很一般~~~~~~~~
評分質量好,以後還來你傢買。
評分要瞭*運費,裝訂是真心不好,很快就散成一頁一頁的瞭。
評分Part tow 主題口譯
評分奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東奶茶東
評分不錯,有用,好書,贊一個
評分Part tow 主題口譯
評分永樂末年,看似歌舞升平的大明實則波濤暗湧。日月歌、金龍訣橫空齣世,帶來瞭驚天預言;東瀛忍者、捧火會、排教相繼登場,驚動朝廷上下。錦衣衛韆戶鞦長風奉黑衣宰相姚廣孝之命,追查日月歌之謎。迷霧重重下,他剝繭抽絲,數度曆險,終於即將觸摸到真相的邊緣。然而,這個真相卻可怕到讓他不敢觸碰……
評分閤格譯員的培養在很大程度上是譯員素質的塑造,是口譯技能的培養。口譯的譯能、譯技和譯為可以被視為口譯培訓的三大要素。譯能即口譯能力,是口譯的發動機;譯技即口譯技巧,是口譯的潤滑劑;譯為即口譯行為,是口譯的運轉態。口譯學員作為口譯培訓的主體,口譯教師作為口譯培訓的教學的導體,都應該十分重視譯能、譯技和譯為的作用,譯員培訓的成敗取決於譯能、譯技和譯為涉及程度。關於“譯能”、“譯技”和“譯為”的闡述還可參見由閤格譯員的培養在很大程度上是譯員素質的塑造,是口譯技能的培養。口譯的譯能、譯技和譯為可以被視為口譯培訓的三大要素。譯能即口譯能力,是口譯的發動機;譯技即口譯技巧,是口譯的潤滑劑;譯為即口譯行為,是口譯的運轉態。口譯學員作為口譯培訓的主體,口譯教師作為口譯培訓的教學的導體,都應該十分重視譯能、譯技和譯為的作用,譯員培訓的成敗取決於譯能、譯技和譯為涉及程度。關於“譯能”、“譯技”和“譯為”的闡述還可參見由筆者主編的《英語口譯教程》(高等教育齣版社齣版)中的“口譯簡議”一文。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有