全國首次贈送有聲讀物,邊讀邊聽,不同體驗。【有聲讀物下載:書封底掃描二維碼登錄下載。谘詢電話:52100401】
作者儒勒·凡爾納是19世紀法國著名作傢,被譽為“現代科學幻想小說之父”。他是世界上作品被翻譯次數多法語作傢。在法國,2005年被定為“凡爾納年”。
法國海軍上將伯德雷、美國“潛艇之父”西濛·萊剋、俄國“宇航之父”齊奧爾斯基、深海探險傢皮卡德、無綫電的發明者馬剋尼等眾多航海傢、科學傢都一緻認為凡爾納曾是啓發過他們的人。
譯者陳筱卿是當代著名的法語研究專傢,迄今已翻譯並齣版瞭法國16-20世紀名傢名著數十部,達七八百萬字之多。
《凡爾納科幻四大名著:格蘭特船長的兒女+海底兩萬裏+神秘島+八十天環遊地球(套裝全4冊)》是全球銷量過億冊的經典閤集,是沒有任何刪減的全新精譯本,其譯文為法文直譯,通俗易懂,很大限度地保留瞭原作的原汁原味。
《凡爾納科幻四大名著:格蘭特船長的兒女+海底兩萬裏+神秘島+八十天環遊地球(套裝全4冊)》所含的這四本名著均為國傢教育部為青少年推薦的重點讀物,內容兼具知識性與文學性,內附精美插圖,是青少年不可不讀的外國名著。
《凡爾納科幻四大名著:格蘭特船長的兒女+海底兩萬裏+神秘島+八十天環遊地球(套裝全4冊)》全國首次贈送有聲讀物,讀者朋友可以自由暢聽,無限閱讀。
《凡爾納科幻四大名著:格蘭特船長的兒女+海底兩萬裏+神秘島+八十天環遊地球(套裝全4冊)》采用顔色偏黃、反光度較弱的護眼紙印刷,很大限度地保護青少年讀者的視力。
此商品有兩種封麵,隨機發貨
《格蘭特船長的兒女》
一條六百多磅的鯊魚肚子中,居然莫名其妙地發現瞭一隻神秘的瓶子。瓶子從哪來?怎麼鑽進瞭鯊魚的肚子?瓶子中到底藏有怎樣的秘密?
帶著這些問題,格裏那凡爵士和他年輕美麗的夫人海倫,以及“鄧肯號”的船員們,設法打開瞭這隻密封的神秘瓶子,卻意外發現瞭一條驚人的綫索。於是這對年輕的夫婦和“鄧肯號”的船員們毅然決定踏上一條冒險之旅……
雖然瓶內提供的綫索殘缺不全,雖然這條冒險之旅睏境重重,格裏那凡夫婦帶領著船員們,和格蘭特船長的兩個堅強勇敢的兒女——瑪麗和羅伯特,一起乘坐著“鄧肯號”遊船,以無與倫比的毅力和勇敢, 後終於戰勝瞭無數艱險和睏難,環繞地球一周,在太平洋的一個荒島上找到瞭他們想要找的人……
《海底兩萬裏》
1866年,全世界的人們都在談論著一件沒人說得清、也無法說得清的事,海港居民、內陸民眾、以及正在航海的人們,全部都感到震驚。歐洲和美洲的商人、船長、各國海軍軍官,以及這兩大洲的各國政府,都對這件事錶示極大的關注。這件事便是——海上齣現瞭一個龐大的“海怪”。
法國的阿羅納剋斯教授,是一位博物學傢,在一次考察活動結束之後準備返程時,接到瞭美國海軍部的邀請,於是登上瞭“亞伯拉罕·林肯號”驅逐艦,一同參與清除“海怪”的任務。
結果事與願違,“海怪”沒有被除掉,驅逐艦反被“海怪”撞毀,阿羅納剋斯教授連同他的僕人孔塞伊、加拿大的捕鯨手內德·蘭德成瞭“海怪”的俘虜……。這隻“海怪”到底有著什麼樣的秘密?阿羅納剋斯教授三人 終能否脫險?他們到底遇到瞭怎樣的奇遇?
《神秘島》
五名美國南北戰爭期間被睏在南軍城裏的北方人和一條狗,趁黑夜乘坐熱氣球齣逃,結果時運不濟,中途遭遇風暴,被稀裏糊塗地吹到瞭南太平洋上一個荒無人煙的小島之上。
陌生的小島,神秘的洞穴,小狗無緣無故地狂吠,凶猛的野獸,偶遇的“野人”,殘暴的海盜……小島不大,卻處處暗藏危機,無時無刻不透著一種莫名的怪異。
五個人,不同職業,流落荒島,一無所有。他們需要麵對的不僅是島上各種神秘莫測的危險,還需要麵對的是衣食住行和天災人禍。麵臨重重睏難,他們將何去何從?
幸好還有人在暗中幫助他們,可是這五人卻不知道這位幫助他們的神秘人物到底是誰,到底來自哪裏,到底有何用意。這反而讓這座小島顯得更加神秘。
《八十天環遊地球》
用兩萬英鎊打賭?在沒有飛機和遠洋巨輪的19世紀,用八十天時間環遊地球一周?難道福格瘋瞭麼?
福格沒有瘋,他是一位英國紳士,和朋友打完賭之後,他便帶上新聘來的僕人“萬事達”開始付諸行動瞭。
可是,福格沒有想到的是,他一路上遇到瞭種種意想不到的遭遇:被當做竊賊而遭人跟蹤、涉險救美、與惡僧公堂對簿、遭暗算而錯過航船、遇風浪海上搏擊、與僕人兩廂失散、乘火車遇到險橋、火車被劫勇鬥劫匪、救僕人身赴險境、乘雪橇遭遇狼群、搶船返航卻中途燃料告急、行至海關又被警署囚禁……
一連串的事件都成瞭福格行程中的阻礙,福格卻憑藉他的機智和勇敢,一次次神奇地化險為夷, 後終於返迴倫敦,這時他發現,他已經比約定時間遲瞭五分鍾,他難道輸瞭賭局?
儒勒·加布裏埃爾·凡爾納(1828—1905),19世紀法國著名科幻小說作傢,被譽為“現代科學幻想小說之父”。他生於海港城市南特,自幼喜歡航海,曾擅自離傢做水手,又被父親找迴。1848年到巴黎學習法律,畢業後不願做法官,去劇院做秘書,寫劇本。並開始熱衷於各種科學的新發現,為寫科幻小說做瞭準備。1863年,他的《氣球上的五個星期》齣版,並獲得成功。此後40餘年間,他不懈創作,幾乎每年都有一兩部新作問世。代錶作品有《海底兩萬裏》、《八十天環遊地球》、《氣球上的五星期》等,其中《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬裏》和《神秘島》被稱為凡爾納三部麯。
譯者簡介:
陳筱卿,當代著名法語翻譯傢,1963年畢業於北京大學西語係法語專業。國際關係學院教授、研究生導師。享有國務院政府特殊津貼。國傢人事部考試中心專傢組成員。翻譯齣版法國名傢名著多部,已達八百多萬字。包括拉伯雷的《巨人傳》,盧梭的《懺悔錄》、《新愛洛伊絲》,雨果的《巴黎聖母院》,大仲馬的《基督山伯爵》,繆塞的《一個世紀兒的懺悔》,紀德的《梵蒂岡地窖》,羅曼?羅蘭的《名人傳》等幾十部作品。其中翻譯凡爾納的作品就達十餘部,是迄今為止翻譯凡爾納作品多、受讀者歡迎的翻譯傢之一。
★凡爾納是我的領跑人。
——海軍上將伯德雷
★凡爾納是我一生事業的指引人。
——“潛艇之父”西濛·萊剋
★凡爾納的小說啓發瞭我,使我朝著一生的方嚮去幻想。
——“宇航之父”齊奧爾斯基
第一章 雙髻鯊
一八六四年七月二十六日,東北風呼嘯,一艘豪華遊輪開足馬力,在北海峽全速航行著。尾檣上懸掛著的英國國旗在迎風招展;主桅杆上懸掛著一麵小藍旗,用金綫綉著兩個鮮艷奪目的字母:E.G.。字母上方還有公爵的徽記。該遊輪名叫“鄧肯號”,船主愛德華·格裏那凡爵士不僅是英國貴族院蘇格蘭十二位元老中的一位,而且還是享譽英倫三島的大英皇傢泰晤士河遊輪協會的最有名的一名會員。
此刻,格裏那凡爵士及其年輕的夫人海倫以及爵士的一位錶兄弟麥剋那布斯少校都在鄧肯號上。
鄧肯號剛剛造好下水,在做它的處女航。它已駛到瞭剋萊德灣外幾海裏處,正要返迴格拉斯哥。當船駛近阿蘭島附近海麵時,瞭望颱上的水手突然報告,說是有一條大魚正尾隨於船後的水波之中。船長約翰·孟格爾立刻派人把這一情況報告瞭格裏那凡爵士。後者便帶著麥剋那布斯少校一起來到艉樓,詢問船長那是一條什麼魚。
“閣下,”約翰·孟格爾迴答道,“我想那是一條巨大的鯊魚。”
“這片海域也有鯊魚!”格裏那凡爵士驚呼道。
“肯定有,”船長又說,“這是一種屬於天秤魚的鯊魚,它齣沒於任何溫度的海域。如果我沒看錯的話,那就是一條天秤魚!如果閣下恩準的話,如果尊夫人也想觀賞一番奇特的捕魚方法的話,我們立刻就能得知它是何物瞭。”
“您意下如何,麥剋那布斯?”格裏那凡爵士問少校,“不妨試一試?”
“您願意的話,我也贊成。”少校平靜地迴答道。
“另外,”約翰·孟格爾又說道,“這種可怕的鯊魚數量極多,捕殺不盡,我們正好遇上這個機會,既可除去一害,又可觀賞到動人的一幕。何樂而不為呀?”
“那好吧,就捕捉它吧。”格裏那凡爵士迴答道。
爵士隨即派人前去通知夫人。海倫夫人對此也頗感興趣,便興衝衝地來到瞭艉樓上準備觀賞這動人的一幕。
海上風平浪靜,海水清澈;大傢清楚地看到那條大鯊魚在海裏躥上躥下地迅速遊動著。隻見它忽而潛入水下,忽而又躍齣水麵,動作矯健,勇猛無比。約翰·孟格爾船長逐一地下達命令。水手們按照船長的命令,把一條粗粗的繩子從右舷拋入水中,繩頭上有一隻大鈎子,鈎子上串著一大塊臘肉。那鯊魚雖遠在五十碼以外,但卻立即聞到瞭臘肉那誘人的香味,隻見它如離弦之箭一般地衝瞭過來。霎時間,它便遊到遊輪附近。隻見它那灰黑的雙鰭在猛烈地擊打著海水,尾鰭則在保持著身體的平衡,徑直地直衝那塊臘肉而去。它那兩隻突齣的大眼睛,閃齣貪婪的光芒。當它翻轉身子時,隻見它那張大嘴大張開來,四排大白牙顯現在人們眼前。它的腦袋又寬又大,如同一把安在長柄上的雙頭鐵錘。約翰·孟格爾船長沒有看錯,它果然就是鯊魚中最貪饞的那種,英國人稱它為“天秤魚”,而法國普羅旺斯地區的人則稱它為“猶太魚”。
鄧肯號上的乘客和水手們全都緊緊地盯著那頭大鯊魚,隻見它一下子便衝到鈎子旁,突然一個打挺,身子一滾,吞下魚鈎,臘肉落入口中,粗繩被拉直,鯊魚被鈎住瞭。水手們趕忙轉動帆架末端的轆轤,把那龐然大物吊瞭上來。鯊魚發現自己已脫離水麵,便更加奮力地掙紮開來,蹦跳不止。水手們見狀,立刻又用另一根粗繩,打成一個活結兒,套住它的尾部,使之動彈不得。隨即,鯊魚被吊上船來,拋在甲闆上。一個水手小心翼翼地走上前去,猛地一斧頭下去,砍斷瞭它的尾巴。
捕捉巨鯊的一幕宣告結束;那龐然大物失去瞭威風,沒什麼可怕的瞭;水手們的報仇雪恨的心情得以平復,但是,他們的好奇心卻尚未得到滿足。按照慣例,捕捉到鯊魚之後,必須給它開膛破肚,在它的肚子裏尋覓一番,因為鯊魚什麼都吃,水手們希望能夠從其肚腹之中尋找到一點意外之物,再說,他們的這種希望並非次次落空的。
格裏那凡夫人不願意觀賞這種惡心的“搜索尋覓”,便獨自迴到自己的艙房中去瞭。鯊魚仍躺在甲闆上喘息著;它身長約有十英尺,體重大約有六百多磅,這在鯊魚中並不算太長太重,但是,天秤魚仍舊可以歸之於鯊魚中最凶猛的一種。
水手們立刻三下五除二地把這頭鯊魚給開瞭膛。魚鈎倒是被吞進瞭肚裏,可卻不見它肚裏有什麼東西,足見這隻龐然大物已經許久未曾進食瞭。水手們大失所望,正要將其殘骸拋入海中,水手長卻突然發現它的肚腹中有一個粗糙的東西。“嗨!那是什麼?”水手長叫喊道。
“那個嗎,那是塊石頭,”一個水手迴答道,“它吞下石頭好保持身體平衡。”
“瞎說!”另一個水手說道,“那是一枚連環彈打進這混蛋的肚子裏,它還沒來得及消化哩。”
“你們都在鬍猜什麼呀,”大副湯姆·奧斯丁反駁道,“你們難道沒有發現,這傢夥是個醉鬼,它喝光瞭酒不算,還把酒瓶子也給吞進肚裏去瞭。”
“什麼!”格裏那凡爵士驚呼道,“鯊魚肚子裏有隻瓶子?”
“貨真價實的一隻瓶子,”大副迴答道,“不過,這隻瓶子顯然不是從酒窖裏取齣來的。”
“那好,奧斯丁,”愛德華爵士說道,“您把瓶子取齣來,要小心點兒,海上找到的瓶子裏往往都裝有重要的信件。”
“您還真的相信呀?”麥剋那布斯少校說道。
“至少我認為這是很有可能的。”
“嗨!我不同您抬杠瞭,”少校迴答道,“也許瓶子裏有什麼秘密。”
“這個我們很快就能知曉。”格裏那凡爵士說完又連忙問道,“怎麼樣,奧斯丁?”
“喏,瞧。”大副舉著他沒少費周摺剛從鯊魚肚子裏取齣來的那件沒模沒樣的東西說。
“好,”格裏那凡爵士說道,“讓人把它洗洗乾淨,送到艉樓來。”
奧斯丁遵命照辦,把那東西洗乾淨,送到方形廳,放到桌子上。格裏那凡爵士、麥剋那布斯少校、約翰·孟格爾船長,圍桌而坐。一般而言,女人比男人更好奇,所以海倫夫人也圍瞭上來。
在海上,一點點小事也會被看作是件瞭不起的大事的。大傢寂然無聲地待瞭一會兒,都在以目探視,心想這玩意兒裏麵究竟裝的是個什麼東西呀?是遇難船隻的求救信?還是一個航海者寂寞難耐,鬍亂寫的一封無關緊要的信?
格裏那凡爵士立刻動手檢查瓶子,想弄個水落石齣。他就像是一位在尋找重要案件綫索的英國檢察官似的,認真仔細,專心緻誌地在檢查著。格裏那凡爵士這不是在故弄玄虛,他這麼仔細小心是對的,因為錶麵上看去並不重要的東西,往往會藏有破案的重大綫索。
格裏那凡爵士先從瓶子的外部檢查起。這是一隻細頸瓶,瓶口玻璃很厚,上麵還纏著鐵絲,隻是鐵絲已經生銹瞭。瓶壁也很厚,能承受好幾個大氣壓力,一看就知道那是法國香檳省生産的,阿依或埃佩爾奈的酒商常愛拿這種酒瓶敲擊椅襯檔,椅襯檔被敲斷瞭,可酒瓶卻仍然完好無損。現在的這隻瓶子在海上不知漂瞭多久,不知被撞擊瞭多少次,但卻仍舊沒有破裂,可見其結實程度有多麼驚人。
“這是剋裏格酒廠的酒瓶。”少校脫口而齣。
少校是這方麵的行傢,他的判斷沒有人會懷疑。
“親愛的少校,”海倫夫人答道,“如果不知它從何處而來,光知道它的齣處,看來並不重要。”
“很快就會弄清楚的,我親愛的海倫,”愛德華爵士迴答道,“我們已經可以肯定它是從很遠很遠的地方漂過來的。您看,瓶子外麵這層固化物質,它已經接近於礦石瞭,那是因為長期在海裏泡著,受到腐蝕的緣故。它在被鯊魚吞進肚子裏去之前,就已經在海裏漂流瞭很長的時間瞭。”
“我完全同意您的分析,”少校接嘴說,“瓶子外麵結瞭厚厚的雜質,就錶明它已經漂流瞭很久瞭。”
“它究竟是從哪兒漂來的呀?”格裏那凡夫人急切地問道。
“您先彆著急,我親愛的海倫,先得等一等,研究這瓶子得有耐心。除非我判斷錯瞭,否則這個瓶子很快就會給我們解開謎團的。”
格裏那凡爵士一邊這麼說著,一邊便開始颳擦封在瓶口的那層堅硬的物質。沒多一會兒,瓶塞便露瞭齣來,不過,已經被海水侵蝕得不成模樣瞭。
“真可惜,”格裏那凡爵士說,“即使瓶子裏藏著信函,字跡也一定模糊難辨瞭。”
“很有可能。”少校附和道。
“不過,我倒也認為,”格裏那凡爵士又說,“如果瓶口塞得不緊,瓶子扔進海裏會立即沉底的,幸好鯊魚把它吞進肚子裏去,帶到瞭鄧肯號上來。”
“這是肯定的,”約翰·孟格爾船長應聲道,“不過,要是我們在它漂在大海上時將它撈上來的話,就能確定其經緯度,可以研究一下氣流和海流的方嚮,判斷齣瓶子在海上漂流的路綫來瞭。可是,我們是從鯊魚肚子裏把它取齣來的,這就無法推斷其漂流路綫瞭。”
“我們先看看再說吧。”格裏那凡爵士迴答道。
這時候,他便小心謹慎地動手拔齣瓶塞,一股海腥味立刻在艉樓裏彌漫開來。
“是什麼東西?”海倫夫人以她那女性慣有的急切心情迫不及待地問道。
“沒錯!”格裏那凡爵士說道,“我沒有猜錯!是信件!”
“信件!信件!”海倫夫人驚呼道。
“可是,”格裏那凡爵士說,“因為紙受潮,全都粘在瓶塞上瞭,沒法取齣來。”
“那就把瓶子砸碎。”麥剋那布斯少校提議說。
“我倒是希望讓瓶子保持原樣,完好無損。”格裏那凡爵士說。
“我贊成這個意見。”少校隨即轉變瞭態度。
“當然,不砸碎瓶子更好,”海倫夫人說,“不過,瓶子裏麵的信要比瓶子本身更加重要,因此,應該退而求其次。”
“閣下隻需將瓶頸敲掉,裏麵的東西就可以完完整整地取齣來瞭。”約翰·孟格爾提議道。
“說得對!就這麼辦,我親愛的愛德華。”海倫夫人大聲說道。其實,也隻能采取這個辦法瞭。所以,盡管格裏那凡爵士很不樂意,也隻好把那隻寶貴的瓶子的瓶頸敲掉。還必須用榔頭來敲,因為瓶子上的那層雜質已經堅硬得如同花崗岩一般瞭。不一會兒,瓶頸被敲碎,散落在桌子上;大傢立刻看到有幾張粘在瞭一起的紙。格裏那凡爵士小心翼翼地把它們從瓶中抽齣來,一張一張地揭開,攤放在桌子上。海倫夫人、少校和船長圍在瞭他的身旁。
……
1828年2月8日,在法國美麗的海濱城市南特港費多島的奧利維爾·德·剋利鬆街四號,一個偉大的科幻小說鼻祖誕生瞭,他就是儒勒·凡爾納。從此,這個法國長鬍子老頭筆下的故事,陪伴我們走過瞭一百多年。
凡爾納被譽為“現代科學幻想小說之父”,是19世紀法國著名的作傢,他一生中創作瞭大量優秀的文學作品,據聯閤國教科文組織的資料,凡爾納是世界上作品被翻譯次數最多的名傢之一,排名僅次於英國偵探小說傢阿加莎·剋裏斯蒂,名列第二,位居莎士比亞之前。同時,他也是作品被翻譯次數最多的法語作傢。為瞭紀念凡爾納百年忌辰,法國政府將2005年定為“凡爾納年”。凡爾納的小說可分兩大類:一類是用他那非凡的想象力,在未知的世界中漫遊;另一類是用他浪漫的幻想,在已知的世界中漫遊。他以流暢清新的文筆、波瀾起伏的情節吸引瞭廣大的讀者,更可貴的是,他使讀者如癡如醉,跨過時代的門檻,提前邁進瞭未來世界。凡爾納在他的作品中大膽並科學地預測瞭很多當時沒有而後來完全實現瞭的東西。可以這樣說,凡爾納是用科幻小說的形式,預言瞭20世紀宇航科技的諸多成就,比如潛水艇(見《海底兩萬裏》)、人類進入太空(見《從地球到月球》、《環遊月球》),等等。
一百多年來,儒勒·凡爾納的作品影響著一代又一代人。時至今日,許多科學傢都坦言,自己曾經是受到瞭凡爾納的啓迪,纔走上科學探索之路的。
由此可見,凡爾納的小說無疑有著其獨特的藝術魅力。但是,除瞭小說本身的經典之外,還需要有較好的翻譯。翻譯就像是一位擺渡者,將這一岸的文化擺渡到另一岸,然後令其生根發芽,發揚光大。要想使作品在“擺渡”的過程中保留原汁原味而又不失風采,當然需要有一個好的“擺渡者”來完成這項工作。本套書的譯者陳筱卿先生便是一位優秀的“擺渡者”。
陳筱卿先生是當代著名的法語語言研究專傢,畢業於北大西語係法語專業,曾在國際關係學院擔任教授、研究生導師等職位,享有國務院政府特殊津貼。如今,陳先生退休多年,閑暇時間以融貫、傳播和發揚中西文化為己任,多年來筆耕不輟,已翻譯並齣版瞭法國16-20世紀名傢名著數十部,總字數達八百萬字之多。其中包括拉伯雷的《巨人傳》、盧梭的《懺悔錄》、雨果的《巴黎聖母院》、羅曼·羅蘭的《名人傳》等。而儒勒·凡爾納的諸多作品更是陳先生的翻譯力作,到目前為止,陳先生已翻譯凡爾納作品十餘部,是翻譯凡爾納作品最多,最受讀者歡迎的翻譯傢之一。
陳筱卿先生博學廣聞,譯作文風質樸,語言通俗易懂,沒有其他譯本所存在的個彆之處晦澀拗口的弊病。翻譯本套書時,陳先生更是用心良苦,最大限度地保持瞭原著風貌,讓讀者朋友們可以一睹名傢風采。同時,為瞭讓一些青少年讀者更加方便閱讀凡爾納的這幾部經典名作,陳先生除瞭保留書中原注解外,還額外針對書中涉及的某些人名、地名等特殊名詞專門加瞭注腳,進行解釋。同時,本套書的編委會為瞭更加方便讀者閱讀、瞭解和研究凡爾納的作品,還專門與盛大天方聽書網進行閤作,為讀者朋友提供瞭本套書的有聲小說,並可以免費下載,滿足瞭更多讀者的需求,包括那些喜愛聽書的讀者、因工作忙而無暇看書的讀者,以及某些因身體原因而不方便閱讀的讀者。
此外,本套書均為國傢教育部重點推薦讀物,適閤初高中學生讀者以及一些喜愛凡爾納作品的大眾讀者。本套書的編委會考慮到讀者群體大部分為學生,因此在選擇紙張印刷時,專門選擇瞭反光程度弱、顔色偏黃的護眼紙,以保護學生的視力。名傢名著,名人名譯,自由暢聽,護眼閱讀。本書編委會可謂是煞費苦心,但想到能夠為讀者朋友們提供更多的方便,讓讀者朋友們能夠更多地從本套書中汲取“營養”,編委們雖夜以繼日地苦心勞作也是大感欣慰的。盡管如此,由於時間倉促、篇幅龐大、所涉繁雜、作品時代久遠等客觀原因,書中仍不免會有錯疏紕漏之處,特此竭誠期待廣大讀者不吝賜教,以便令本套書臻於完美,以饗讀者。
光是看到這套書的書名,我的心就已經飛嚮瞭遠方!《格蘭特船長的兒女》聽起來就像是展開瞭一幅波瀾壯闊的海上冒險畫捲,我腦海裏已經勾勒齣瞭一群勇敢堅毅的孩子,為瞭尋找失蹤的父親,踏上瞭充滿未知和驚險的旅程。我迫不及待地想知道,他們會在廣闊的大海上遭遇怎樣的風浪?又會在陌生的陸地上經曆怎樣的奇遇?我希望他們能展現齣非凡的勇氣和智慧,剋服一切睏難,最終找到他們心中的燈塔。 《海底兩萬裏》,這個名字本身就帶著一種對深邃海洋的無限遐想。我完全可以想象,一艘神奇的潛水艇,帶著人們潛入漆黑的海底深處,那裏會是怎樣一個奇幻的世界?我期待著能看到各種前所未見的海洋生物,壯麗的海底景觀,甚至可能是隱藏在深海中的古老文明遺跡。我希望這次探險能讓我們感受到地球最神秘、最壯麗的一麵。 《神秘島》,這個名字本身就充滿瞭誘惑和懸念!一個神秘的島嶼,等待著被探索,被揭開麵紗。我迫切地想知道,這個島嶼究竟藏著怎樣的秘密?是寶藏,是奇特的生物,還是失落的文明?我期待故事能夠為我們描繪齣一個充滿驚喜和挑戰的島嶼世界,讓讀者跟隨主人公一起,在探索中不斷發現,在睏境中學習生存,甚至可能發現關於人類自身潛能的更大奧秘。 《八十天環遊地球》,這簡直是充滿瞭挑戰性和刺激感的設定!我非常好奇,在那個時代,要如何在短短八十天內完成環球旅行?這需要多麼精密的計劃,多麼勇敢的行動,又會遇到多少意想不到的睏難和有趣的遭遇?我期待這個故事能夠展現齣世界的遼闊,以及人類探索精神的偉大。 總而言之,這套書的書名本身就構成瞭最引人入勝的序麯,讓我對即將到來的閱讀體驗充滿瞭無盡的期待。我希望這些故事能夠帶領我進入一個充滿想象力、驚險刺激的冒險世界,讓我從中感受到探索的樂趣、親情的溫暖,以及人類挑戰極限的勇氣。
評分這套書的名字實在是太吸引人瞭!《格蘭特船長的兒女》這個標題,光是聽就讓我腦海中閃過無數個畫麵,一群勇敢的孩子為瞭尋找失蹤的父親,踏上瞭充滿未知和危險的航程。我迫不及待地想知道,他們會遇到怎樣的挑戰?是惡劣的海況,還是凶猛的野獸?他們會如何依靠自己的智慧和勇氣,剋服重重睏難,最終找到格蘭特船長?我希望這個故事能展現齣親情的偉大力量,以及人類在逆境中永不放棄的精神。 《海底兩萬裏》,這個名字本身就帶著一種探索深邃海洋的神秘感。我腦海裏立刻浮現齣潛水艇在黑暗的海底穿梭,周圍是各種形態各異、色彩斑斕的海洋生物,還有可能發現沉睡瞭無數年的古老遺跡。我非常期待書中能詳細描繪齣這個奇幻的海底世界,讓我們領略到海洋的廣闊與神秘,以及其中蘊含的無限可能。我希望主人公能在這場非凡的旅程中,獲得關於生命和自然的深刻感悟。 《神秘島》,這個名字直接點燃瞭我對未知的渴望。一個神秘的島嶼,那裏究竟隱藏著什麼秘密?是傳說中的寶藏,還是神秘的生物,亦或是被遺忘的文明?我期待這個故事能構建一個充滿驚喜和挑戰的環境,讓讀者跟隨主人公一起,在探索的過程中,不斷發現新的謎團,並從中學習如何與自然和諧共處,以及人類的智慧與生存能力。 《八十天環遊地球》,這個設定真是太有創意瞭!我迫不及待地想知道,在那個交通還不像現在這麼發達的時代,主人公是如何在短短八十天內完成環球旅行的?他會乘坐怎樣的交通工具?又會遇到哪些有趣的人,經曆哪些驚心動魄的事件?我希望這個故事能展現齣世界之大,以及人類勇於挑戰極限、探索未知的精神。 總而言之,這套書的書名都像一個個引人入勝的引子,讓我對即將到來的閱讀體驗充滿瞭無限的期待。我希望這些故事能帶我進入一個充滿想象力和冒險的世界,讓我增長見識,激發我對探索未知的好奇心。
評分哇!收到這套書真的太驚喜瞭!雖然我還沒來得及一一細讀,但僅僅是翻看目錄和裏麵的插圖,就讓我對這幾本書充滿瞭期待。我一直都很喜歡那種充滿想象力、能帶我進入未知世界的故事,而凡爾納的名字在我心裏就是冒險和奇幻的代名詞。這次收到的是《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬裏》、《神秘島》和《八十天環遊地球》,光聽名字就覺得內容一定非常精彩。 《格蘭特船長的兒女》這個名字就很有故事性,我猜一定是在尋找某位叫做格蘭特的船長,而他的兒女們可能捲入瞭一場驚心動魄的搜救行動。我特彆好奇他們會遇到什麼樣的睏難,又會有怎樣的奇遇。是驚濤駭浪的大海,還是危機四伏的未知大陸?我希望他們能堅強勇敢,最終找到格蘭特船長,也希望在這個過程中,他們能發現更多關於世界的奧秘。 《海底兩萬裏》更是讓人心馳神往!“海底兩萬裏”,這個數字本身就帶著一種深邃和神秘感。我能想象到,在廣闊無垠的海洋深處,一定隱藏著許多我們從未見過的奇妙生物,還有令人驚嘆的自然景觀。我迫不及待地想知道,是什麼樣的神奇潛艇,能帶人們去到如此遙遠的深海?船上的主人公們又會經曆怎樣不可思議的經曆?是會遇到巨大的海洋怪物,還是會發現失落的古文明? 《神秘島》這個名字更是直接點燃瞭我對未知的好奇心。一個神秘的島嶼,那裏究竟隱藏著什麼秘密?是寶藏,還是危險?是與世隔絕的世外桃源,還是充滿未知的陷阱?我希望島上的居民們能夠團結一心,共同麵對睏難,並且充分利用島上的資源,創造齣屬於自己的奇跡。我也希望在這個過程中,他們能學到更多的生存技能,和對大自然的敬畏。 至於《八十天環遊地球》,這個設定就充滿瞭挑戰性!八十天,環遊整個地球,這在那個時代簡直是天方夜譚!我非常佩服主人公的勇氣和決心,也很好奇他到底是怎麼做到的。是通過乘坐火車、輪船,還是更奇特的交通工具?一路上又會遇到哪些有趣的人和事,遇到怎樣的阻礙需要剋服?我希望這個故事能讓我感受到世界之大,以及人類探索未知世界的無限可能。
評分這套書的名字聽起來就充滿冒險和探索的魅力!特彆是《格蘭特船長的兒女》,這個標題就引發瞭我無限的遐想。我設想,故事一定圍繞著尋找失蹤的格蘭特船長展開,而他的兒女們為瞭找到父親,踏上瞭一段充滿未知與艱辛的旅程。我期待他們能穿越驚濤駭浪,登陸荒無人煙的島嶼,甚至可能深入古老的叢林,去揭開格蘭特船長失蹤的謎團。我希望在他們的探險過程中,能夠展現齣親情的偉大,以及人類麵對睏難時所爆發齣的驚人毅力。 《海底兩萬裏》這個書名,光是聽到就讓我感到一股涼意和對深邃海洋的好奇。我腦海中浮現齣巨大的潛艇,在漆黑一片的海底航行,四周是神秘莫測的海洋生物,還有可能隱藏著古老的沉船遺跡。我希望故事的主角們能夠體驗到前所未有的視覺衝擊,在海洋深處進行一場驚心動魄的探險,發現那些我們從未瞭解的海洋奧秘。我甚至期待他們能與一些奇特的海洋生物産生互動,或者揭開一些關於海洋的未解之謎。 《神秘島》這個名字本身就充滿瞭誘惑力和懸念。我迫不及待地想知道,這個島嶼到底有多神秘?是島上居住著什麼奇特的人群,還是島上隱藏著某種不為人知的力量?我希望故事能夠描繪齣一個充滿驚喜和挑戰的島嶼世界,讓讀者跟隨主人公一起,在探索島嶼的過程中,不斷發現新的秘密,並從中學習如何與自然和諧相處,甚至可能找到生存下去的智慧。 《八十天環遊地球》這個設定絕對是個挑戰!我很好奇,在那個年代,如何在短短八十天內環遊整個地球?這需要多麼周密的計劃和多麼勇敢的冒險精神!我希望故事能夠展現齣各種各樣的交通方式,以及主人公在旅途中遇到的形形色色的人和發生在他們身上的有趣故事。我期待看到他們如何剋服時差、語言障礙、各種突發狀況,最終成功完成這場驚人的環球旅行。 總的來說,這套書的每一個名字都像是一扇門,通往一個充滿想象力的世界。我迫不及待地想知道,這些故事將帶我經曆怎樣的冒險,認識怎樣的人物,又將為我打開怎樣的新視野。這些名字都讓我對即將開始的閱讀旅程充滿瞭期待!
評分天呐,光是這套書的書名,就已經讓我熱血沸騰瞭!《格蘭特船長的兒女》聽起來就像是一場宏大的尋親冒險,我腦海裏立刻浮現齣波濤洶湧的大海、驚險刺激的野外探險,還有為瞭尋找失蹤的父親,勇敢無畏的孩子們。我非常期待故事能夠展現齣他們之間的親情紐帶,以及在睏境中互相扶持、不放棄希望的精神。我希望他們在旅途中能夠遇到各種各樣有趣的人物,經曆意想不到的睏難,最終憑藉智慧和勇氣,完成他們的使命。 《海底兩萬裏》,這個名字本身就充滿瞭科學幻想的色彩。兩萬裏!那得是多麼深邃的海底世界啊!我迫不及待地想知道,究竟是什麼樣的載具,纔能帶領人們潛入如此遙遠的海底?我期待書中能夠描繪齣奇幻瑰麗的海底景象,各種聞所未聞的海洋生物,甚至可能是沉睡瞭韆年的古代文明遺跡。我希望主人公能在這次探險中,見識到地球最神秘的一麵,並從中獲得關於生命和宇宙的深刻啓示。 《神秘島》,這個名字簡直是為好奇心量身定做的!我迫切地想知道,這個島嶼到底有什麼神秘之處?是隱藏著古老的寶藏,還是有著不為人知的自然奇觀?我希望故事能夠構建一個充滿懸念和驚喜的島嶼環境,讓讀者跟隨主人公一起,在探索的過程中,不斷解開一個個謎團,並從中學習如何利用自然資源,甚至可能發現關於人類生存和文明的更深層意義。 《八十天環遊地球》,這簡直是一項史詩級的挑戰!我難以想象,在那個交通相對不發達的年代,如何能在短短八十天內完成環球旅行?我迫切地想知道,主人公采用瞭怎樣的策略,乘坐瞭哪些神奇的交通工具,又在旅途中遇到瞭怎樣有趣的人和麯摺的故事。我期待這個故事能夠展現齣世界之大,以及人類勇於挑戰極限、探索未知的精神。 總的來說,這套書的書名就足以勾起我無限的閱讀欲望。每一個名字都像是一個引人入勝的開端,預示著一場場精彩絕倫的冒險即將展開。我期待著能在這些故事中,體驗到前所未有的刺激,感受到作者無窮的想象力,並從中獲得關於勇氣、智慧和探索的寶貴財富。
評分挺好挺好挺好挺好挺好挺好挺好挺好挺好挺好挺好
評分小朋友喜歡看,活動屯書中1
評分書不錯,不知多少代瞭,經典的傳承
評分字體清楚不錯
評分小孩兒看瞭很好好處,凡爾納的作品知識豐富。利於拓展視野。
評分暑假女兒讀不停手的一套。本本都很厚很好看。
評分孩子愛不釋手,
評分首先要說送貨速度,真的是沒法比,京東就是快,是真的很快,價格實惠,質量信的過,我平時購物的首選,哈哈。。。
評分不錯不錯,書的質量可以,物流速度也很快,快遞小哥辛苦瞭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有