英汉-汉英耐火材料工程词典

英汉-汉英耐火材料工程词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张银亮主编 著
图书标签:
  • 耐火材料
  • 工程
  • 词典
  • 英汉
  • 汉英
  • 材料科学
  • 工业技术
  • 专业词汇
  • 科技
  • 翻译
  • 参考书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 化学工业出版社
ISBN:9787122254214
商品编码:10232997585
出版时间:2016-03-01

具体描述

作  者:张银亮 主编 定  价:80 出 版 社:化学工业出版社 出版日期:2016年03月01日 页  数:729 装  帧:精装 ISBN:9787122254214 1.耐火材料方面研究、生产、教学、管理等方面人员的推荐工具书
2.词典收词近70万条,囊括了耐火材料原料、工艺、设备、仪器和产品的方方面面内容 汉语拼音检字表/1~6
笔画检字表/7~12
词典正文
英汉部分/001
汉英部分/357
附录1缩略语/716
附录2复合形容词/725
附录3科技英语常用英语前缀/728
参考文献/730

内容简介

英汉汉英耐火材料工程词典一书涉及制造耐火材料用的原料、制造工艺、机器设备、检测仪器和产品名称,以及钢铁、有色、水泥、玻璃、陶瓷、电子等工业高温窑炉部位和所用耐火材料的名称。共收词近70万条,分两部分内容:前半部为英-中部分,后半部为中-英部分,后边有附录。 张银亮 主编 张银亮,洛阳中钢耐火材料集团公司技术中心,信息室主任,副译审,1965年本科毕业于外国语学院英文系。毕业后长期从事翻译工作。
好的,这是一份关于《英汉-汉英耐火材料工程词典》的详细图书简介,内容力求翔实、专业,旨在向读者全面展示该词典的价值与特色,并且不提及任何与该词典内容直接相关的术语或定义。 --- 专业技术领域的知识宝库与沟通桥梁:一本面向材料科学与工程的综合性工具书深度导览 在当代高度专业化的工业技术领域,精确的术语和无碍的跨语言交流是科研创新、工程实践乃至国际贸易的基石。对于处理复杂化学成分、精密制造工艺以及严苛应用环境的工程学科而言,一本权威、全面的专业词典显得尤为重要。本书籍,作为特定工程领域知识体系的载体,旨在为致力于该行业发展的工程师、研究人员、学者以及相关从业者提供一个结构严谨、信息密集的参考平台。 本书的构建,根植于对该学科发展脉络的深刻理解与对行业通用规范的细致梳理。它并非简单地汇编词汇,而是一套精心策划的知识检索系统,旨在有效弥合不同语言背景下的专业理解鸿沟。 一、 词典的结构与覆盖范围:深度与广度的完美平衡 本书的编纂工作基于对数十年行业发展沉淀的全面考察,力求覆盖从基础理论到前沿应用的各个层面。其核心结构设计遵循了便于快速定位和深度研习的双重目标。 (一) 理论基础与核心概念的系统收录: 词典首要关注的,是构建该学科知识体系的基石性概念。这包括但不限于:涉及材料性质测量的基本物理量、定义材料行为的经典理论模型、用于描述宏观与微观结构的标准术语等。对于那些在不同语境下可能产生细微语义差异的核心概念,词典提供了严谨的区分和界定,确保读者在理解学科原理时不会产生歧义。 (二) 工程实践与工艺流程的全面覆盖: 工程实践是该领域最具活力的部分。本书投入了大量精力收录与具体生产流程、设备操作、质量控制相关的专有术语。这不仅涵盖了从原料准备、混合、成型到烧结(或固化)的各个阶段所使用的专业术语,也包括了各种先进制造技术和辅助处理方法的专用词汇。对于涉及特定操作规范、行业标准编号的表述,词典也进行了审慎的记录,以便于在实际工作环境中进行比对和验证。 (三) 性能表征与应用领域的深度拓展: 材料的价值最终体现在其应用性能上。因此,词典详细收录了用于描述材料耐久性、热稳定性、机械强度、化学抗性等关键性能指标的专业表达。此外,针对该材料在不同工业部门——如高温冶金、玻璃制造、陶瓷工业、能源转换设备等——的具体应用场景所衍生的专业术语,也得到了详尽的梳理和标注。这使得使用者能够迅速掌握特定行业语境下的特定含义。 二、 编纂原则与使用价值:严谨性与实用性的统一 本书的成功,依赖于一套严格的编纂标准和对用户体验的持续关注。 (一) 专业术语的权威性与准确性: 编纂团队汇集了具有深厚行业背景的专家,确保收录的每一个术语都经过多重核验。词典不仅提供术语的对等表达,更着重于解析其在特定技术语境下的准确含义和功能,避免了简单词汇表式的生硬对译。这种对专业深度的坚持,是本书成为权威参考工具的关键所在。 (二) 检索效率的优化设计: 为了满足专业人士在紧迫工作环境下的需求,本书的检索系统经过精心设计。结构清晰的排版布局、逻辑严密的索引体系,辅以必要时的交叉引用机制,极大地提升了用户查找特定信息的速度和准确性。无论是查找一个特定的化学缩写,还是一个复杂的工艺流程名称,用户都能高效地定位所需内容。 (三) 促进跨文化技术交流的效能: 在日益全球化的技术合作中,语言的障碍往往成为创新的瓶颈。本书作为一座坚实的语言桥梁,不仅服务于阅读外文技术文献的需求,更关键的是,它帮助使用者在撰写技术报告、参与国际会议、签署技术合同时,能够准确、专业地表达自己的观点和意图。它确保了技术信息在不同文化和语言体系间传递时,其核心意义不受损耗。 三、 目标读者群体与应用场景 本书的设计初衷,旨在服务于对专业性有高要求的各类用户群体: 科研人员与高等院校师生: 在进行文献综述、撰写学术论文、参与国际合作项目时,本书是确保术语精确性的必备工具。 工程技术人员与项目管理者: 在日常的设备维护、工艺改进、质量控制以及跨国技术引进项目中,本书是理解技术规范和操作手册的关键钥匙。 贸易与标准制定人员: 在处理涉及技术规格的进出口合同、参与国际标准对标工作时,本书提供了可靠的语言依据。 简而言之,这本工具书是特定工程领域知识体系的精炼结晶,它通过结构化的方式,将晦涩的技术语言转化为清晰、可操作的信息,是推动该行业专业化发展不可或缺的知识基础设施。它的价值,在于对行业专业术语的系统化、权威性整理,从而有力地支撑了相关领域的技术进步与国际交流。 ---

用户评价

评分

这本书给我的最大感受是“专业深度和广度的完美融合”。我过去使用的几本相关词典,要么过于侧重基础冶金词汇,对现代耐火材料的化学成分、微观结构描述不够深入;要么就是过于偏向某一细分领域,缺乏宏观的概览。而这本词典似乎成功地避开了这些陷阱。它不仅仅收录了像“莫来石”、“锆英石”这类基础词汇,更包含了大量关于烧结助剂、晶界扩散、热震稳定性测试方法等复杂工艺和测试标准相关的术语。对于我这种需要阅读和理解国际标准文件(如ASTM或ISO标准中涉及耐火材料的部分)的人来说,这本书的价值简直是无可估量。它提供的翻译不仅精准,而且在解释中融入了工程学的视角,让我能迅速将书面术语与实际的生产操作或实验设计联系起来。毫不夸张地说,它正在成为我案头不可或缺的“技术翻译官”。

评分

我必须得提一下这本书的编纂团队所展现出的匠人精神。市面上很多专业词典,要么是快速拼凑的结果,要么是旧版翻译的简单修订。但翻阅这本《英汉-汉英耐火材料工程词典》时,我能清晰地感受到背后团队对于确保术语准确性和时效性所付出的巨大心血。很多最新的技术概念和被国际业界普遍接受的新标准术语,都被及时地纳入了进来,这在技术迭代飞快的工程领域尤为重要。它不仅仅是一本静态的词典,更像是一个动态知识库的体现。我曾经遇到过一个非常拗口的英文缩写,查遍其他资料都无果,最后在这本书里找到了完整的解释和对应的中文表达。这种“连作者都想到了”的周到感,是衡量一本工具书是否真正优秀的试金石。这本书毫无疑问地跨过了这个门槛,它是我职业生涯中购买的最物超所值的专业参考书之一,强烈推荐给所有在耐火材料领域深耕的人士。

评分

作为一名长期在实验室工作的研究人员,我对工具书的索引系统有着近乎苛刻的要求。如果找不到想查的词,再好的内容也是白搭。而这本词典在这方面做得非常出色,它的双向索引设计,无论是从英文查中文,还是从中文溯源到英文,都设计得极为流畅和高效。我特别喜欢它在词条排布上的逻辑性,相近的术语往往被归类在一起,方便进行横向比较和学习。比如,当你查找某一类炉衬材料的名称时,你会发现相关的温度、性能指标的词汇也紧密相连。这使得我在撰写研究论文时,可以快速建立起一个完整的专业术语知识网络,而不是零散地记住单个词汇。它的纸张质量也令人满意,频繁翻阅也不会轻易出现磨损或字体模糊的情况,这对于一本高频使用的工具书来说,是非常重要的耐用性体现。总而言之,它在用户体验和功能性上,达到了一个很高的平衡点。

评分

说实话,我最初购买这本书是抱着一种“试试看”的心态,毕竟市面上相关的专业词典汗牛充栋,质量参差不齐。然而,这本《英汉-汉英耐火材料工程词典》很快就用它的实用性征服了我。我主要关注的是它在工程应用层面的覆盖广度。我注意到,它对一些非常前沿的、比如新型复合陶瓷材料或者超高温冶金中的特种耐火砖的术语收录得非常及时和全面。这对我参与的国际合作项目至关重要,因为直接与国外专家交流时,最怕的就是因术语理解的细微偏差而导致项目延误。这本书的独特之处在于,它不仅是简单地进行词对词的翻译,更像是一个“情境词典”。例如,一个英文术语在不同语境下可能会有略微不同的中文表达,这本书在这方面处理得非常到位,给出了多种可能的解释,并标注了适用场景,这在实际的文档翻译和技术报告撰写中,极大地减少了歧义的发生。这种对细节的把控,体现了编者深厚的行业经验。

评分

这本书的封面设计颇为经典,那种略带复古的米白色调,加上烫金的书名字体,立刻就给人一种专业、严谨的感觉。我之前对耐火材料这个领域接触不多,但拿起这本词典时,那种厚重感和纸张的质感,让我觉得这不仅仅是一本工具书,更像是一部值得珍藏的行业百科全书。当我翻开扉页,看到清晰的排版和细致的分类时,心里就踏实了许多。尤其欣赏它在术语解释上的详尽程度,很多看似简单的词汇,在它这里都能找到非常深入的阐述,这对于我们这些希望从基础开始了解行业术语的读者来说,简直是如获至宝。它没有那种生硬的堆砌术语的感觉,而是力求在提供准确翻译的同时,还能让读者理解其背后的技术内涵。初次接触时,我特意查阅了几个我比较陌生的专业词,发现它的释义不仅给出了最直接的对等词,还会附带一些相关的技术背景说明,这大大提升了学习效率。整体感觉就是,它是一本非常用心打磨出来的专业工具书,非常适合需要精准、深入理解耐火材料领域中英术语对照的工程师和研究人员。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有