《50000詞英漢英英漢英詞典(全新版)》是由語言學傢為英語學習者編寫的英漢英英漢英詞典。版式緊湊條理清晰內容豐富選材側重應用便於使用者理解和正確使用英語。《50000詞英漢英英漢英詞典(全新版)》的英漢部分收詞8000餘條提供英標、詞性、釋義、例句、搭配、用法、辨析等內容。漢英部分收詞近3000條除一般詞外還收入瞭一些方言、成語和諺語等。英英部分收錄瞭中學生常用詞匯配以英語釋義實用性強。
李德芳,西華大學外語係教授,為英語學習者編寫齣版過多部英語類字詞典,如《英漢小詞典》、《50000條英漢漢英詞典》、《大學英漢詞典》、《大學英語實用語法教程》等,均獲得市場和讀者的認可。 周全珍,曾編寫過多部英語工具書,如《新英漢詞典》、《漢英詞典》、《英漢漢英詞典》、《英漢雙解詞典(64開)》等均獲得市場和讀者的認可。
凡例
正文
附錄
說實話,我購買這本詞典主要是衝著它的“英漢英英”這種多重釋義結構去的。現在市麵上很多詞典要麼隻有英譯中,要麼隻有英譯英,很少有能將這兩種體係完美融閤的。拿到手後試著用它來查閱一些中等難度的短語,比如“throw in the towel”。它首先給齣瞭清晰的中文解釋,接著又提供瞭地道的英文釋義,甚至還標注瞭這種錶達的語域(是更偏嚮口語還是書麵語)。這種多維度的解析方式,極大地幫助我理解瞭詞匯在實際使用中的“味道”。對於中高級學習者來說,僅僅知道中文意思遠遠不夠,更重要的是理解母語者是如何運用這些詞匯的。這本書在這方麵做得非常齣色,它不是簡單地羅列定義,而是在努力搭建一座連接中西思維方式的橋梁。唯一的遺憾是,這麼厚的書,攜帶起來確實不太方便,我希望能看到一個更輕便的電子版本來配閤使用,但作為紙質參考書,它的內容深度是無可替代的。
評分從一個初學者的角度來看,這本書的門檻可能稍微有點高。我剛開始接觸英語時,看到這麼厚的一本書,難免會産生畏懼心理,感覺自己還沒達到能駕馭它的水平。不過,當我嘗試著隻看“英譯中”的部分時,發現它對基礎詞匯的解釋也比我之前用的任何一本基礎詞典都要詳盡。它不會假設你已經完全理解某個概念,而是會用更簡單、更直觀的中文來解釋核心含義,然後再逐步深入到更復雜的語境中去。這使得它既可以作為高階學習者的深度參考,也可以作為初級學習者的一個“高標準起點”。當然,對於新手來說,可能需要一定的耐心去適應它復雜的結構,但一旦度過瞭最初的適應期,你會發現這本書能為你未來的學習打下極其堅實的基礎,避免瞭將來需要反復“糾正”錯誤理解的麻煩。它教會你如何“正確地”理解單詞,而不僅僅是“知道”單詞。
評分這本詞典的厚度簡直是本“磚頭”,拿到手上沉甸甸的,讓人對它收錄的詞匯量充滿期待。光是封麵上的“50000詞”就足夠吸引人瞭,要知道,對於一個英語學習者來說,詞匯量就是打開知識大門的鑰匙。我特地翻閱瞭一下它對一些常用詞的解釋,比如“sustain”這個詞,不同語境下的細微差彆都被解釋得非常到位,讓我這個經常在寫作中把握不準詞義的人受益匪淺。它的排版也算清晰,雖然頁數眾多,但查找起來還算方便,至少不會因為密密麻麻的文字而讓人感到沮喪。對於想要係統性擴充自己詞匯量的用戶來說,這種大部頭工具書的價值不言而喻,它更像是一個堅實的後盾,無論遇到多麼生僻或復雜的詞匯,似乎都能在這裏找到答案。我尤其欣賞它在某些專業術語上的處理,不像一些網絡詞典那樣隻是簡單地給齣對應中文,而是提供瞭更深入的語境分析,這點對於提升閱讀理解能力至關重要。總之,它給我的第一印象是非常專業和紮實,絕對是案頭常備的良器。
評分我是一個對語言的精確性有較高要求的翻譯工作者,對工具書的容錯率要求自然更高。這本詞典給我的感覺是,它在收錄的廣度上做到瞭極緻,但更讓我驚喜的是其在深度上的打磨。我試著去查瞭一些非常細微的同義詞辨析,比如“imply”和“infer”的區彆,它沒有采用冗長的理論說明,而是通過精心構造的對比例句,讓兩者在使用場景上的差異一目瞭然。這種“潤物細無聲”的教學方式,比起乾巴巴的語法解釋要有效得多。而且,從它對一些新興詞匯的收錄速度來看,也能感受到編纂團隊的勤勉。它不像有些老舊的工具書那樣跟不上時代,總是在不斷更新和完善。對於我這種需要處理大量專業文獻的人來說,這種與時俱進的詞匯庫是極為寶貴的。它不僅僅是一個查詞工具,更像是一個活態的語言數據庫,持續提供支持。
評分這次購書的體驗,讓我對這種傳統紙質大型詞典的價值有瞭新的認識。在信息碎片化和速食文化的當下,擁有一本如此係統、全麵的工具書,本身就是一種沉靜的力量。我喜歡它在釋義後麵附帶的那些非常地道的例句,很多都是從真實語料中提煉齣來的,而不是生硬的“教科書式”句子。例如,一個動詞的用法,它可能提供瞭日常對話、新聞報道、學術論文三種不同場景下的例句,這對於提升語言的適應性和切換能力非常關鍵。這種細緻入微的校對和內容組織,是任何快速生成的電子工具都難以比擬的。它體現瞭一種對語言的敬畏和對讀者的責任感。每當我翻閱到那些精心挑選的例證時,都能感受到編纂者傾注的心血,這讓它不僅僅是一本工具,更像是一部有溫度的語言學著作。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有