产品特色
编辑推荐
适读人群 :准备参加GRE/GMAT/LSAT考试的读者 《新东方 GRE/GMAT/LSAT学术英文200句》是作者陈虎平老师继《GRE阅读制胜法则:多层结构法》和《GRE阅读36套解析:文章结构分析》之后的又一本GRE著作,三本书相互关连,以“结构法”为理论核心,堪称“结构三部曲”。《GRE阅读制胜法则:多层结构法》是方法论,其中也有6套作者自己编写的GRE阅读模拟题和解析,可供练习,但主要还是方法,重点在理论框架。《GRE阅读36套解析:文章结构分析》是文章和题目解析,其中导言部分从另一个角度梳理了多层结构,但主要还是解析,重点在实战,侧重于文章、段落分析。《GRE/GMAT/LSAT学术英文200句》则侧重于句子分析。
《新东方 GRE/GMAT/LSAT学术英文200句》提出长句解析新方法——长句结构法,包含两个程序:识别基本结构,提取语义重点。作者对传统语法划分进行简化,从而更容易识别句子结构;通过关键词分析句子内部的逻辑关系,能够快速抓取语义重点。并且,作者根据此方法将句子分为8种类型,每个类型都给出一些例句进行集中讲解。这种方法的好处在于,能够在关系复杂、单词数量多的长难句中快速找到语义核心,准确地理解句子,简洁而高效。本书适合参加GRE/GMAT/LSAT考试的考生,也适合一切学术文章的读者。
内容简介
《新东方 GRE/GMAT/LSAT学术英文200句》由新东方名师陈虎平潜心创作,是对考试研究和课堂教学的经验总结,经过了学生学习效果的检验。本书对传统的长句阅读法——语法划分进行了革新,开创性地提出长句解析新方法——长句结构法(识别基本结构+提取语义重点),并运用此方法详细分析了200个来自GRE/GMAT/LSAT阅读文章的学术长难句。全书共四个部分,第一部分是方法论介绍,以及60个基础句子的讲解,第二部分是75个GRE长难句,第三部分是25个GMAT长难句,第四部分是40个LSAT长难句,每个句子包含三个内容,分别是结构分析、语义分析和译文。
作者简介
陈虎平,北京新东方学校GRE/GMAT/LSAT阅读教员,香港中文大学哲学博士。讲授学术类英文考试的阅读技巧多年,主张从逻辑结构的角度分析学术文章,获得广泛认可。曾独自或与人合作翻译7部学术和科普著作。也曾在大学讲授语言哲学、科学哲学、文化哲学等课程。著有《GRE阅读制胜法则:多层结构法》和《GRE阅读36套解析:文章结构分析》。
内页插图
目录
第一部分 句子的结构与语义 1
1. 句子结构分析 2
1.1) 单主句结构 8
1.2) 多主句结构 11
2. 句子语义提取 13
3. 基础练习60句 No. 1–60 16
o) 动词与抽象词还原 SVO → S → O, S ← O, S ≠ O, S = O(简化动词) 16
1) 主语与宾语 svo → the V’ of O by S; S’ s V’ of O; That svo V that svo(抓主干、抓修饰的实义词) 24
2+3) 单层与多层修饰 SVO – cp; SVO – cp1 – cp2(抓主干、找等价) 26
4) 并列 svo, and vo; svo, o, and o; svo and svo; svo; svo (单主句之内的并列与多主句的并列,取其一、找等价) 32
5) 对比svo whereas / while /, but svo; s not vo, but vo; s vo rather than vo(抓对比) 34
6) 让步 Although / though svo, svo. It is true svo, but svo.(抓对比) 42
7) 推理、时间、动作连续 svo when / if / because / so that svo; svo → (s)vo → (s) vo; svo →cp →cp→cp(抓主句、抓首尾 ) 48
8) 句子分层 SVO: / ; SVO(抓总句、找等价) 58
第二部分 GRE 75句 61
Group 1 No. 61–70 63
Group 2 No. 71–83 75
Group 3 No. 84–95 92
Group 4 No. 96–110 109
Group 5 No. 111–127 127
Group 6 No. 128–135 148
第三部分 GMAT 25句 159
Group 7 No. 136–148 找主干、找等价 161
Group 8 No. 149–160 找对比 176
第四部分 LSAT 40句 195
Group 9 No. 161–173 找主干、找等价 197
Group 10 No. 174–187 找对比 213
Group 11 No. 188–200找对比 230
巩固练习 247
参考文献 28
前言/序言
学术英文长句阅读是一项核心技能。无论是在准备GRE、GMAT、LSAT、SAT考试,还是出于研究、工作和专业学习的需要而阅读学术英文文献,快速、准确地理解英文长句的意义至关重要。在本书中,我整理了来自GRE、GMAT、LSAT文章的200个句子,集中训练长句结构和语义提取的方法,希望对各位朋友和同学理解学术英文长句有所帮助。
长句阅读的传统方法是语法划分法。把句子的每个成分进行详尽无遗的语法分解,主谓宾、定状补、各种从句等等。这种方法的实质是通过语法区分,掌握语义。这种做法很自然,对于人们掌握基本语法也不无好处,但是,却有明显的理论和实践困难。首先,在理论上看,从语法无法直接到达语义,就像从各面墙的构造无法直接推出整个建筑物的构造和功能。语义是在语法单位的基础上利用逻辑关系构造起来的,并不单纯是语法。其次,在现场阅读英文时,辨别每个句子的所有语法成分,会耗费人类原本有限的工作内存(working memory),无法将主要精力集中于句子的意义上,因而无法有效率地读懂句子。
这种做法后来有了一个改进版。有人将考试英文阅读的长难句集中起来,50句、100句,放在一起,让考生训练。在北美研究生考试领域,《GRE & GMAT阅读难句教程》一书在此方面有开拓之功。这种集中训练长句的方法,虽然在分析长句时仍然基于传统语法区分,但它的好处是,在阅读中,以前我们经常因为一个长句而卡壳,现在,一口气看了很多长句,心里就不慌了。看得多,自然就会熟悉;熟悉,就不会恐惧,也感到自己读得顺畅了。但是,有两个问题。一是句子的语义是否真的理解了?心理的熟悉不等于语义的理解。二是一些长难句书挑选的是考试真题中的句子,早早把长难句都读了,到了做真题时发现一些句子很熟悉,反而失去真实测试的效果,实际考试时遇到陌生的新文章、新句子,也许还是读不懂。
为了解决上述问题,我提出了从结构来理解长句的新方法——长句结构法,其两个主要程序是:识别基本结构,提取语义重点。第一,识别句子的基本结构。我们不提倡对句子成分进行完全的语法划分,只需要掌握语法ABC,区分出基本的结构,即主谓宾(svo)、广义从句(clause phrase: cp)。其中尤其特别的是,我们把谓语动词右侧的词,都统统看做广义宾语,无论它是语法的宾语,还是状语、补语。这种长句结构法,不是完全不要语法,也不是完全借助语法,而是掌握一定程度的语法;对语法的需求,不是有无问题,而是一个程度问题,其程度以协助语义理解为限。在这种视角下,句子的结构只有两类成分:SVO、CP。复杂长句无非是主谓宾与修饰从句平行、连续、分层的结果。例如:S (cp1 [cp2]) VO and SVO (cp1 [cp2])
好的,这是一本关于学术英文的图书简介,内容不涉及您提到的《新东方 GRE/GMAT/LSAT学术英文200句》。 --- 《学术写作与批判性思维进阶:面向高阶研究与专业交流的英文表达指南》 图书概述 在全球化的高等教育与专业研究领域,掌握精确、严谨且富有逻辑的英文学术表达能力,已成为衡量研究者与专业人士核心竞争力的关键指标。本书《学术写作与批判性思维进阶:面向高阶研究与专业交流的英文表达指南》旨在为处于硕士、博士阶段的学生,以及初入国际学术界或专业领域的职场人士,提供一套系统、深入且实用的英文学术交流与写作解决方案。 本书并非针对特定考试(如GRE、GMAT、LSAT)的应试技巧手册,而是聚焦于学术语境下的思维转换、论证结构构建和语言风格的精细打磨。我们深知,真正的学术交流要求使用者能够清晰地阐述复杂的概念、有力地支撑论点,并以符合国际规范的方式参与学术对话。 全书共分为五大部分,旨在构建一个从底层逻辑思维到高阶文本呈现的完整知识体系。 --- 第一部分:学术思维的逻辑基石——批判性阅读与论证解构 成功的学术写作源于深刻的理解和严密的逻辑。本部分将读者从单纯的“信息接收者”转变为主动的“批判性分析者”。 1. 跨学科的论证模式识别: 详细分析哲学、社会科学、自然科学领域中常见的论证结构(如演绎法、归纳法、溯因推理、类比推理)。重点探讨如何辨识隐藏的预设(Hidden Assumptions)和逻辑谬误(Fallacies),并提供在英文文本中精准定位这些要素的策略。 2. 语篇分析的深度进阶: 超越表面意义,深入文本的“言外之意”(Implicature)。学习如何分析英文学术论文中的“对话场域”(Discursive Field),理解作者如何通过语篇选择来确立其学术权威性(Ethos)。内容涵盖对主流学术期刊中“文献综述”(Literature Review)段落的结构化拆解。 3. 概念辨析与精确定义: 强调学术语言的“精确性”要求。我们提供了一套处理“模棱两可”(Ambiguity)和“术语漂移”(Semantic Shift)的方法论。例如,如何区分 closely related but distinct terms(如 efficacy vs. efficiency,validity vs. reliability),并指导读者构建清晰、无歧义的英文术语定义段落。 --- 第二部分:高阶学术语法的重塑——风格与规范的统一 本部分的核心在于将口语化、模糊的表达彻底转化为符合学术规范的、具有明确指向性的英文结构。 1. 动词的力度与时态的精准控制: 探讨如何运用更具力量感的学术动词(Power Verbs)来替代日常用语(如用 elucidate 替代 explain,用 postulate 替代 suggest)。系统讲解在不同研究阶段(回顾过去研究、描述当前发现、提出未来展望)中,虚拟语气和完成时态的恰当运用,以避免时态混淆带来的意义偏差。 2. 复杂句式的结构优化: 教授如何构建清晰的长句(Complex Sentences),而非仅仅堆砌从句。重点讲解平衡式结构(Parallel Structures)、倒装句在强调中的应用,以及如何利用非限定性定语从句(Non-restrictive Clauses)来嵌入背景信息而不破坏主句的核心论点。 3. 语态的策略性选择: 深入分析主动语态与被动语态在不同学科中的偏好与功能差异。指导读者如何有意识地选择语态来控制读者的焦点,是强调“行动者”(Agent)还是强调“研究对象/过程”。 --- 第三部分:跨学科的专业连接词与衔接策略 学术文章的连贯性(Coherence)和衔接性(Cohesion)是其逻辑清晰度的重要体现。本部分超越了初级教材中常见的“Therefore, However, Moreover”,专注于高阶、细微的语篇标记。 1. 细致入微的逻辑过渡: 分类梳理用于表达因果、对比、递进、转折、总结等不同逻辑关系的“学术连接器库”。例如,区分表示“轻微对比”的 conversely 和表示“强烈对立”的 in stark contrast。 2. 句子间和段落间的宏观衔接: 讲解如何利用“指代链”(Reference Chains)、主题句(Topic Sentences)和总结句(Concluding Sentences)来确保信息流的平滑过渡。特别设计了“段落引入与收尾模板”,以确保段落的自洽性与整体文章的统一性。 3. 避免生硬的“连接词堆砌”: 提供将过渡信息内化于句子结构本身(Embedding transition information)的技巧,使文本显得自然流畅,而非刻意编排。 --- 第四部分:研究的四大核心文本的精进表达 本书针对学术研究的几个关键输出环节,提供定制化的语言训练。 1. 文献综述(Literature Review)的对话性表达: 如何“定位”自己的研究:用强有力的词汇来描述现有研究的局限性(Gaps),并巧妙地将自己的研究定位为对现有知识体系的有效补充或修正。 2. 研究方法(Methodology)的清晰陈述: 专注于描述研究设计、数据采集和分析过程的客观性与可重复性(Reproducibility)。指导如何用精确的术语描述统计检验、实验设置或定性访谈流程。 3. 结果与讨论(Results & Discussion)的平衡艺术: 学习如何客观地呈现数据(Results),并在此基础上进行审慎的解释与推论(Discussion)。重点训练如何使用限定性副词(Hedges and Boosters)来精确控制论断的强度,避免过度推断。 4. 摘要(Abstract)与引言(Introduction)的有效“抓手”: 训练在有限的篇幅内,迅速抓住读者注意力,有效传达研究问题、核心发现和贡献的“金句”构建能力。 --- 第五部分:专业交流与同行评审的语言策略 学术生涯不仅是写作,更是对话。本部分着重于研究成果发布后的互动环节。 1. 学术会议报告的叙事技巧: 教授如何将复杂的图表和数据转化为引人入胜的视觉叙事语言,以及如何在Q&A环节中,用沉着、专业的英文回应尖锐提问。 2. 应对同行评审意见(Peer Review Responses): 这是学术写作中最考验情商和语言技巧的部分。本书提供了一套“防御与建设性回应”的沟通框架。学习如何礼貌地反驳不合理的批评(Counter-arguments with Deference),以及如何清晰地解释修改的细节,以专业的姿态维护研究的价值。 3. 撰写专业邮件与学术合作信函: 涵盖与导师、审稿人、会议组织者之间的标准沟通范例,确保信函在专业性、礼貌性和目的明确性上达到国际标准。 --- 本书特色: 案例驱动: 大量精选自顶尖国际期刊的真实语段作为正反面案例进行剖析。 学科普适性: 强调底层逻辑和结构训练,内容设计兼顾文科、理工科、社科研究者的通用需求。 “为什么”的深度解释: 不仅告诉读者“该怎么写”,更深入解释“为什么在学术语境下必须如此表达”,培养读者的内在语感和规范意识。 适用读者: 即将或正在攻读硕士、博士学位的学生。 需要以英文撰写研究报告、项目提案的科研人员。 计划在国际会议上发表演讲或在英文期刊上投稿的学者。 需要提升专业英文沟通与写作能力的职场专业人士。