我一直相信,好的图书是作者思想的载体,更是读者与作者之间跨越时空的对话。选择一本好书,就像是选择了一位良师益友。这本书给我的第一印象,就是它拥有一种内在的厚重感,不是那种堆砌出来的华丽,而是源自其内容的深刻和严谨。我期待在这套书中,能够找到那些经过时间洗礼的、具有普适性的文学创作原理,以及那些体现了特定时代文化背景下的独特思考。我希望能够从中汲取养分,不仅提升自己的文学鉴赏能力,更能启迪我在自己的创作或者思考中,找到更具深度的表达方式。一本真正的好书,应该能够引发读者深入的思考,甚至改变读者的视角,而这套书,正是我寄予厚望的那种。
评分这套书的设计理念让我觉得非常贴合我个人的阅读习惯。我通常会在工作之余,找一个安静的角落,泡一杯茶,慢慢地品味。一本好书,不仅仅是内容本身,它的材质、排版,甚至气味,都能影响阅读的体验。这本书给我的感觉就是,它已经被精心打磨过,每一个细节都经过考量,旨在提供一种沉浸式的阅读享受。那种厚实的书页,带来的踏实感,配合清晰易读的字体,减少了视觉的疲劳。而且,每一册的封面配色和字体选择,都有一种低调的雅致,放在书架上,能够烘托出一种书香门第的氛围。我甚至想象着,当我在阅读这些古老的理论时,指尖拂过纸张,仿佛也能触摸到那个时代文人的笔触,感受到他们的思考和创造。这种全方位的体验,是电子阅读无法比拟的。
评分我一直对日本文学怀有浓厚的兴趣,尤其是那些承载着千年历史的古典作品,总能从中感受到一种跨越时空的智慧和情感。接触过一些日本古典文学的译本,有的是直接翻译,有的则加入了大量的注释和导读,但总觉得,真正深入理解一个文化,还是要从其思想的根源入手。而文学理论,恰恰是触及这个根源的绝佳途径。这本书的出现,就像是为我打开了一扇通往日本古典文论世界的大门。我期待着能在其中找到那些关于诗歌、物语、戏剧创作的精妙论述,去探究古人如何看待美,如何构建叙事,如何表达情感。这不仅仅是文字的堆砌,更是他们思维方式和文化观念的集中体现。我希望能从中学习到一些理论框架,能够帮助我更好地理解和欣赏那些耳熟能详的日本古典名篇,让阅读不再只是被动接受,而是主动的探索和对话。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种沉静的墨色搭配烫金的书名,透着一股浓浓的古典韵味,一看就不是市面上那些花里胡哨的书。打开来,纸张的质感也非常舒服,不是那种廉价的漂白纸,带着一点点温润的触感,阅读时手指在上面滑过,感觉很宁静。即使是初读,也能感受到出版方在这本书上的用心,从封面设计到内页排版,都透着一股对古典文学的敬意。每一册的大小也恰到好处,方便携带和翻阅,不像有些大部头,摆在书架上好看,拿起来却是个负担。而且,套封的设计也很巧妙,既保护了内部的书籍,又单独展示了每一册的封面,形成了一种层次感,收藏价值很高。我特别喜欢那种封面设计简单却能传达深厚文化底蕴的书,这本书绝对符合我的审美。
评分作为一名对中国古典文学和日本文学都有所涉猎的读者,我深知文化之间相互影响、借鉴的深远意义。日本古典文学在很多方面都深受中国文化的影响,而理解日本古典文论,则有助于我们更深入地认识这种影响的轨迹,以及日本文学在吸收融合后所形成的独特面貌。我尤其关注那些探讨“物哀”、“幽玄”等概念的论述,这些独特的东方美学意境,常常是理解日本文学精髓的关键。这本书提供了一个集中了解这些理论的平台,我希望能看到对这些概念的深入剖析,以及它们在不同文学体裁和不同时代的应用。通过阅读这些理论,我期望能够建立起更清晰的认知框架,从而在品读具体的日本古典文学作品时,能够有更深刻的理解和更丰富的感悟。
评分所以日本人在区别满洲人和汉族人共同存在的国家的时候,他引用了西方词汇中的外来语China,但是日本人就把这个China发音成しなshi na,就是支那。
评分所以日本人在区别满洲人和汉族人共同存在的国家的时候,他引用了西方词汇中的外来语China,但是日本人就把这个China发音成しなshi na,就是支那。
评分作者也很详细的介绍了为什么这场战争被称为是李鸿章一个人的战争,这就是大清帝国衰败的一个写照。我看了这本书之后,其实也有一个非常强烈的感受,我觉得大清王朝我们知道从鸦片战争开始,打了两次鸦片战争,那是和西方帝国主义,和英国人打的,关于鸦片战争,其实最近英国的一位学者也有一本非常有意思的书,讲鸦片战争的,以后有机会再跟大家介绍。
评分作者宗泽亚他讲了为什么这本书他要称为清日战争。我们知道1894到1895年这一场中日之间的战争,清国他是用干支纪年的甲午年命名为甲午战争,而日本是把它命名为明治二十八年战役,而欧美国家他们是把这场战争称为FIRST SINO JAPANESE WAR,就是第一次中日战争。这个作者宗泽亚先生因为他旅居日本已经二十多年了,他非常熟悉日本的历史和文化,他有这样的一个解说。
评分王老师这套书,内容丰富,很多都是开拓性的成果,对日本文学及中日比较文学可以说做出了不小的贡献。
评分后来八十年代末他去了日本,在日本他先是留学攻读,然后他先后做过化学工程师,又做过电子工程师,说起来我们说电子工程师、化学工程师也好,这都是和历史风马牛不相及的,但是这位宗泽亚先生他对日本的民族,日本的文化,乃至于对清日战争他有浓厚的兴趣,然后他用了二十多年的时间走遍了日本这些主要的图书馆,查考了大量的史料,就有了这样一本中国的著作《清日战争》。
评分很多都是开创性的,但是太贵了吧~
评分今天收到书,在这里也发点自己的感慨和牢骚,一下买了6本日本古典文论选译(套装共4册),买来作教材的。佛教有三藏十二部经、八万四千法门,典籍浩瀚,博大精深,即便是专业研究者,用其一生的精力,恐也难阅尽所有经典。加之,佛典有经律论、大小乘之分,每部佛经又有节译、别译等多种版本,因此,大藏经中所收录的典籍,也不是每一部佛典、每一种译本都非读不可。因此之故,古人有阅藏知津一说,意谓阅读佛典,如同过河、走路,要先知道津梁渡口或方向路标,才能顺利抵达彼岸或避免走弯路否则只好望河兴叹或事倍功半。佛教十三经编译的初衷类此。面对浩如烟海的佛教典籍,究竟哪些经典应该先读,哪些论著可后读哪部佛典是必读,哪种译本可选读哪些经论最能体现佛教的基本精神,哪些撰述是随机方便说凡此等等,均不同程度影响着人们读经的效率与效果。为此,我们精心选择了对中国佛教影响最大、最能体现中国佛教基本精神的十三部佛经,举凡欲学佛或研究佛教者,均可从十三经入手,之后再循序渐进,对整个中国佛教作进一步深入的了解与研究。近几十年来,中国佛教作为中国传统文化的重要组成部分及其特殊的文化、社会价值逐渐为人们所认识,研究佛教者也日渐增多。而要了解和研究佛教,首先得研读佛典。然而,佛教名相繁复,义理艰深,文字又晦涩难懂,即便有相当文史基础和哲学素养者,读来也颇感费力。为了便于佛学爱好者、研究者的阅读和把握经中之思想义理,我们对所选录的十三部佛典进行了如下的诠释、注译工作一是在每部佛经之首均置一前言,简要介绍该经之版本源流、内容结构、核心思想及其历史价值二是在每一品目之前,都撰写了一个题解,对该品目之内容大要和主题思想进行简明扼要的提炼和揭示三是采取义译与意译相结合的原则,对所选译的经文进行现代汉语的译述。这样做的目的,是希望它对原典的阅读和义理的把握能有所助益。当然,这种做法按佛门的说法,多少带有方便设施的性质,但愿它能成为渡海之舟筏,而不至于沦为忘月之手指。*与儒家十三经一样,佛教十三经所收入的是浩瀚佛经中最经典的十三部经书。*本套佛经是国内第一套原文、题解、注释、译文兼具的佛教十三经,适合广大喜爱阅读佛经的普通读者阅读。*本套丛书主编赖永海先生在佛教界素有北方(方立天)南赖(赖永海)之称,为南京大学博士生导师,是赖家军的领军人物,在中国佛教界具有很高的知名度。*佛教十三经自面市以来,均有很好的销售量。本次推出的全套装,外面包以函套,结集,包装精美,携带方便,更满足于广大读者送礼所需。
评分后来八十年代末他去了日本,在日本他先是留学攻读,然后他先后做过化学工程师,又做过电子工程师,说起来我们说电子工程师、化学工程师也好,这都是和历史风马牛不相及的,但是这位宗泽亚先生他对日本的民族,日本的文化,乃至于对清日战争他有浓厚的兴趣,然后他用了二十多年的时间走遍了日本这些主要的图书馆,查考了大量的史料,就有了这样一本中国的著作《清日战争》。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有