萊茵河/漢譯世界學術名*叢書

萊茵河/漢譯世界學術名*叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

許明龍 編
圖書標籤:
  • 萊茵河
  • 歐洲史
  • 德國史
  • 文化史
  • 地理
  • 河流
  • 世界學術名著
  • 漢譯
  • 叢書
  • 曆史
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 木垛圖書旗艦店
齣版社: 商務
ISBN:9787100070997
商品編碼:10170821652
開本:32
齣版時間:2010-12-01

具體描述




                             
《古希臘羅馬哲學經典譯叢》——洞察西方文明思想源流的必讀之選 本叢書匯集瞭自古希臘源頭直至羅馬晚期最具代錶性、影響力最為深遠的哲學經典著作,旨在為當代讀者提供一個係統、深入瞭解西方理性精神與形而上學傳統的路徑。它不僅是哲學史研究的基石,更是理解西方政治、倫理、科學乃至藝術觀念的鑰匙。 叢書特點與內容概覽: 本譯叢的編纂嚴格遵循學術嚴謹性與文本可讀性的統一原則,力求在忠實原文精神的基礎上,采用清晰、精準的現代漢語進行轉譯。所有譯本均由國內相關領域的資深學者主持,並配有詳盡的導讀、注釋與索引,以幫助讀者跨越時代與文化的鴻溝,直接與古代思想大師對話。 第一輯:早期自然哲學傢與蘇格拉底的轉嚮 本輯聚焦於前蘇格拉底時期關注“本源”(archē)的自然哲學傢,及其後蘇格拉底對哲學焦點的轉移。 泰勒斯、阿那剋西曼德、阿那剋西美尼的殘篇輯錄與研究: 收錄瞭米利都學派對世界物質本源的探討,展示瞭人類理性從神話思維嚮自然主義解釋的初步飛躍。重點呈現瞭“水”、“無限者”(apeiron)等核心概念的原始語境。 赫拉剋利特與巴門尼德的對立統一: 這是西方辯證思維的濫觴。赫拉剋利特關於“變動不居”(panta rhei)與“邏各斯”(Logos)的深刻洞察,與巴門尼德堅持的“存在是永恒不變的同一性”的形而上學命題形成瞭經典的張力。本輯的譯文力求還原其詩性與邏輯的復雜性。 蘇格拉底及其辯證法的初步呈現: 雖然蘇格拉底本人未留下著作,但本輯收錄瞭早期柏拉圖對話錄中關於其審判、德性即知識(Virtue is Knowledge)以及“助産術”(maieutics)的經典篇章。導讀部分重點闡釋瞭蘇格拉底如何通過不斷發問,揭示知識的局限性與自我認知的必要性。 第二輯:柏拉圖的理念世界與亞裏士多德的百科全書式構建 本輯是希臘哲學的巔峰,確立瞭西方形而上學、認識論和倫理學的基本框架。 柏拉圖核心對話錄精選(《理想國》、《斐多篇》、《會飲篇》): 《理想國》的“洞穴喻”和“善的理念”是西方政治哲學與知識論的基石,本譯本將細緻梳理其對正義城邦的構想,以及靈魂三分說的理論。對於《會飲篇》中對“愛”(Eros)的層次化闡釋,尤其關注其導嚮超越性美的曆程。 亞裏士多德的《形而上學》導讀本: 選取瞭《形而上學》中關於“存在之為存在”(Being qua Being)、四因說(質料因、形式因、動力因、目的因)以及對柏拉圖理念論的批判性繼承部分。譯文力求清晰界定其對“實體”(ousia)的界定,這是西方本體論的奠基石。 亞裏士多德的實踐哲學(《尼各馬可倫理學》): 重點剖析瞭幸福觀(Eudaimonia)、德性的培養,特彆是著名的“中道”(the Golden Mean)原則。譯注將結閤亞裏士多德對不同德性的具體分析,展示其倫理學的實踐指導意義。 第三輯:希臘化時期的生存智慧與羅馬的倫理實踐 隨著城邦的衰落和帝國的興起,哲學思潮轉嚮關注個體如何在動蕩的世界中獲得內心的寜靜與幸福。 伊壁鳩魯主義的快樂原則: 收入瞭伊壁鳩魯關於“四重藥方”的核心文獻,清晰闡釋瞭其“無痛苦、無煩擾”的最高快樂觀,糾正瞭後世對伊壁鳩魯主義的膚淺誤解,強調其對恐懼(尤其是對神和死亡的恐懼)的理性祛除。 斯多葛學派的堅忍與理性: 重點翻譯瞭愛比剋泰德的《手冊》(Enchiridion)和馬可·奧勒留的《沉思錄》。這些文本直接麵嚮日常生活,闡述瞭區分“可控之事”與“不可控之事”的斯多葛智慧,以及通過理性接受自然秩序(Logos)達到內心自由的路徑。 懷疑主義的批判性審視: 呈現瞭皮浪主義和新學院派對一切斷言的質疑態度,探討瞭他們如何通過“懸置判斷”(Epochē)來尋求心靈的安寜。這對於理解後續的認識論發展至關重要。 第四輯:新柏拉圖主義的神秘主義傾嚮與古典哲學的終結 本輯探索瞭古希臘哲學在古典時代末期嚮宗教與神秘主義過渡的思潮。 普羅提諾的《九章集》精選: 作為新柏拉圖主義的集大成者,普羅提諾係統闡述瞭“一”(The One)、“努斯”(Nous,心智)和“靈魂”的三層流溢結構。譯本著重於他對“齣神”(Henosis)體驗的描述,展現瞭古典哲學試圖整閤理性與超越性經驗的最後努力。 對早期基督教思想的哲學影響: 附錄部分簡要收錄瞭某些晚期哲學傢(如開爾索斯等)對新興宗教思潮的迴應片段,為理解古典理性傳統如何麵對新的信仰體係提供瞭曆史參照。 本《古希臘羅馬哲學經典譯叢》並非單純的文獻匯編,它是一部思想的史詩,記錄瞭人類心智如何嘗試理解宇宙的秩序、生命的意義以及公正的社會形態的全部過程。它將使讀者能夠追溯西方文明賴以建立的那些最深刻、最持久的思想脈絡。

用戶評價

評分

我最近在關注一些關於區域文化地理和文明衝突與融閤的研究,這要求我們跳齣單一民族國傢的視角,去審視那些橫跨國界的文化地理單元。例如,像某些重要的河流流域或山脈地帶,它們往往孕育瞭獨特的文化張力與交流模式。我希望通過學術著作,能深入理解這種地理因素如何塑造瞭特定的曆史進程和人類行為。這類研究的魅力在於其綜閤性——它需要曆史學、人類學、地理學等多學科的知識支撐。我期待看到那些能夠提供跨文化比較視野的論述,揭示齣不同文明在特定地緣條件下所展現齣的相似性與差異性,從而對我們理解當代世界格局提供更深層次的參照係。

評分

這本書的裝幀設計確實讓人眼前一亮,封麵那種沉穩的色調,配上燙金的書名和作者信息,散發齣一種經典的氣息。我注意到紙張的質感也相當考究,拿在手裏沉甸甸的,翻閱起來手感極佳。這很符閤我對一套嚴肅學術叢書的期待,它不僅僅是知識的載體,更像是一件值得收藏的藝術品。尤其欣賞它在版式排布上的用心,字體大小和行距都拿捏得恰到好處,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。閱讀體驗的提升,往往是從這些細節開始的,看得齣齣版社在製作流程上的投入是實實在在的。這種對細節的尊重,也側麵反映瞭對所收錄內容的重視程度。我期待著它內涵的厚重能夠與其外在的精美相匹配,為讀者帶來一場真正的學術盛宴。

評分

作為一名對歐洲近現代思想史抱有濃厚興趣的業餘愛好者,我更傾嚮於那些能夠提供清晰脈絡梳理的讀物。復雜的哲學思辨或高深的社會理論,如果沒有一個循序漸進的引導,很容易讓人望而卻步。我喜歡那種作者能夠構建起一座堅實的“知識階梯”,從基礎概念逐步深入到復雜的理論建構,讓非專業人士也能逐步跟上思路。這意味著書中應當包含詳盡的注釋、清晰的概念界定,以及適時的總結和迴顧。如果一本書能夠將晦澀的理論用生動的案例或者清晰的圖錶來輔助闡釋,那就更完美瞭。我希望通過閱讀,能夠建立起一個紮實的知識框架,而不是零散的知識點堆砌。

評分

我最近在跟進一個關於中歐文化交流史的課題,市麵上相關的資料汗牛充棟,但真正能提供深入、一手見解的著作卻鳳毛麟角。我希望找到一些能夠填補現有研究空白、提供新穎視角的作品。理想中的學術著作,應當具備嚴謹的考證和大膽的創新精神,能夠將宏大的曆史敘事與精微的文獻分析完美結閤。那種僅僅停留在錶麵概述或者觀點復述的讀物,對研究者而言幫助有限。我更青睞那些能夠挑戰既有範式、提齣顛覆性論點,或者通過對稀有檔案的挖掘帶來突破性發現的文本。希望這套叢書能提供一些強有力的學術支撐,幫助我拓寬思路,找到那些被主流學術界暫時忽略的關鍵脈絡。

評分

從圖書館藉閱的幾本舊版學術著作來看,那些真正經典的譯著往往不僅僅是文字的搬運工,它們背後蘊含著譯者深厚的學養和對原著精神的精準把握。翻譯的質量,直接決定瞭一部外國學著在本土語境下的生命力。我非常在意譯者是否能用流暢、準確且富有學術規範性的中文,再現原作者的邏輯鏈條和論證力度。最怕那種生硬直譯、術語混亂的譯本,它會極大地消耗讀者的耐心,甚至導緻對原著思想的誤讀。因此,一本優秀的譯叢,其譯者團隊必須是學界公認的權威,能夠保證譯文質量上的統一性和高水準。這不僅僅是對知識的尊重,更是對閱讀者智識的負責。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有