生如夏花:泰戈爾經典詩選(漢英對照)

生如夏花:泰戈爾經典詩選(漢英對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[印] 泰戈爾 (Tagore,R.) 著,鄭振鐸 譯
圖書標籤:
  • 泰戈爾
  • 詩歌
  • 經典
  • 文學
  • 印度的諾貝爾文學奬得主
  • 漢英對照
  • 詩選
  • 浪漫主義
  • 人生哲理
  • 現代詩歌
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 古吳軒齣版社
ISBN:9787554600849
版次:1
商品編碼:11273313
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2013-06-01
用紙:膠版紙
頁數:264
字數:140000
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  

  諾貝爾文學奬獲奬作品
  《新月集》+《飛鳥集》清新演繹生命和詩歌的美好相遇
  著名文學傢鄭振鐸優美譯文,再現泰戈爾激蕩胸懷的梵音
  影響兩個世紀之久,50多種譯文,暢銷全球8000000冊

海報:

內容簡介

  《生如夏花:泰戈爾經典詩選(漢英對照)》采用清新與璀璨的美繪風格,收錄瞭泰戈爾早期兩部經典詩歌代錶作:以生活和情趣為主旨的散文詩集《新月集》,關於愛情和人生的抒情詩集《飛鳥集》,通過鄭振鐸清新典雅的譯筆可以感受到泰戈爾對生活的熱愛和對愛的思索,他巧妙地隱去一些苦難與黑暗,而將光明與微笑毫無保留地奉獻給讀者,用蘊涵的廣闊無邊的哲思為我們開啓另一個天堂。
  這些詩歌語言清麗,意味雋永,將抒情和哲思完美結閤,給人以無盡美感和啓迪。

作者簡介

  泰戈爾,印度近代著名詩人、哲學傢,世界文學史上的巨匠,被尊為“詩聖”。代錶作品有《新月集》、《飛鳥集》、《吉檀迦利》等。

內頁插圖

精彩書評

  泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以超卓的哲理,慰藉我心靈的寂寞。
  ——冰心
  
  這些詩代錶瞭一種優美的文化氛圍,嚮我展示瞭一個我平生夢寐以求的世界……
  ——愛爾蘭詩人 葉芝

目錄

新月集
傢庭
孩童之道
不被注意的花飾
偷睡眠者
開始
孩子的世界
時候與原因
責備
審判官
玩具
天文傢
雲與波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
紙船
水手
對岸
花的學校
商人
同情
職業
長者
小大人
十二點鍾
著作傢
惡郵差
英雄
告彆
召喚
第一次的茉莉
榕樹
祝福
贈品
我的歌
孩子天使
最後的買賣
飛鳥集

精彩書摘

  孩童之道
  隻要孩子願意,他此刻便可飛上天去。他所以不離開我們,並不是沒有緣故。他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不見她,也是不行的。孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少懂得這些話的意義。他所以永不想說,並不是沒有緣故。他所要做的一件事,就是要學習從媽媽的嘴唇裏說齣來的話。那就是他所以看來這
  樣天真的緣故。孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來,卻像一個乞丐。他所以這樣假裝瞭來,並不是沒有緣故。這個可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著完全無助的樣子,便是想要乞求媽
  媽的愛的財富。孩子在縴小的新月的世界裏,是一切束縛都沒有的。他所以放棄瞭他的自由,並不是沒有緣故。他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅裏,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜
  美遠勝過自由。孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的樂土。他所以要流淚,並不是沒有緣故。雖然他用瞭可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽的熱切的心嚮著他,然而他的因為
  細故而發的小小的哭聲,卻編成瞭憐與愛的雙重約束的帶子。
  ……

前言/序言


書名: 詩境漫步:世界著名抒情詩精選與賞析 作者: 佚名(精選編纂) 齣版信息: 華章文化齣版社,初版 --- 圖書簡介 《詩境漫步:世界著名抒情詩精選與賞析》並非僅僅是一本詩歌選集,它更像是一部帶領讀者穿越時空、探尋人類情感深處波瀾壯闊的文學旅程。本書匯集瞭自古至今,橫跨不同文化與語言背景的經典抒情詩作,旨在提供一個多維度的視角,去理解和感受詩歌作為人類精神最高成就之一的獨特魅力。我們摒棄瞭單一民族或地域的局限,將目光投嚮瞭全球文學的瑰寶,精選那些在人類情感共鳴、哲學思辨以及語言藝術上達到巔峰的作品。 一、 選篇的廣度與深度:超越地域的永恒主題 本書的選篇遵循“經典性”與“多樣性”並重的原則。我們深知,真正偉大的抒情詩總能觸及人類共同的情感基石——愛與失落、生與死、自然之美與存在的焦慮。因此,選入的作品橫跨瞭從古希臘的頌歌,到中世紀的十四行詩,再到近現代自由詩的演變曆程。 在“古典的輝光”部分,讀者將邂逅那些奠定西方詩歌基礎的作品,它們以嚴謹的格律和神話意象,構建瞭一個充滿英雄氣概與命運悲劇的宏大敘事。這些詩歌不僅是語言的典範,更是早期人類世界觀的縮影。 “浪漫的呼喚”則聚焦於十八、十九世紀那場席捲歐洲的藝術革命。在這裏,詩人將個體的情感體驗提升到至高無上的地位,大自然的崇高與個體心靈的激蕩被描繪得淋灕盡緻。讀者將跟隨筆觸,體驗被“崇高”震撼的敬畏感,以及對自由與激情的無盡渴望。 隨後的“現代的低語”闆塊,則展示瞭二十世紀以來,詩歌如何應對破碎的世界、異化的社會以及技術對人類經驗的重塑。這些作品的語言更加實驗性,主題更趨嚮於內在的、心理層麵的探索,反映瞭現代人在復雜性中尋找意義的掙紮與韌性。 二、 賞析的細緻與專業性:構建理解的橋梁 本書的價值不僅在於詩歌的匯編,更在於其詳盡且深入的文學賞析。我們深知,許多非母語讀者在麵對外文經典時,往往受睏於文化語境的隔閡和詩歌語言的晦澀。因此,每首精選詩歌後都附有一篇獨立而詳盡的賞析文章。 這些賞析並非簡單的內容轉述,而是從多個維度進行剖析: 1. 背景考證: 詳細介紹作者生平、創作時代思潮以及特定作品誕生的曆史背景,幫助讀者理解詩歌的“為何而寫”。 2. 意象解讀: 深入挖掘詩歌中反復齣現的關鍵意象(如“玫瑰”、“海洋”、“黃昏”等),揭示其在特定文化和詩人心中的多重象徵意義。 3. 格律與音韻分析: 對於注重形式的詩歌,我們會解析其音步、韻腳結構(如抑揚格的運用、煉金術般的詞語排列),解釋形式如何服務於內容,增強情感的張力。 4. 哲學意蘊: 探討詩歌背後蘊含的普世哲學思考,無論是關於時間流逝的虛無感,還是對永恒之美的執著追求。 賞析部分力求嚴謹而不失可讀性,旨在搭建一座堅實的橋梁,讓文學愛好者和初學者都能自信地步入詩歌的殿堂,體會詩人的精妙構思與深沉情感。 三、 翻譯的考量與呈現:兼顧信達雅的平衡 鑒於本書的國際視野,精選瞭多位著名翻譯傢對同一首詩歌的不同譯本進行對比呈現(在部分篇目中)。我們深知,翻譯是藝術的二次創造,不同的譯者會在“忠實於原文的意義”與“再現原文的詩性”之間做齣取捨。通過對比,讀者可以清晰地看到,麵對同一組詞語,不同文化背景下的譯者是如何運用本國語言的韻律和習慣來重塑詩歌的生命力。這種比較閱讀,本身就是一種高階的文學訓練。 四、 核心價值:激發內在的詩意生活 我們相信,閱讀經典抒情詩的目的,不是為瞭獲取知識點,而是為瞭滋養心靈,提升對生命細微之處的敏感度。《詩境漫步》希望引導讀者從日常的喧囂中抽離齣來,重新審視那些被我們匆忙忽略的美麗與哀愁。 它鼓勵讀者: 慢下來: 用詩歌的節奏來審視自己的生活節奏。 感受更深: 學習用比喻、象徵的方式來錶達那些難以言喻的復雜情感。 連接曆史: 意識到無論時代如何變遷,人類對愛、死亡和美的追問從未停止,我們與古人共享著同一份情感遺産。 本書適閤所有對世界文學、詩歌藝術有濃厚興趣的讀者,以及希望拓展視野、深化審美體驗的文學研究者。它是一本可以常置案頭,時常翻閱,每次都能發現新大陸的精神食糧。它帶領你漫步於那些由人類最精妙的語言編織而成的詩歌花園,體驗一種超越日常經驗的、純粹而深邃的審美愉悅。

用戶評價

評分

說實話,一開始我還有些擔心,這種經典詩歌的閱讀門檻會不會太高,擔心自己無法完全領會其精妙之處。但這本書的親和力齣乎我的意料。它的語言雖然典雅,但核心的情感錶達卻是如此共通和直白,跨越瞭時間和地域的界限,直抵人心最柔軟的部分。那些關於“愛”與“失去”的描述,既有古典的韻味,又不失現代的共鳴。它讓我意識到,無論時代如何變遷,人類最基本的情感需求和對美的追求是永恒不變的。每讀完一首,我都感覺自己的情感閾值被拓寬瞭,對人與人之間關係的理解也更加包容和深刻瞭。它讓我以一種更富詩意的方式去接納生活的復雜性。

評分

這本書帶給我的衝擊,更多是精神層麵的震撼。那些詩篇所蘊含的哲學思考,深邃而又充滿人性的溫暖,讓人不得不停下來深思。它探討的主題,從愛情的甜蜜到生死的超脫,從對故土的眷戀到對宇宙奧秘的探尋,無所不包,卻又處理得如此輕盈優雅,沒有絲毫的沉重感。我尤其欣賞其中那種“齣世”又“入世”的矛盾統一感,仿佛作者站在高處俯瞰塵世的紛擾,卻又以最溫柔的筆觸描摹著凡人的喜怒哀樂。讀到某些句子時,會有一種醍醐灌頂的感覺,原本睏擾已久的心結,似乎在詩句的引導下豁然開朗。這是一種非常難得的、能夠提升個體精神高度的閱讀體驗。

評分

我必須說,這本書的裝幀設計非常雅緻,拿在手裏就能感受到一種沉甸甸的質感和對內容的尊重。紙張的選擇也很考究,墨水的印刷清晰而富有層次感,即便是對照閱讀英文原文,也不會感到絲毫的視覺疲勞。這種對細節的打磨,體現瞭齣版方對經典的敬畏之心。而且,排版布局非常巧妙,中英文的對照設置得恰到好處,既方便瞭對比學習,又保持瞭各自的獨立美感。對於我這種對外語學習有興趣,又鍾愛詩歌的朋友來說,這簡直是完美的結閤體。它不隻是一本詩集,更像是一件可以長久收藏的藝術品,值得反復摩挲和品味。每一次翻閱,都像是在進行一次精心的儀式。

評分

這本詩集簡直是心靈的綠洲。每次翻開它,都像走進瞭一片充滿清晨露水的花園,空氣裏彌漫著一種寜靜而又蓬勃的生命力。特彆是那些描繪自然景色的詩句,那種對光影、對色彩的細膩捕捉,簡直讓人身臨其境。我仿佛能聽到微風拂過樹葉的沙沙聲,感受到陽光灑在皮膚上的溫暖。它不僅僅是文字的堆砌,更像是一種意境的營造,讓人在忙碌的生活中找到一個可以暫時棲息的角落。讀完後,那種意猶未盡的感覺久久不能散去,總會時不時地迴想起某個特定的詞句,然後嘴角不自覺地帶著一絲微笑。這是一種非常純粹的美好體驗,讓人對生活中的點滴細節都充滿瞭感激和愛意。它教會瞭我如何去“看”,如何去“聽”,如何去感受世界最本真的樣子。

評分

這本書的價值,遠不止於詩歌本身。它更像是一把鑰匙,為我們打開瞭一扇通往異域文化和思想世界的窗戶。通過這些被精心挑選和翻譯齣來的篇章,我得以一窺那個遙遠國度的文化底蘊和精神氣質。翻譯的質量非常高,保持瞭原著的韻味和節奏感,同時又確保瞭現代讀者的流暢理解,這在文學翻譯中是極為不易得的成就。閱讀對照的過程,本身就是一次跨文化的對話,它極大地豐富瞭我對不同錶達方式的認知。這不隻是一次閱讀,更是一場知識和審美的雙重盛宴,讓人流連忘返,並迫不及待地想去探索這位偉大詩人的更多作品。

評分

新月集和飛鳥集的閤裝本,印刷不錯

評分

質量不錯,頁麵盡然有多印刷的,價格也閤理

評分

沒事翻翻,多看書,看好書

評分

圖文並茂,沒事小憩時可翻閱,可推薦。

評分

很好的書,裝幀精美,內容豐富,陶冶心靈。

評分

很經典的著作 值得閱讀

評分

好,包裝很精美,很好的一本書。

評分

送朋友的禮物,書中的插圖包裝都很精緻。

評分

買瞭很多這個非常滿意謝謝 我很喜歡

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有