我們這裏主要關心的是非職業譯員,如果說職業譯員對“在場或隱身”的問題總有些糾纏的話,那麼對於非職業譯員來講,他們就沒有那麼多的顧慮瞭。因為他們本來就非職業譯員,他們也不需要遵循什麼“行規”,而且往往是被臨時抓來的,所以他們更多讓人感覺到他們的在場,而非隱身。舉一個例子:有個國際知名培訓機構的年會,輪到該機構的成都分部負責人分享他們的成功經驗。雖然現場有同傳,但是擔任主持人的總公司人力資源部的老總卻想錶現一下自己的翻譯能力,主動承擔瞭交傳任務。成都負責人首先為瞭錶示謙虛,開口就說:
評分很好看的書籍,信價比很好,值得一讀。
評分不錯不錯 !!!!!!!!!!!!
評分質量還行,挺劃算的。也挺實用。
評分很好很劃算啊,活動買的,超級好
評分買迴來還沒看,京東正版放心,好評!
評分不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分很好很好很好很好很好很好很好很好
評分感覺還可以,就是發書的速度有點慢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有