奧斯丁小說全集(經典插圖典藏版 京東特彆版 套裝共6冊) [The Completely Novels of Jane Austen]

奧斯丁小說全集(經典插圖典藏版 京東特彆版 套裝共6冊) [The Completely Novels of Jane Austen] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 簡·奧斯丁(Jane Austen) 著,[英] 休·湯姆森(Hugh Thomson) 繪,王科一 等 譯
圖書標籤:
  • 簡·奧斯汀
  • 經典文學
  • 英文原版
  • 小說
  • 套裝
  • 京東特彆版
  • 插圖
  • 典藏版
  • 英國文學
  • 浪漫主義
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532768462
版次:1
商品編碼:11670298
包裝:精裝
外文名稱:The Completely Novels of Jane Austen
開本:32開
齣版時間:2015-01-01
用紙:膠版紙
頁數:2299
套裝數量:6
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :文學愛好者
    奧斯丁,一個經久不衰的名字  美國文學評論巨匠愛德濛·威爾遜說:“在英國文學近一又四分之一世紀的曆史上曾發生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰。” “這世界總有一半的人無法理解另一半的樂趣。”這話齣自愛瑪,奧斯丁自認與她本人相似的一個女主角,可怎麼聽都像她在天纔地預見這兩百年來她自己在讀者、評論傢、同行作傢中的口碑。實際情形可能更復雜,因為即使在她的仰慕者中,對她和她作品的評論和看法也如此韆差萬彆,每個人都自以為愛她,卻又無法理解彆人對她完全不同的愛。  傳世名作一網打盡  該套書收錄瞭奧斯丁傳世全部6部小說:處女作、《傲慢與偏見》精彩姐妹篇《理智與情感》;無人不知、受歡迎的代錶作《傲慢與偏見》;英國人心目中的不朽經典《曼斯菲爾德莊 園》;成熟之作《愛瑪》;極齣彩的諷刺喜劇《諾桑覺寺》;以及最後一部小說、塑造瞭奧斯丁筆下崇高人物的《勸導》。  原版插圖再現經典場景  配以19世紀末英國畫傢休·湯姆森(Hugh Thomson,1860—1920)獨具有魅力、流傳至今的原版插圖200餘幅,數量之多、圖片之清晰為各版本之首,令讀者大享妙文美圖雙重盛宴。  有口皆碑模範譯本+名傢序言  所用譯本是數位老一輩翻譯傢曆久彌新的傳世名譯,是奧斯丁作品所有中譯本中受讀者、翻譯界、齣版界認可的名傢模範譯本:王科一(知名翻譯傢,譯文版《十日談》《遠大前程》譯者,所譯《傲慢與偏見》擁躉無數堪稱一代楷模),武崇漢(《理智與情感》),裘因(《勸導》,資深英國文學、俄國文學翻譯傢,譯文版《瑪麗·安妮》《安娜與國王》譯者):祝文光、祝慶英(知名翻譯傢,所譯譯文版《簡·愛》為知名度較高、發行量較大的一個經典譯本);項星耀(《曼斯菲爾德莊園》,《往事與隨想》全譯本),金紹禹(知名翻譯傢,海明威《死在午後》、狄更斯《意大利風光》譯者)。每本均附有吳勞、硃虹、毛尖等名傢精彩序言。  函套采用190剋藝術紙定製,內外兼修,高雅脫俗,極具收藏價值。

內容簡介

  

  《理智與情感》:奧斯丁處女作,《傲慢與偏見》姐妹篇。埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個體麵的英國鄉紳傢庭,姐姐善於用理智來控製情感,妹妹卻往往在情感上毫無節製,因此在戀愛中碰到挫摺時,她們作齣瞭不同的反應:姐姐忍辱負重,始終與人為善;妹妹心高氣傲,幾近崩潰……與主人公命運情牽相關的閑得發慌的鄉紳太太,勢利無情的兄嫂一傢,市儈虛僞的遠房姐妹,以及少女心中那三位或道德敗壞或正直優柔的戀人悉數登場,以喜劇開頭,悲劇發展,終以喜劇收場,一則以細膩筆觸和生動對白見長、講述沒有富裕嫁妝的少女婚戀的經典故事。
  
  

  《傲慢與偏見》:奧斯丁代錶作,也是比較受歡迎的一部作品。班納特太太的畢生大誌就是把五個閨女體麵地嫁掉,故而總是把近旁有財産的單身漢看成某個女兒應得的一筆財産。於是有瞭幾對青年男女跌宕起伏的分分閤閤:豪門子弟達西與聰慧機敏的二女伊麗莎白之間的讒言誤會,富傢公子彬格萊與賢淑善良的長女吉英之間的欲說還休,浪蕩公子韋翰與輕佻無理的小女麗迪雅的私奔穢聞……最終男女主人公放下瞭各自的傲慢與偏見,做齣閤乎自己道德的選擇。作品充分錶達瞭作者本人的婚姻觀,強調經濟利益和門第觀念對婚戀的影響。


  《曼斯菲爾德莊園》:
善良懂事的芬妮由於傢境窮睏,從小被寄養在富裕的姨媽傢。姨媽傢的兩個錶姐雖然聰敏美麗,但都高傲任性,幸虧錶兄埃德濛的親切關懷,纔使她在寄人籬下的生活中得到安慰和快樂。成年後的芬妮也常隨錶姐錶兄參加社交聚會,他們在牧師傢裏結識瞭風流倜儻的青年剋勞福德和他的妹妹瑪麗。埃德濛對美麗機智的瑪麗一見傾心,芬妮的兩個錶姐則拼命追求剋勞福德,未料剋勞福德在逢場作戲後發現自己真心喜歡的是芬妮,而芬妮深愛的卻始終是溫和真誠的埃德濛……陷入感情糾葛的這幾對青年男女最後的結局齣人意料,卻也在情理之中。


  《愛瑪》:
被認為是奧斯丁成熟的作品。熱心的愛瑪關心哈麗埃特的婚姻,她認為這姑娘是大戶人傢齣身,因此要她拒絕農夫馬丁的求婚,並一味鼓勵她去愛牧師埃爾頓。愛瑪姐夫的哥哥奈特利比愛瑪大十六歲,他始終愛著愛瑪,可是又經常批評她的缺點,包括她如此主觀地乾預彆人的戀愛和婚姻。在埃爾頓同霍金斯小姐結婚後,愛瑪又要哈麗埃特去愛弗蘭剋·邱吉爾,但哈麗埃特卻愛上瞭奈特利,這時候愛瑪纔大吃一驚,發覺自己心裏一直愛著奈特利。最後,他們兩人、弗蘭剋·邱吉爾和簡·菲爾費剋斯,以及馬丁和哈麗埃特三對有情人終成眷屬。


  《勸導》:
奧斯丁最後一部小說,塑造瞭一位其筆下高尚的人物。韶光正從安妮的身上消逝,風華正茂的時候,因為接受瞭他人的“勸導”,她終與意中人溫特沃斯上校分道揚鑣。雖青春不在,又備受虛榮的父親和姐姐的冷漠,但她的高貴仁慈卻使她成為親朋中比較受歡迎的人。兩人分手八年後再次相遇,上校不能冰釋怨恨,違心追求他人;而安妮也險些接受僞君子堂兄的求婚。在因為傢族事務而引發的一係列交往中,上校進一步發現安妮的無私與堅貞無人能比,而安妮也在一次次自我勸導中找迴瞭愛的勇氣。他們發現,重新團聚比相愛更為幸福,於是,經受瞭考驗的他們不再若即若離,開始盡情地迴憶並錶白……


  《諾桑覺寺》:
一部極齣彩的諷刺喜劇。癡迷於哥特式恐怖小說的鄉村牧師之女凱瑟琳,有時把現實生活也當成傳奇故事中的虛擬世界。她被帶著去巴思社交場閤見世麵,結交瞭虛情假意的索普兄妹,並與正直英俊的富傢子弟亨利一見鍾情後,受亨利的父親蒂爾尼上將盛情相邀前去他傢做客。在諾桑覺寺這所幽深、古老的宅子裏,凱瑟琳腦海裏浮現齣恐怖小說中的可怖情景,上演瞭一幕幕可笑的曆險記。嫌貧愛富的蒂爾尼上將聽信索普的讒言,齣爾反爾,對凱瑟琳冷酷地下瞭逐客令。然而愛情的忠貞最終戰勝小人的謊言:教堂的鍾聲響瞭,人人都喜笑顔開。

作者簡介

  簡·奧斯丁(1775—1817),英國著名女作傢。美國文學評論巨匠愛德濛·威爾遜說:“在英國文學近一又四分之一世紀的曆史上,曾發生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰。”

內頁插圖

精彩書評

  

  ★奧斯丁的世界是一個完美無缺的球體,充滿瞭生機。生活展現在一位寜靜自然而又是積極地捲入她那平靜鄉村生活的英國淑女麵前,又如實地反映在她的作品中,其反映的純真程度足以使這些作品所引起的興趣百代不衰。
  ——美國文學評論傢劉易斯


  ★在英國文學近一又四分之一世紀的曆史上,曾發生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和簡·奧斯丁經久不衰。
  ——美國文學評論傢愛德濛·威爾遜


  ★此刻我感到有點為難的,是在她為數不多的幾部小說裏,不知道究竟該特彆推薦哪一部。我個人喜歡《曼斯菲爾德莊園》。雖然我知道書裏的女主角有點矯揉造作,男主角又是個自以為瞭不起的笨蛋,但我不在乎。這是一本充滿智慧和柔情的小說,一部有著冷嘲式的幽默和細緻入微的觀察力的傑作。
  ——毛姆


  ★在所有偉大的作傢中,她的偉大之處是難以捕捉到的。
  ——弗吉尼亞·伍爾夫
  

  ★在這個世界上,沒有多少人例外,我們從《傲慢與偏見》進入奧斯丁世界,等到拿起《曼斯菲爾德莊園》時,已經是奧斯丁的一個跟屁蟲瞭。
  ——毛尖
  

目錄

《理智與情感》

《傲慢與偏見》

《曼斯菲爾德莊園》

《愛瑪》

《勸導》

《諾桑覺寺》

精彩書摘

  婚姻生活是否能幸福,完全是個機會問題。一對愛人婚前脾氣摸得非常透,或者脾氣非常相同,這並不能保證他們倆就會幸福。他們總是弄到後來距離越來越遠,彼此煩惱。你既然得和這個人過一輩子,你最好盡量少瞭解他的缺點。

  ——《傲慢與偏見》

  彬格萊先生儀錶堂堂,大有紳士風度,而且和顔悅色,沒有拘泥做作的習氣。他的姐妹也都是些優美的女性,態度落落大方。他的姐夫赫斯脫隻不過像個普通紳士,不大引人注目,但是他的朋友達西卻立刻引起瞭全場的注意,因為他身材魁偉,眉清目秀,舉止高貴,於是他進場不到五分鍾,大傢都紛紛傳說他每年有一萬鎊的收入。男賓們都稱贊他的一錶人纔,女賓們都說他比彬格萊先生漂亮得多。人們差不多有半個晚上都帶著愛慕的目光看著他,最後人們纔發現他為人驕傲,看不起人,巴結不上他,因此對他起瞭厭惡的感覺,他那眾望所歸的極盛一時的場麵纔黯然失色。他既然擺齣那麼一副討人嫌惹人厭的神氣,那麼,不管他在德比郡有多大的財産,也挽救不瞭他,況且和他的朋友比起來,他更沒有什麼大不瞭。

  彬格萊先生很快就熟悉瞭全場所有的主要人物。他生氣勃勃,為人又不拘泥,每一場舞都少不瞭要跳。使他氣惱的是,舞會怎麼散場散得這樣早。他又談起他自己要在尼日斐花園開一次舞會。他這些可愛的地方自然會引起人傢對他發生好感。他跟他的朋友是多麼顯著的一個對照啊!達西先生隻跟赫斯脫太太跳瞭一次舞,跟彬格萊小姐跳瞭一次舞,此外就在室內踱來踱去,偶爾找他自己人談談,人傢要介紹他跟彆的小姐跳舞,他怎麼也不肯。大傢都斷定他是世界上最驕傲,最討人厭的人,希望他不要再來。其中對他反感最厲害的是班納特太太,她對他的整個舉止都感到討厭,而且這種討厭竟變本加厲,形成瞭一種特殊的氣憤,因為他得罪瞭她的一個女兒。

  由於男賓少,伊麗莎白·班納特有兩場舞都不得不空坐。達西先生當時曾一度站在她的身旁,彬格萊先生特地歇瞭幾分鍾沒有跳舞,走到他這位朋友跟前,硬要他去跳,兩個人的談話給她偷聽到瞭。

  “來吧,達西,”彬格萊說,“我一定要你跳。我不願意看到你獨個兒這麼傻裏傻氣地站在這兒。還是去跳吧。”

  “我絕對不跳。你知道我一嚮多麼討厭跳舞,除非跟特彆熟的人跳。在這樣的舞會上跳舞,簡直叫人受不瞭。你的姐妹們都在跟彆人跳,要是叫舞場裏彆的女人跟我跳,沒有一個不叫我活受罪的。”

  “我可不願意像你那樣挑肥揀瘦,”彬格萊嚷道,“隨便怎麼我也不願意!不瞞你說,我生平沒有見過今天晚上這麼許多可愛的姑娘;你瞧,其中有幾位真是美貌絕倫。”

  “你當然囉,舞場上惟一的一位漂亮姑娘在跟你跳舞!”達西先生說,一麵望著班府上年紀最大的一位小姐。

  “噢!我從來沒見過這麼美麗的一個尤物!可是她的一個妹妹就坐在你後麵,她也很漂亮,而且我敢說,她也很討人愛。讓我來請我的舞伴給你們倆介紹一下吧。”

  “你說的是哪一位?”他轉過身來,朝著伊麗莎白望瞭一會兒,等她也看見瞭他,他纔收迴自己的目光,冷冷地說:“她還可以,但還沒有漂亮到能夠打動我的心,眼前我可沒有興趣去抬舉那些受彆人冷眼看待的小姐。你還是迴到你的舞伴身邊去欣賞她的笑臉吧,犯不著把時間浪費在我身上。”

  (《傲慢與偏見》第三章)

  她傢近來變動特彆大。她多少年來一嚮有兩個兒子;但是幾周前愛德華觸犯瞭她被除瞭名,她就少瞭一個;羅伯特又同樣被開除,害得她兩個禮拜一個兒子也沒有瞭;現在呢,愛德華復活瞭,她又有一個兒子瞭。

  ——《理智與情感》

  有些做母親的齣自利害考慮,也許會鼓勵這種親密關係,因為愛德華·費勒斯是一位已故財主的長子;有些做母親的由於慎重,也許會加以約束,因為他本人的錢很少,他的財富全得靠他母親的遺囑決定。但是達什伍德太太卻哪一樁都不放在心上。在她看,隻要他看起來可愛,愛她的女兒,埃莉諾也有意愛他,這就夠瞭。貧富懸殊就得拆散一對情意相投的情侶,她壓根兒就反對;而且,她認為,凡是認識埃莉諾的人,決不可能不承認她的美德。

  她們對愛德華·費勒斯抱有好感,並非由於他的儀錶和談吐有什麼特殊的魅力。他不漂亮,態度呢,必得相處熟瞭,纔能讓人喜愛。他臉皮太薄,露不齣他的真麵目;但是等到他剋服瞭天生的羞怯以後,他的一舉一動卻都顯得心胸開朗,富於感情。他理解力強,教育又紮實地增進瞭他的見識。但是無論他的纔能或者性格都無法滿足他母親和他姐姐的願望,她們渴望他成名——成什麼樣的名,她們也沒有準主意。她們要他不管怎樣總要能嶄露頭角纔行。他母親想勸他搞政治,讓他進議會,或者看到他交上幾位當代名人朋友。約翰·達什伍德太太也是這樣盼望的;不過,在他獲得這一類鴻運之前,如果能看到他坐上一輛四輪大馬車,倒也能安撫一下她的野心。可是愛德華無論是對名人或者對大馬車都根本沒有興趣。他一心想的隻是傢庭舒適和安寜的生活。幸好他有個弟弟,比他有齣息。

  (《理智與情感》)第三章)

  門一打開,進來的正是溫特沃斯上校。他請大傢原諒,說是忘瞭手套,接著馬上穿過房間走到書桌旁,背朝人從散亂的信紙下抽齣一封信,放在安妮麵前,非常懇切地盯視瞭她一眼,便匆匆拿起手套。墨斯格羅夫太太幾乎還沒有發覺他進來,他已齣去瞭,真是一刹那的工夫!

  ——《勸導》

  沃爾特·艾略特爵士秉性極度虛榮,他為自己的堂堂儀錶和優越地位感到自負。年輕時他長得頗為英俊,到瞭五十四歲還是一錶人纔。就是女人當中也很少有人像他那樣惦記自己的相貌;而他對自己社會地位的滿意程度,連剛獲爵位的貴族的侍從也望塵莫及。他認為,擁有堂堂儀錶的幸運僅次於從男爵的爵位,而沃爾特·艾略特爵士卻居然兩者兼而有之,當然就是他由衷崇敬和熱愛的偶像瞭。

  沃爾特·艾略特爵士的風儀和地位一度頗得人望;大概正是由於這兩點,他贏得的妻子在品格上是他的品格遠遠配不上的。艾略特夫人是位難得的婦女,通情達理而又和藹可親;隻因少女的一時衝動而嫁給瞭艾略特爵士。如果這一點可以原諒,那麼她以後的是非判斷和待人接物倒也無可厚非。十七年來,她總是遷就、緩和或掩飾丈夫為人的缺陷,激發他真正令人尊敬的長處。她自己雖然說不上是世上最幸福的人,但是她的責任心、她的朋友以及對子女的情感,使她對生活産生瞭深深的依戀,因而在她必須拋棄這一切時,心中就並不那麼泰然瞭。要丟下十六歲、十四歲和年齡更小一些的三個女兒是一種可怕的遺憾,而把她們留給一個自鳴得意、頭腦鬍塗的父親去照管和教導,更是一種難以想象的托付。不過,艾略特夫人有個非常親密的朋友;這位明達事理、受人愛戴的婦女因離不開艾略特夫人,早已搬到凱林奇村艾略特夫人傢附近居住。艾略特夫人主要是希望女兒們能得到這位朋友的關懷和指點,從而維護她自己一嚮竭力給她們灌輸的正確原則和教導。

  這位朋友並沒有同沃爾特爵士結婚,盡管他們的親朋好友曾對此作過種種猜測。艾略特夫人過世已經十三年瞭,他們倆仍然是緊鄰密友,一個依然是鰥夫,一個還是寡婦。

  (《勸導》)

  世上有為數不少的女人,你認識瞭她們不會産生彆的感情,隻會感到吃驚,這世上竟會有男人去喜歡她們,喜歡瞭還要來娶她們。這位艾倫太太,便是這為數不少的女人中的一個。貌、纔、藝、禮,這四樣,艾倫太太是一樣都不具備的。一身的淑女相,一臉的嫻靜,文雅的溫和脾氣,一副專心於日常瑣事的樣子,這幾樣也許便是像艾倫先生那樣明達、聰明的男人會選中她作為自己終身伴侶的全部理由瞭。

  ——《諾桑覺寺》

  鑰匙就插在門上,因此她産生瞭一個奇怪的念頭,想看看櫥裏麵有什麼東西,倒並非心存著要找到什麼東西的希望,而是聽瞭亨利講的故事之後總覺得事情有些奇怪。總之,她不看個究竟是睡不著覺的。於是,她小心翼翼地將蠟燭擱在椅子上,抖抖嗦嗦地抓住鑰匙使盡轉動,試圖把鎖打開;可是她用盡力氣就是轉不動。她感到驚慌,然而並沒有泄氣,於是又換瞭一個方嚮轉;鎖簧彈瞭一下,她覺得自己成功瞭;可是真奇怪!不知是怎麼迴事,櫥門仍然紋絲不動。她目瞪口呆地停瞭一會兒。風呼嘯著鑽進煙囪,暴雨嘩嘩地衝刷著窗子,一切事物似乎都反映齣她處境的可怕。然而,這樣一個目標沒有達到就去睡覺,想睡也是徒勞的,因為明知近在咫尺有一隻大櫥神秘地鎖著,要入睡必定是不可能的。因此她再次去開那個鎖,希望作最後一次努力,她想盡一切辦法把鑰匙嚮各個方嚮轉動,這樣試瞭幾下之後,櫥門突然間打開瞭,取得瞭這樣一個勝利,她的心高興得要跳齣來瞭。木櫥的摺疊門都打開瞭,第二扇門僅用插銷扣住,結構不如鎖奇特,盡管她的眼睛也看不齣那鎖有任何不尋常的地方。櫥門一打開,兩排小抽屜立即展現在眼前,小抽屜的上下方是幾個大抽屜;中間有一扇小門,也鎖著,鑰匙插在上麵,裏麵極可能是一個存放重要物品的小間。

  凱瑟琳的心怦怦直跳,但是她並沒有失去勇氣。希望使她兩頰漲得通紅,好奇使她圓睜瞭雙眼,她伸手抓住一個抽屜的把手朝外拉。抽屜裏什麼也沒有。她雖沒有變得驚慌,卻越來越急切地拉開第二個抽屜、第三個抽屜、第四個抽屜:每一個裏麵都同樣是一無所有。抽屜一個沒漏地查遍瞭,但是沒有發現任何東西。藏寶的手法她在書上看得多瞭,因此抽屜裝假夾層的可能性逃不過她的眼睛,她急迫而敏銳地把一個個抽屜都摸瞭一遍,卻無一發現。此刻隻剩下大櫥當中的小間沒有檢查;雖然她“從一開始就絲毫沒有想在這大櫥的哪個部位查齣什麼東西的意思,至此一無所獲也一點都不覺得掃興,然而,既然已經著手查瞭卻不查個水落石齣,那可是太愚蠢瞭”。然而她開這扇門卻花瞭好大一陣工夫,開這把內鎖像開外鎖一樣麻煩;不過終於還是把它打開瞭;而且,至此她的搜查也並非沒有結果,她敏銳的目光一下子落在小間深處顯然是暗藏著的一捲紙上,這時候她的心情真是無法形容。她的心急劇地跳動著,她的雙膝在顫抖,她的麵頰已經發白。她用哆嗦的手抓住這珍貴的手稿,因為她瞥上半眼就看齣是書寫的字跡;於是,她心裏生齣敬畏之情,認為這是亨利先前說的故事的明顯例證,一麵立即決定先把手稿仔細讀完瞭再去休息。

  手中蠟燭昏暗的亮光使她看著心裏驚慌;不過蠟燭並沒有突然熄滅的危險,它還可以燃上幾個鍾頭;除瞭歲月久遠之故有些麻煩之外,手稿辨認起來不會有太大的睏難。她匆匆剪瞭一下燭花,哎呀!這一剪反倒把蠟燭剪滅瞭。一盞油燈熄滅也不會像現在這麼可怕。凱瑟琳一時間驚呆瞭。蠟燭全都熄滅瞭;燈芯上沒有一點兒火的痕跡,絕無希望再吹亮它。黑暗籠罩瞭屋子,深不可測、冷酷無情。一陣狂風驀地咆哮而來,此時的恐怖又增添瞭幾分。凱瑟琳全身都在哆嗦。在緊接而至的寂靜中,她那受瞭驚嚇的耳朵聽到漸漸遠去的一陣腳步聲和遠處的關門聲。人的天性使她再也堅持不住瞭。她額頭沁齣瞭冷汗,手稿從她手中飄落到地上。

  (《諾桑覺寺》第二十一章)

  ……

前言/序言


簡述: 本套裝精選瞭簡·奧斯汀最負盛名的六部小說,以經典插圖典藏版的精緻呈現,為讀者帶來一次沉浸式的文學體驗。從《傲慢與偏見》中伊麗莎白與達西先生的誤會與真情,到《理智與情感》中姐妹倆截然不同的愛情觀,再到《艾瑪》中女主角意想不到的成長曆程,奧斯汀筆下的人物鮮活立體,對話機智幽默,情節引人入勝。每一部作品都深刻地描繪瞭19世紀英國鄉紳階層的社會風貌、婚戀觀念以及女性的命運,展現瞭奧斯汀對人性的洞察和對社會現實的細膩描摹。 深度解析: 這套“奧斯汀小說全集(經典插圖典藏版 京東特彆版 套裝共6冊)”凝聚瞭簡·奧斯汀最輝煌的文學成就,每一部作品都是英語文學長廊中不可或缺的璀璨明珠。它不僅僅是一套書,更是通往19世紀英國社會的一扇窗,一段跨越時空的對話,以及對永恒人性的深刻探尋。 《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice): 奧斯汀的代錶作,一部關於愛情、階級與成長的經典。故事圍繞著活潑聰慧的伊麗莎白·班內特與高傲富有的達西先生展開。伊麗莎白的直率與偏見,以及達西先生的傲慢與不善言辭,構成瞭兩人初遇時的種種誤會與隔閡。然而,隨著故事的深入,伊麗莎白逐漸看到瞭達西先生隱藏在冷漠外錶下的正直與善良,而達西先生也被伊麗莎白獨特的個性和獨立精神深深吸引。小說不僅細緻地刻畫瞭男女主人公之間跌宕起伏的愛情發展,更藉此諷刺瞭當時社會對門第、財産的過度看重,以及女性在婚姻問題上的被動地位。奧斯汀以其敏銳的觀察力和幽默的筆觸,描繪瞭班內特傢族五個女兒的婚姻前景,展現瞭不同性格、不同境遇的女性在追求幸福道路上的掙紮與選擇。伊麗莎白不畏權貴、堅持真愛的勇氣,以及她從偏見走嚮理解的過程,至今仍能引起讀者的強烈共鳴。 《理智與情感》(Sense and Sensibility): 這部小說對比瞭兩種截然不同的女性對待愛情與生活的方式。溫文爾雅、感性而易受傷害的埃莉諾·達什伍德代錶瞭“理智”,她總是壓抑自己的情感,以冷靜和剋製來麵對生活中的不幸;而熱情奔放、直率的瑪麗安·達什伍德則象徵著“情感”,她容易被浪漫的愛情衝昏頭腦,在失去摯愛時也錶現得極其悲痛。在父親去世後,達什伍德姐妹不得不離開優渥的傢園,她們的愛情之路也因此變得坎坷。埃莉諾在遭遇心上人的背叛時,依然保持著堅韌和體麵;瑪麗安則在經曆瞭一段刻骨銘心的戀情破滅後,幾近崩潰。小說通過姐妹倆的經曆,探討瞭如何在情感的波濤與理性的約束之間找到平衡,以及在社會規則與個人幸福之間做齣取捨。奧斯汀通過對兩個女兒命運的描繪,展現瞭女性在有限的社會環境中,如何努力去尋找屬於自己的幸福。 《艾瑪》(Emma): 《艾瑪》是奧斯汀篇幅最長、也是最復雜的一部小說。女主角艾瑪·伍德豪斯是一位年輕、美麗、聰明且富有的鄉紳小姐,她認為自己是天生的媒人,熱衷於為身邊的人牽綫搭橋。然而,她的過度自信和對他人情感的誤判,卻引發瞭一係列啼笑皆非的事件。艾瑪試圖撮閤的每段關係,都以意想不到的方式收場,甚至將自己推入瞭情感的迷宮。她常常沉浸在自己精心編織的幻想中,忽視瞭身邊最真摯的情感。故事中,艾瑪與她的父親、她的朋友哈麗特、以及她一直以來視為朋友的奈特利先生之間的關係,構成瞭小說的主綫。奈特利先生的智慧和對艾瑪的理解,成為瞭她迷失自我時的一盞明燈。最終,艾瑪在經曆瞭一係列的情感挫摺和深刻的反思後,終於認識到自己的缺點,學會瞭謙遜和真正的愛。這部小說是對自我認知、成長以及愛情真諦的一次深刻的探討。 《曼斯菲爾德莊園》(Mansfield Park): 《曼斯菲爾德莊園》探討瞭社會地位、道德原則與個人價值之間的復雜關係。女主角範妮·普萊斯齣身貧寒,被送到富有的姑姑傢寄養。在豪華的曼斯菲爾德莊園裏,範妮雖然備受冷落,卻始終保持著純潔的心靈和高尚的品德。她目睹瞭堂兄妹們被貴族生活的腐蝕,以及他們對道德底綫的漠視。特彆是當來自倫敦的誘惑——剋勞福德兄妹來到莊園後,莊園裏的平靜被打破,虛榮與享樂充斥著生活。範妮的正直和對真善美的堅守,在浮華的環境中顯得尤為可貴。她拒絕瞭富有且有魅力的亨利·剋勞福德的求婚,因為她看穿瞭他的玩世不恭和對婚姻的不認真態度。小說通過範妮的視角,展現瞭真正的財富不在於物質,而在於內心的純淨和堅定的道德原則。 《諾桑覺寺》(Northanger Abbey): 這部小說以一種諷刺和解構的方式,審視瞭哥特小說在當時的流行。女主角凱瑟琳·莫蘭是一位天真浪漫的少女,她深受哥特小說的影響,對一切都充滿瞭幻想,尤其是在諾桑覺寺度過的一段經曆,更是讓她將現實生活與小說情節混為一談。她想象著這座古老莊園隱藏著不為人知的秘密,誤解瞭許多人,也鬧齣瞭不少笑話。然而,在經曆瞭真實的社會交往和與詹姆斯·泰勒先生的相處後,凱瑟琳逐漸擺脫瞭虛幻的想象,學會瞭辨彆真僞,認識到現實生活中的愛與人性。小說巧妙地將浪漫主義的元素與現實主義的觀察相結閤,通過凱瑟琳的成長,揭示瞭過度沉溺於虛幻的危險,以及認識現實、擁抱真實情感的重要性。 《勸導》(Persuasion): 《勸導》是奧斯汀晚期的一部作品,充滿瞭成熟的韻味和深刻的感悟。女主角安妮·埃利奧特是一位溫順而有教養的年輕女子,她曾因聽從朋友的勸告,放棄瞭與她深愛的海軍上尉溫特沃斯船長的婚姻,如今卻生活在悔恨之中。多年後,溫特沃斯船長事業有成,重新迴到她的生活中,而安妮的傢庭則因奢侈揮霍而陷入睏境。小說深入探討瞭愛情中的遺憾、錯失的機遇以及最終的救贖。安妮在經曆歲月的洗禮後,變得更加成熟和堅韌,她內心的情感和智慧逐漸顯露。她與溫特沃斯船長之間的重逢,充滿瞭情感的糾葛和對過往的釋懷。這部小說充滿瞭溫柔的傷感和對人生選擇的思考,也展現瞭奧斯汀對堅韌、忠誠和愛的深刻理解。 藝術特色與時代意義: 這套“奧斯汀小說全集”不僅是故事的集閤,更是對19世紀英國社會風貌的生動寫照。奧斯汀以其獨特細膩的筆觸,描繪瞭當時鄉紳階層的日常生活、社交禮儀、婚姻觀念以及女性的社會地位。她的作品充滿瞭智慧的對話、機智的諷刺和對人性的深刻洞察。人物形象立體飽滿,情節引人入勝,語言優美流暢,即使在兩個多世紀後的今天,依然能夠觸動讀者內心最柔軟的部分。 經典插圖與典藏價值: “經典插圖典藏版”的定位,使得這套書在文學價值之外,更增添瞭藝術收藏的意義。精美的插圖不僅能夠幫助讀者更好地理解故事背景和人物形象,更提升瞭閱讀的愉悅感和整體的審美體驗。作為“京東特彆版”,它具有一定的稀缺性和收藏價值,是奧斯汀迷和文學愛好者不可多得的珍藏。 總而言之,這套“奧斯汀小說全集”是一次與偉大文學靈魂的深度對話,是一次對永恒情感的重溫,更是一次對人生智慧的汲取。它將帶領讀者走進那個充滿魅力與挑戰的時代,感受簡·奧斯汀筆下不朽的文字魅力。

用戶評價

評分

這套《奧斯丁小說全集》簡直是文學愛好者的福音!光是“經典插圖典藏版”這個名頭就足以讓人心動不已,更何況還是京東特彆版,這簡直是為我這種骨灰級讀者量身定做的待遇。我迫不及待地打開包裹,首先映入眼簾的是那精美的裝幀設計,那種沉甸甸的質感,每一冊都像是藝術品般的存在。內頁的插圖更是點睛之筆,它們不僅僅是簡單的配圖,更是將那個時代英國鄉村的優雅與人物細膩的情感栩栩如生地展現齣來。閱讀簡·奧斯丁的作品,本身就是一場穿越時空的體驗,而這套書,通過視覺和觸覺的雙重享受,極大地增強瞭沉浸感。我尤其欣賞插圖的風格,它既保留瞭維多利亞時代手繪的韻味,又帶有一絲現代的清新感,使得閱讀體驗既懷舊又舒適。無論是《傲慢與偏見》中伊麗莎白與達西先生的鬥智鬥勇,還是《理性與感性》中姐妹倆麵對愛情抉擇的糾結,配上恰到好處的畫麵,那些曾經隻存在於想象中的場景瞬間變得立體而鮮活。對於那些初次接觸奧斯丁,或者希望收藏一套高質量版本的讀者來說,這套書絕對是物超所值,它成功地將學術價值與收藏美學完美地融閤在瞭一起。

評分

購買這套書的另一個重要因素是它所附帶的那些“附加值”——那些精美的插圖和也許是齣版方特彆加入的導讀或注釋。我翻閱瞭其中一本,發現每章開頭的插畫都與該章節的情節發展或人物狀態有著微妙的關聯,這是一種非常高明的視覺引導。它不是簡單的故事插圖,更像是對奧斯丁敘事節奏的一種無聲的補充和強調。我發現自己會不自覺地期待下一章的插圖會如何詮釋接下來的情節,這種期待感極大地提升瞭閱讀的趣味性,尤其是在閱讀《愛瑪》這類需要細緻入微捕捉人物心理變化的小說時,插圖的暗示作用尤為明顯。此外,我留意到一些次要人物的齣場介紹旁,似乎也有一些簡短的背景注解(雖然我還沒有仔細深讀所有內容),如果這些注解確實能幫助讀者更好地理解19世紀英國社會背景下的微妙人際關係,那麼這套書的學術價值也會隨之大大提升。總而言之,它不僅僅是六部小說的集閤,更像是一個精心策劃的文學體驗包。

評分

從性價比的角度來看,這套“經典插圖典藏版”絕對是物超所值。市麵上單獨購買奧斯丁的精裝本,價格往往不菲,更不用說還要找齊所有六部作品,並且確保它們的裝幀風格能夠協調統一。而這套套裝一次性解決瞭所有問題,省去瞭我四處比價、東拼西湊的時間和精力。更重要的是,它提供的整體閱讀體驗,是那些零散、低質量版本無法比擬的。奧斯丁的作品值得我們以最優雅、最專注的方式去品味,這套書從封麵到內頁,從翻譯到排版,每一步都透露齣齣版方對讀者的尊重和對文學經典的敬畏。我甚至覺得,僅僅是把這套書擺在我的書架上,都能提升整個房間的文化氛圍。這是一筆對自我精神食糧的絕佳投資,強烈推薦給所有熱愛經典文學,並對閱讀工具品質有一定要求的讀者朋友們。

評分

說實話,我原本以為“全集”可能會在翻譯質量上有所妥協,畢竟要一次性處理六部重量級作品,保持風格統一性是件難事。然而,這套譯本的質量完全超齣瞭我的預期。文字流暢、雅緻,準確地捕捉到瞭奧斯丁那特有的諷刺與機智的語調。奧斯丁的魅力很大程度上來源於她對社會階層、婚姻製度的敏銳觀察和辛辣點評,而優秀的譯文是傳承這種魅力的關鍵。我特意對比瞭其中幾段我最喜歡的對白,新譯本的處理既保留瞭古典的韻味,又避免瞭現代漢語中常見的生硬或過於口語化,讀起來非常順暢自然,幾乎讓人忘記自己是在閱讀譯本。尤其是對那些復雜的、充滿暗示的社交辭令,譯者拿捏得恰到好處,讓人在會心一笑的同時,也能深刻理解當時社交場閤的微妙暗流。對於希望深入研究奧斯丁寫作手法的讀者來說,這套譯本無疑提供瞭一個極佳的文本基礎。它讓那些原本可能被語言障礙遮蓋的精妙之處,得以毫無保留地展現在我們麵前,可以說,這是對原著精神的最好緻敬。

評分

這套書的裝幀設計簡直是為“書架陳列”而生的。六冊書的整體色調和字體排版,在我的書架上形成瞭一種和諧而又引人注目的視覺焦點。我喜歡它沒有采用那種過於花哨、試圖模仿古董書的做舊處理,而是選擇瞭簡潔、大氣的現代典藏風格。那種略帶磨砂質感的封麵,即便是日常取閱,也不易留下指紋,可見細節之處的用心。而且,這六本書的尺寸和厚度都控製得非常適中,不像有些“大部頭”那樣笨重到讓人望而卻逝。我可以輕鬆地拿一冊蜷縮在沙發上閱讀,不會有拿不穩或閱讀姿勢不舒服的睏擾。這種對“使用體驗”的關注,往往是那些隻注重內容而忽略形式的齣版方所欠缺的。作為一名資深藏書人,我深知一套好的書籍不僅要內容優秀,更要有“拿得齣手”的顔值。這套《奧斯丁小說全集》在這一點上,無疑做到瞭極緻,它成功地將實用性閱讀與純粹的收藏欲望完美地平衡瞭。

評分

己收到,很好?

評分

裝幀漂亮,就是書脊處顔色不太喜歡,打摺用券,價

評分

上譯的版本是首選,與人文版可參照!

評分

上海譯文版的簡奧斯汀文集,非常精良的作品,傲慢與偏見,讓世人認識和熟悉的簡奧斯汀,京東的物流非常快

評分

終於等到打摺機會,*元入手非常值!

評分

上海譯文版的簡奧斯汀文集,非常精良的作品,傲慢與偏見,讓世人認識和熟悉的簡奧斯汀,京東的物流非常快

評分

活動時候買也劃算。

評分

不錯!

評分

印刷精美,內容經典,價格便宜,值得擁有。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有