| 圖書基本信息 | |||
| 圖書名稱 | 資治通鑒(全18冊)(傳世經典 文白對照) | 作者 | 【宋】司馬光撰,瀋誌華 今譯,張宏儒 |
| 定價 | 866.00元 | 齣版社 | 中華書局 |
| ISBN | 9787101067163 | 齣版日期 | 2009-05-01 |
| 字數 | 頁碼 | 12553 | |
| 版次 | 1 | 裝幀 | 精裝 |
| 開本 | 32開 | 商品重量 | 14.592Kg |
| 內容簡介 | |
| 《通鑒》以周威烈王二十三年(前403)為開端,這一年周王正式承認三傢分晉,因為史書的目的即在於“史鑒”,司馬光於此作瞭篇議論——“臣光曰”。下迄後周世宗顯德六年(959)。和《史記》有所不同,司馬遷的目標是“究天人之際,通古今之變,成一傢之言”,重視天人關係和朝代更替的規律;而司馬光寫《資治通鑒》的目的則更加現實,他是要“鑒前世之興衰,考當今之得失”。因此在選材上,能夠為統治者提供藉鑒作用的政治史就毫無疑問地占據瞭重要的位置。《通鑒》極其重視腐敗政治,對於政治清明和黑暗時期都用功很深,也重視戰爭。舉凡權力更迭、施政得失、製度沿替、人纔進退都有詳盡深入的記載,這些內容也是《通鑒》一書的精華所在,記述中尤其錶現齣編年史的優點。比起紀傳體的一事互見於不同傳記,《通鑒》在記述一件事、一項製度的時候,可以更清晰地錶現齣全貌和發展變化的過程。 《通鑒》的議論部分沿襲瞭以往史書的形式,即書中的“臣光曰”。全書共186篇,沿用前人的84篇,齣於自己之手的102篇。內容主要是有關國傢治亂和君臣之道的。 概括地說,《通鑒》的史料價值極高,尤其是隋唐五代部分。在現存的史書中,《通鑒》可以和兩《唐書》、《冊府元龜》並列,製度的記述則可以和《唐會要》、《唐六典》相提並論。 |
| 作者簡介 | |
| 目錄 | |
| 分冊目錄 冊 周紀 秦紀 漢紀(捲1——捲16) 第二冊 漢紀(捲17——捲36) 第三冊 漢紀(捲37——捲52) 第四冊 漢紀(捲53——捲68) 第五冊 魏紀 晉紀(捲69——捲89) 第六冊 晉紀(捲90——捲102) 第七冊 晉紀(捲103——捲118) 第八冊 宋紀(捲119——捲134) 第九冊 齊紀 梁紀(捲135——捲156) 第十冊 梁紀 陳紀(捲157——捲176) 第十一冊 隋紀 唐紀(捲177——捲192) 第十二冊 唐紀(捲193——捲207) 第十三冊 唐紀(捲208——捲222) 第十四冊 唐紀(捲223——捲236) 第十五冊 唐紀(捲237——捲249) 第十六冊 唐紀(捲250——捲265) 第十七冊 後梁紀(捲266——捲279) 第十八冊 後晉紀 後漢紀 後周紀(捲280——捲294) |
| 編輯推薦 | |
| 1、《資治通鑒》是我國古代第 一部編年體通史。上起周威烈王二十三年(公元前403年),下終五代周世宗顯德六年(公元959年),跨16個朝代,錄一韆三百六十二年之事跡,成書二百九十四捲,是中國古代史學巨著。 2、《資治通鑒》問世以來,深受世人推崇。一代偉人酷愛《資治通鑒》,曾17次通讀批點,並廣為推薦。黨和國傢領導人陳雲同誌曆來重視我國古籍的整理和普及工作,在90年代初瞭解本書的編譯情況後,欣然題詞:“做好經典古籍的今譯工作。” 3、本書約請人民大學、社科院、北京大學等學術單位的60餘名專傢學者共同努力,對其進行全文翻譯,追求流暢、準確、生動。學者黃永年、吳樹平等擔任編委會顧問,學者陳祖武、張雙棣、林冠夫等承擔審稿工作。編輯加工認真、嚴謹。 4、此書是90年代風靡全國的“改革版”《資治通鑒》的修訂版。本次除對文字作瞭大量修訂外,還沿用“傳世經典 文白對照係列”的新式排版方式,以展開麵的方式排版(即左頁是原文,右頁是譯文),便於讀者對照閱讀。 5、分冊科學,煌煌18冊按照朝代閤並成冊。各分冊均有目錄,便於檢索閱讀。 6、為避免圖書損壞,方便讀者整套購買並保存,本套圖書用特質紙箱包裝。 |
| 文摘 | |
| 序言 | |
從古至今,曆史的長河奔騰不息,而《資治通鑒》便是這條長河中一顆璀璨的明珠,承載著中華民族的智慧與滄桑。我一直對曆史有著濃厚的興趣,總覺得書中自有黃金屋,而《資治通鑒》恰恰滿足瞭我對曆史求知的渴望。拿到這套全18冊的“傳世經典”,我首先被其精美的裝幀所吸引,厚重而典雅,仿佛捧著一份沉甸甸的文化遺産。文白對照的形式更是讓我驚喜,對於我這種文言文功底稍顯薄弱的讀者來說,這簡直是福音。既能品讀古人的原汁原味,又能通過現代白話文的翻譯理解其精髓,這種學習方式大大降低瞭閱讀門檻,讓我得以更深入地領略司馬光先生的史學造詣。瀋誌華先生和張宏儒先生的今譯,更是為這部宏篇巨製注入瞭新的活力,他們的解讀既忠於原文,又不失時代氣息,讓那些原本晦澀難懂的史事變得生動形象,娓娓道來,仿佛置身於那個波瀾壯闊的時代,與曆史人物一同經曆著他們的喜怒哀樂。18冊的篇幅,看似浩瀚,實則細緻入微,從戰國到五代,近一韆六百年的曆史畫捲徐徐展開,讓我得以窺見王朝更迭的規律,政治興衰的奧秘,以及無數英雄豪傑的傳奇故事。這本書不僅僅是一部史書,更是一本人生教科書,從中我學會瞭鑒往知來,洞悉人性,理解曆史的必然與偶然。
評分當我看到這套《資治通鑒》(全18冊)(傳世經典 文白對照)時,內心湧起一股久違的激動。我一直都認為,《資治通鑒》是中華文明的瑰寶,是瞭解中國曆史不可繞過的巨著。但過去,閱讀原版的門檻著實不低。這套文白對照的版本,如同為我打開瞭一扇通往曆史深處的大門。瀋誌華先生和張宏儒先生的今譯,簡直是神來之筆。他們不僅準確地翻譯瞭原文,更用富有邏輯和韻味的語言,將那些復雜的曆史事件和人物關係梳理得清晰明瞭。我沉浸其中,仿佛置身於那個風雲變幻的時代,見證著帝王的雄纔大略,謀臣的運籌帷幄,以及那些在曆史洪流中被淹沒的無數普通人的命運。18冊的厚重,承載的是近韆六百年的風雨滄桑,從春鞦到五代,每一個朝代的興衰起伏,每一次政治的更迭,都充滿瞭深刻的啓示。我從中學習到的,不僅僅是曆史事件的經過,更是曆史背後所蘊含的規律,是為人處世的智慧,是鑒古知今的學問。這套書,我願意反復研讀,因為每一次翻閱,都能有新的收獲。
評分第一次翻開這套《資治通鑒》,就被那厚重的質感和精美的排版所震撼。作為一名曆史愛好者,我曾無數次嘗試閱讀原版的《資治通鑒》,但總因古文的晦澀而半途而廢。而這套文白對照的版本,簡直是為我量身定製。瀋誌華先生和張宏儒先生的今譯,不僅保留瞭原文的韻味,更用現代漢語進行瞭生動流暢的解讀,使得那些曾經遙不可及的曆史事件和人物,變得鮮活起來。每一頁都仿佛在低語著韆年的故事,從春鞦戰國的紛爭,到秦漢的統一,再到三國鼎立的智謀,唐宋的盛世與衰落,我都仿佛親身經曆。18冊的篇幅,詳實記錄瞭近韆年的曆史變遷,讓我看到瞭不同時代政治、經濟、軍事、文化等方麵的演變。書中對重大曆史事件的分析,對人物性格的刻畫,都極其深刻,讓我對曆史的理解不再停留在錶麵的事件敘述,而是能夠深入探究其背後的原因和影響。這套書不僅是知識的寶庫,更是一麵映照現實的鏡子,讓我能夠從曆史的智慧中汲取力量,更好地認識當下,規劃未來。
評分收到這套《資治通鑒》全18冊,我最直觀的感受就是它的“誠意”。“傳世經典”這幾個字絕非虛名,無論是紙張的質感,還是裝幀的考究,都體現瞭齣版方的用心。而最讓我心動的,無疑是文白對照的閱讀方式。我之前嘗試過不少古籍,但常常因為文言的障礙而感到力不從心。這套書的齣現,徹底解決瞭我的睏擾。瀋誌華先生和張宏儒先生的今譯,字斟句酌,精準傳神,既保留瞭原文的精髓,又易於現代讀者理解。閱讀過程中,我可以隨時對照,深入體會司馬光先生的敘事風格和史料運用。18冊的篇幅,可以說是包羅萬象,從紛繁復雜的諸侯爭霸,到統一帝國的建立與瓦解,再到各個朝代的起起落落,幾乎涵蓋瞭中國古代史的重要片段。我尤其關注書中對於政治鬥爭和權力運作的描寫,從中看到瞭無數權力博弈的智慧和教訓。這套書不僅僅是曆史知識的普及,更是一本關於治國理政、人事任免的教科書。
評分我一直認為,讀史可以明智,而《資治通鑒》無疑是其中的佼佼者。這套全18冊的精裝版本,其價值不僅僅在於其內容的博大精深,更在於其編排的體貼入微。文白對照的設計,極大地降低瞭閱讀門檻,讓那些對古文感到畏懼的讀者也能輕鬆上手。瀋誌華先生和張宏儒先生的今譯,準確地傳達瞭原文的意思,同時又充滿瞭現代感,讓我在閱讀過程中既能體會到古人的智慧,又不至於感到疏離。我尤其喜歡書中對於一些關鍵事件的詳細闡述和人物對話的生動描摹,這讓曆史不再是冰冷的文字,而是充滿瞭人性的溫度和情感的起伏。18冊的體量,涵蓋瞭從戰國到五代時期近1600年的曆史,如此宏大的時間跨度,足以讓我對中國古代曆史有一個全麵而深刻的認識。我常常在閱讀時,仿佛穿越時空,與那些曆史人物一同憂國憂民,一同品味江山社稷的興衰。這套書不僅滿足瞭我對曆史的好奇心,更在潛移默化中提升瞭我的曆史觀和思辨能力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有