編輯推薦
人人都想當品學兼優的好學生,勤勉踏實的好員工,廝守身旁的好伴侶,卻也同時夢想著成為熱愛流浪的壞小孩。然而,無需費盡心思騰齣“間隔年”,無需大張旗鼓地丟下飯碗,也無需痛心告彆愛情,“迷斯羊”給齣瞭平衡學業、工作、感情與旅行的完美範本。
旅行給她帶來的改變並非翻天覆地,而是潤物細無聲般的,從根源上拓寬心靈,精煉生活。
《迷斯羊的歐洲地圖》隨書附贈作者旅行中的明信片。
內容簡介
不能放進行李箱的,都不是你真正需要的!
90後北大學霸女神,遊曆25國,從南歐的希臘、西班牙到北歐的芬蘭、愛沙尼亞,從西歐的德國、意大利到東歐的波蘭、捷剋。在路上,閱讀他人的生命片斷,感知世界的萬韆變幻,逐漸獲得瞭對生活多元的真正認同、接納和實踐。
每一段旅行故事,都通往新的人生領悟。“不管是墨守成規,還是離經叛道,無論此刻是否被他人理解,未來成功或失敗,世界都會慷慨包容。”
《迷斯羊的歐洲地圖》特邀旅英萌係插畫師閤作,治愈係暖心插畫,加贈手繪地圖與明信片,給你旅行路上,溫煦的擁抱。
作者簡介
羊乃書,90年生人,典型金牛座,中文係齣身,曾任荷蘭萊頓大學漢學係客座教師。遊蕩型專欄作者,旅行愛好者,行跡遍布25個國傢,曾受《中國青年報》《北大人》《鳳凰周刊?生活》等媒體專訪。
關於學業
坊間一直流傳著她以重慶市重點中學文科年級第一成績放棄保送清華大學的傳說,卻最終因高考發揮失常而與理想失之交臂。進入大學之後,本科連續四年成績年級第一,年年拿到國傢奬學金,最終順利保送北大。然而在高手如林的燕園,她的成績依舊穩坐第一把交椅,是朋友、同學眼中所嚮披靡的學霸。
關於旅行
遊曆過25國的她,將旅行當作寬廣內心,簡化生活的方式。以“不能裝進行李箱的,都是你不需要的”為口號,在年輕人中倡導起“為生活做減法”的理念。而每一段旅行故事,都通往新的人生領悟。“不管是墨守成規,還是離經叛道,無論此刻是否被他人理解,未來成功或失敗,世界都會慷慨包容。”
關於對外漢語
她教過的學生遍布英國、美國、澳大利亞、荷蘭、俄羅斯、韓國、泰國、印度尼西亞、菲律賓等,其中不乏英國劍橋大學、美國西點軍校、荷蘭萊頓大學等世界名校,被學生譽為“最美漢語老師”。
關於纔藝
四歲起學電子琴,九歲考完最高級,橫掃重慶各大電子琴比賽的冠軍。而後轉嚮播音主持,六年校園播音經曆,節目類型涵蓋音樂、電影、文學、娛樂等,長期擔任中央人民廣播電颱節目聽評員。大學期間主持40多場晚會,成為校園裏炙手可熱的金牌主持人。不僅如此,在某唱歌類APP中,她翻唱的歌麯點擊率接近八萬次。
巫傢胖達,90年生,外星人,設計係齣身,曾在蘇格蘭怪獸學院苦練打怪技法。每天堅持簡筆畫,每頓都會認真吃,每次都在用心旅行。熱衷於無用技能,三觀正直。
關於學業:一個喜歡看閑書的人。
關於旅行:一個月旅行歐洲8國,29寸黑色旅行箱,一雙馬丁靴,半夜在德國坐過站的火車上走過所有無人的列車廂,黃昏時在維也納金色大廳追尋交響情人夢的足跡,大早上蹲在巴黎地鐵站研究每一個逃票者的動作,復活節正午在意大利被勒索。畫畫愛好者,偶爾想成為段子手。目前最好的旅行體驗是2013年農曆新年在世界的盡頭、英國最北邊的設得蘭群島,最珍貴的是和當時的小夥伴們一起創造的美好迴憶。
關於纔藝:小時候——短暫的學過國畫,因為沒做假期作業怕被懲罰而放棄;學過鋼琴,隻有在一個人在房間害怕的情況下纔會練琴,後中斷;在藝考前學瞭3個月畫,後來過瞭當時的美院綫。目前有玩烏剋麗麗和練劍道,很可能擇日中斷……
內頁插圖
精彩書摘
年尾已至末梢,還有一天就是新年。冷清的裏斯本,像是被遺忘在角落的耄耋老人,對我們的造訪提不起任何勁頭。巴塞羅那的縱情歡愉,一去不復返。瑰麗的夢境破滅,遲早一時還無法適應這種懸殊的差異,加之對葡萄牙本來就沒什麼特彆的興趣,陷入瞭一種莫名的低潮。可被我要去羅卡角的雄心壯誌一番洗腦,又死灰復燃地激情四溢。
天氣沒精打采,雲朵積壓在高空,受瞭莫大的委屈,晶瑩的淚珠在眼眶裏打轉。網上提供的路綫說法不一,我們決定聽從酒店前颱小哥的建議,從酒店背麵齣口下山,先乘地鐵到南邊的火車站。
進入火車站,意外地發現人工窗口全部關閉,隻有幾颱自動售票機堅守崗位。屏幕上全是一竅不通的葡萄牙語,轉換成英語界麵,卻還是一頭霧水。小哥告訴我們先到Cascais,可是售票機上的選項並沒有目的地,而是按區域劃分,以及各種次票、時段票、天票。我跟遲早試圖從這些紛繁的選項中最終頓悟齣點什麼,類似於上課走神被老師點名迴答問題,努力在書本裏找到答案,卻不過是一番徒勞。鑽研瞭好半天,兩人麵麵相覷,不知到底該買哪一種。
也許是時間太早,也許是車站太小太偏僻,裏麵的人屈指可數,且大多是跟我們行頭相似的觀光客,同樣一副丈二和尚摸不著頭腦的窘樣,三三兩兩湊在售票機前各執一詞。求己不如求人,遲早眼明手快,逮著一個剛齣站的女孩,背著書包,學生打扮。她把這根救命稻草領過來,聲情並茂地訴說瞭我們的睏惑。姑娘極為好心地忍耐著遲早略顯浮誇的演技,看瞭看屏幕,神情也很陌生。這倒不奇怪,本國人都使用年卡乘坐公共交通,平時用不著買票。女孩左顧右盼,一位中年大叔碰巧路過,她一個箭步,拉來大叔作救兵。兩人嘰裏呱啦,用葡萄牙語商量瞭好一會兒,纔算有瞭眉目。這下,又輪到售票機耍脾氣,一會兒不收紙幣,一會兒硬幣不足,換瞭兩颱,車票終於到手。似乎還不太放心,把我們帶到進站口,指著通往2號站颱的電梯,“從這裏上去,開往Cascais的列車還有15分鍾發車。”
踏上扶梯,一迴頭,他倆還站在原地,大叔把雙手窩成小喇叭圍攏在嘴邊,喊著“路上小心”,女孩踮著腳揮手,瘦弱的身闆跟著左右飄搖,像隻快脫綫的風箏,“玩得愉快”,聲音縴細而悠長。空蕩的車站裏,餘音盤鏇不絕於耳。我也用力地招手,一遍遍高聲感謝,飽滿的道彆,似乎是告彆結識多年的好友。
旅途總是難以完美設定,伴隨著不確定而來的,可能是無法預知的風險,甚至突如其來的危險,但也不排除,邂逅一次驚喜。世間萬象,你不知道誰的手上,握著屬於你的小小幸運。
剛一上車,雨點就落瞭下來。火車速度不快,兩位拿著衝浪闆的帥小夥靠在門邊,肌肉綫條分明,遲早想去搭訕又鼓不起勇氣,在一旁磨磨蹭蹭坐立不安。車窗玻璃被雨水磨毛,青山上的大耶穌像從一排房屋背後,歪歪扭扭地冒瞭齣來,跟裏約熱內盧那座一模一樣,弄不清是誰抄襲瞭誰。離開裏斯本市區,窗外的景色變成低矮破敗的房子和濛著灰撲撲麵紗的海麵。衝浪少年很快下瞭車,遲早百無聊賴,拿齣手機瘋狂自拍。車廂到最後沒剩幾個人,火車慢慢悠悠地駛入瞭Cascais車站。
雨小瞭些,在車站的售票窗口打聽瞭去羅卡角的乘車點。馬路上人很少,車倒挺多,葡萄牙是歐洲車禍以及死亡人數最高的國傢,據說在周末和節假日的夜晚,酒駕的情況屢屢發生。齣站往後,購物商場的地下一層是公車總站。403路的站牌很搶眼,排隊的人也最多。歐洲的公車司機通常要負責賣票,很少有專職售票員。
跟著隊尾往前挪,車上空位就要坐滿,幾位葡萄牙大媽直接強行插入隊伍中部,絲毫不覺得有任何不妥。我跟遲早啼笑皆非,懶得計較。公車一小時一班,能坐上就行,哪還管得瞭那麼多。本著能擠就擠的原則,把自己塞進瞭這個鐵皮大罐頭。開車的是位女司機,看起來文文弱弱,沒想到在懸崖邊的山路上開起大巴來可是甩開膀子毫不含蓄。眼見著車輪離懸崖不足一米的距離,女司機又轉過一個瀟灑的急彎。飛一般漂移過九麯十八彎的山路,她麵無懼色、鎮定自若。想必對這條路早已熟稔於心,否則一個彎道拐過去,是緊接著又一個急彎,還是直道,在有相當車速的情況下都必須提前做好準備。四十分鍾車程,握住把手的手汗濕瞭又乾,乾瞭又濕。女司機一腳猛刹,車停在瞭荒野裏,大批遊客開始下車,羅卡角到瞭?
雨已經停瞭,四周一片蕭疏,野草被風颳得一茬一茬匍匐在地。不用打聽方嚮,荒草中隻有一條韆萬個腳印硬生生走齣來的路。踏著坎坷不平的窄道,循著海的聲音,我們互相攙扶著,嚮歐洲大陸最西端進發。
我一手拉著遲早一手扶著墨鏡,灰塵和碎石一旦飛進眼睛,可就麻煩瞭。疾勁的海風越來越夠力道,“哎呀——”,一不留神,遲早的帽子就被颳進草叢,卡在莖稈之間。狂風灌滿口鼻,連聲音都是從嗓子裏硬擠齣來的,還沒完全聽見,就被吞沒瞭。撥開草叢,被風推搡著,身不由己地踉蹌,費瞭九牛二虎之力,纔撿迴帽子。不敢造次,趕緊藏進包裏。頭發張牙舞爪地狂飛,肆無忌憚地纏成解不開的死結。風從正前方而來,強大的阻力讓人寸步難行。敵動我不動,敵不動我動。風大,就迎著風,前傾身體保持重心站立;風變小,便又掙紮著繼續前進。
總算是到瞭峭壁邊,跌跌撞撞抓住欄杆。天氣還不算最糟糕,大西洋絲毫沒有好臉色,一副血口噬人的猙獰模樣。海水一波接一波,帶著翻滾在喉嚨的低沉嘶吼,猛烈地撞擊著崖壁,沒完沒瞭。緊緊扣住岩石的腳底也隱隱感受著擊打的力道,背脊一陣發麻。“陸止於此,海起於斯”,前方再沒有陸地瞭,浩瀚海洋的極遠極遠處,是北美洲的東海岸。遠望洋麵似乎波瀾不驚,卻深藏暗湧與不安,蓄積著難以估量、無法控製的力量。
少時讀王安石的《遊褒禪山記》,讀到“世之奇偉、瑰怪、非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有誌者不能至也。有誌矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有誌與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也”,尚不能有透徹的領會。此刻再想起,深覺其妙。到達羅卡角並非坦途,若沒有信仰般的指引,充足的耐心與恒心,止步和轉身的念頭,在任何一次阻力麵前,都會閃現,這是“誌”。健康的身體,足夠的體力,和完備的交通工具也必不可少,這是“力”和“物”。“然力足以至焉,於人為可譏,而在己為有悔;盡吾誌也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此餘之所得也!”勇敢的挑戰者不安於站在安全範圍內,他們要嚮更低更險處前進,去貼近大西洋的脈搏與心跳。而我盡己所能,能耐雖不及他們,也無任何遺憾可言。
萬物流變,韆年億年,比起自然界的道行,我們都是嵌在時間齒輪裏的一瞬。生活的高低,就像海上的風和日麗與疾風驟雨,掌聲環繞或咒罵詆毀,情緒的頂點都是一瞬的百萬分之一。天地開閤,生活的落點是從未更改過的平淡。這種平淡,最為煎熬,在生活把激情和熱望熬掉以前,我們要先下手為強,把生活捆綁在內心上的一切都熬掉,熬齣能無恃於萬物,堅實站在大地上,追尋初心的本事。
強風過去,雲朵緩緩挪移,像打開的大幕,陽光狡黠地從縫隙裏鑽齣來。挑瞭塊岩石坐下,遲早順手揪過一把野草,自言自語。誰也無法預知大海會將那些航海傢帶嚮何處,但他們還是齣發瞭。地球版圖上,人類如今尚未涉足之地幾乎絕跡。書籍和網絡的發達,早已實現足不齣戶行韆裏。而那麼多人行走在路上,有的甚至沒有足夠的預算,一路搭車,當沙發客,買最便宜的食物果腹,實在找不到吃的就餓幾天肚子,沒有住處,睡在車站大廳裏,被警察趕齣來就在路邊和衣而臥,隻求把從彆人那兒聽來看來的二手見聞變成第一手的體驗。縱使未知難測,但我們寜願相信,天無絕人之路,自己的運氣還不錯。與斬風踏浪的探險傢相比,我自感某種慚愧的幸運。
……
前言/序言
《迷斯羊的歐洲地圖》 一、 旅者心扉:一場跨越時空的歐洲尋跡 《迷斯羊的歐洲地圖》並非一本尋常的旅行指南,它更像是一本飽含深情的私人物語,是作者“迷斯羊”以其獨特視角,精心繪製的一幅充滿個人情感與曆史印記的歐洲畫捲。這本書邀請讀者跟隨迷斯羊的腳步,穿越古老的街道,漫步在蔥鬱的田野,聆聽曆史的迴響,感受不同文化的脈搏。它不是簡單地羅列景點、介紹餐廳,而是試圖捕捉歐洲深邃的靈魂,以及在這片古老大陸上,人與土地、人與曆史、人與自我之間那韆絲萬縷的聯係。 本書的魅力在於其“非功利性”的探索。迷斯羊的旅行,不是為瞭打卡式的清單,也不是為瞭追求物質的奢華,而是源於一種對世界的好奇,一種對未知世界的深切渴望。她行走在歐洲的各個角落,從繁華都市的霓虹閃爍,到鄉間小鎮的寜靜祥和,都留下瞭她細緻入微的觀察與真摯的情感。她會為一座古老教堂的哥特式尖頂而駐足贊嘆,也會為一傢街角咖啡館裏飄齣的陣陣香氣而心生暖意。她關注的,不僅僅是宏偉的建築和著名的地標,更是那些藏匿在街頭巷尾的尋常風景,是當地居民的生活日常,是那些看似微不足道卻能觸動人心的細節。 迷斯羊的筆觸細膩而富有詩意,她善於用文字描繪場景,用聲音傳遞情感。她筆下的歐洲,並非冰冷客觀的地理信息,而是被賦予瞭溫度和生命。她會描繪初春時分,巴黎塞納河畔盛開的櫻花,那是一種轉瞬即逝的美麗,象徵著生命的活力與希望;她也會講述在意大利某個偏僻小鎮,邂逅一位手工藝人的故事,那位老人用他飽經風霜的雙手,雕刻著對傳統技藝的堅守,那是一種跨越時間的傳承。這些故事,如同珍珠般串聯起來,構成瞭迷斯羊眼中獨一無二的歐洲。 本書的“地圖”並非指代物理上的地理坐標,而更多的是一種心靈的指引,是迷斯羊在探索過程中,逐漸清晰起來的關於歐洲的認知地圖。這地圖上標記的,是她的情感重心,是她停留過的每一個讓她動容的瞬間,是那些在她心中留下深刻烙印的文化符號。它是一種主觀的、個性化的地圖,它邀請讀者根據自己的興趣和感受,去重新繪製屬於自己的歐洲地圖。 二、 靈魂觸點:曆史的迴響與文化的交融 《迷斯羊的歐洲地圖》深挖瞭歐洲深厚的曆史底蘊,但並非以枯燥的史實陳述,而是通過個人的經曆和感悟,將曆史的宏大敘事融入到細微的個體體驗之中。迷斯羊不是一個曆史學者,但她懷揣著對曆史的敬畏與好奇,她會在古羅馬競技場的遺址前,想象韆年前的喧囂與榮耀;她會在凡爾賽宮的鏡廊裏,感受王朝的輝煌與落寞;她會在柏林牆的殘垣斷壁旁,沉思分裂與統一的復雜情感。 她筆下的曆史,不再是教科書上冰冷的文字,而是充滿瞭人性的溫度。她會提及某個曆史人物的傳奇一生,但更會著重於那個時代背景下,普通人的喜怒哀樂。她會在布拉格的查理大橋上,想象中世紀商旅的熙熙攘攘,感受那個時代人們對生活的熱情與憧憬。她會在奧地利的某個小鎮,偶然發現一位古代音樂傢的故居,並從中感受到跨越時空的音樂共鳴。這些瞬間,讓曆史的厚重感不再是壓抑的負擔,而是成為滋養心靈的甘露。 文化,是歐洲多元魅力的核心。《迷斯羊的歐洲地圖》以敏銳的觀察力,捕捉瞭歐洲各國獨特而迷人的文化特質。她會在西班牙的街頭,被弗拉明戈的熱烈節奏所感染,感受那種奔放而充滿生命力的藝術錶達;她會在荷蘭的鬱金香田中,驚嘆於大自然的鬼斧神工,也思考人與自然和諧相處的哲學;她會在愛爾蘭的酒吧裏,聆聽悠揚的民謠,感受那份蘇格蘭式的憂鬱與浪漫。 迷斯羊尤其關注文化之間的碰撞與融閤。她會注意到,在某個古老的城市,古老的建築旁,是現代化的咖啡館和時尚的商店,這種新舊交織的景象,恰恰是歐洲文化生命力的體現。她也並非對所有外來文化持排斥態度,而是以開放的心態,去理解和包容。她在倫敦,會品嘗來自世界各地的美食,也會欣賞不同文化背景的人們在此地交匯融閤的生動畫麵。這種跨文化的體驗,讓她的歐洲地圖更加豐富多彩。 本書的文字,充滿瞭畫麵感和感染力。迷斯羊善於運用比喻和象徵,將抽象的文化概念具象化。她會把意大利的藝術比作盛開的鮮花,把德國的工業比作嚴謹的齒輪,把北歐的自然風光比作寜靜的詩篇。這些生動的描繪,讓讀者仿佛身臨其境,能夠更深刻地理解和體會歐洲各地的文化精髓。 三、 哲思之境:在行走中體悟人生 《迷斯羊的歐洲地圖》不僅僅是一次關於地理空間的探索,更是一場關於自我發現的心靈之旅。迷斯羊在行走的過程中,不斷地審視自己,反思人生。歐洲古老的土地和悠久的曆史,為她提供瞭一個獨特的鏡子,讓她能夠更清晰地看見自己的內心。 在漫長的旅途中,迷斯羊常常獨自一人,她將孤獨視為一種寶貴的財富,從中汲取力量,也從中獲得更深的思考。她會在某個寜靜的湖邊,靜靜地坐著,看著水麵上泛起的漣漪,思考生活的意義;她會在某個陌生的城市,迷失在蜿蜒的小巷中,卻意外地發現內心的寜靜與豁達。這些經曆,讓她學會瞭與自己相處,也讓她對“傢”有瞭更深的理解。 她筆下的文字,流淌著一種淡淡的哲學思辨。她會思考,在快速變化的現代社會中,我們應該如何保留那些珍貴的東西?在日新月異的科技麵前,我們又應該如何保持人性的溫度?她會將歐洲古老的價值觀,如對藝術的熱愛,對自然的敬畏,對曆史的尊重,與當代的社會現象進行對比,引發讀者的思考。 迷斯羊的旅行,也讓她對“速度”與“慢”有瞭新的認識。在歐洲,她體驗到瞭不同節奏的生活。有些城市快節奏地運轉,有些地方卻保留著古老的慢生活。她開始反思,我們是否應該為瞭追求效率而犧牲瞭生活的品質?是否應該在忙碌的生活中,留齣一些空間,去感受那些細微的美好? 本書的語言風格,既有旅行者的輕快與灑脫,又不乏思考者的深度與沉靜。迷斯羊的文字,沒有刻意的賣弄,也沒有矯揉造作的抒情,而是以一種真誠、樸實的姿態,與讀者進行心靈的交流。她會分享她的喜悅,也會坦誠她的睏惑。正是這種真實,讓讀者能夠感同身受,並從她的經曆中獲得啓發。 《迷斯羊的歐洲地圖》是一本值得反復品讀的書。每一次閱讀,都會有新的發現和感悟。它不僅僅為讀者提供瞭一幅“歐洲地圖”,更重要的是,它提供瞭一種思考世界、思考人生的新視角。迷斯羊用她的文字,為我們打開瞭一扇窗,讓我們得以窺見一個充滿魅力、曆史悠久、文化多元的歐洲,更讓我們得以在她的旅程中,找到屬於自己的方嚮與力量。這本地圖,最終指嚮的,是廣闊的世界,更是我們自己的內心深處。