《柏拉图全集2(增订版)》是《柏拉图全集》增订本第二册,本册包括卡尔米德篇、拉凯斯篇、吕西斯篇、欧绪弗洛篇四篇对话。译者除了对原译文进行逐字逐句的修改外,还做了较大改动有:
(1)原版中各篇对话的提要译自伊迪丝?汉密尔顿所撰写的各篇对话短序。本次修订,所有提要均由译者根据本人的研究心得亲自撰写;(2)对柏拉图的疑伪之作16篇做了补译并全部收录;(3)专有名词(人名、地名、族名、神名)有少量改动和增添;哲学概念和术语的译名结合近年来的研究动态有改动,并以注释的方式说明旧译和新译的基本情况。(4)参照已有各种版本的柏拉图著作,重新修改了书中所有注释;(5)参考英文版柏拉图全集索引,重编修订版索引,增加希腊文对照;(6)将原来四卷本拆改为十本小册子,以解决全集篇幅过大问题,便于青年学生购买。
我发现自己对柏拉图的“对话体”结构越来越着迷。起初,我总想跳过那些关于苏格拉底和某位年轻人之间的寒暄、问候,直接奔向那些精妙的论证。但现在,我开始体会到这种戏剧性的叙事结构本身所蕴含的哲学意义。苏格拉底的不断追问,并非是为了炫耀学问,而是在构建一个共同探求真理的场域。这种现场感,是任何一篇论文或系统性著作所无法比拟的。在阅读某些关于美或爱(如《会饮篇》)的对话时,我甚至能想象出那些场景——人们围坐在一起,在酒精和灵感的激发下,探讨着超越物质世界的存在。这套增订版在这些场景的描绘上,保留了很高的文学性,让读者不仅仅是在阅读理论,更像是在参与一场智力上的盛宴。这种将深刻的思辨与生动的人间烟火气相结合的方式,正是柏拉图的魅力所在,也是这本书成功之处。
评分说实话,我对古典哲学的兴趣更多是出于对西方文明源头的探究,而不是纯粹的学术研究。因此,阅读体验中的“可读性”对我来说非常重要。这套增订版的翻译质量,在我看来是相当上乘的。它在力求忠实于原文的句法结构和术语的精确性的同时,并没有陷入那种生硬的、佶屈聱牙的翻译腔。特别是那些涉及伦理学和政治学的论述,译者似乎找到了一个很好的平衡点,使得古希腊那种侧重于实践德性的讨论,即便隔了千年,依然能触动现代人的心弦。例如,在论述“知识”与“德性”之间的关系时,那种对灵魂内部秩序的精妙刻画,即便隔着翻译的屏障,其力量感依然不减。我感觉译者对柏拉图的语境有着深刻的理解,使得那些晦涩的辩证过程读起来相对顺畅,至少在关键的转折点上,读者不会轻易迷失方向,这是这套书在阅读体验上给我带来的最大惊喜之一。
评分这套“柏拉图全集”的增订版,说实话,我之前读过一些导读和选本,但真正想沉下心来啃啃原著的念头是最近才有的。选这个版本,主要是看重它的“增订”二字,希望能在注释和文本的考证上有所突破,毕竟柏拉图的文字,晦涩难懂是出了名的,没有好的辅助,很容易读得云里雾里。初拿到书时,那厚重感和印刷质量确实让人满意,纸张的触感和字体的排布都体现了一种对经典应有的尊重。我特别留意了一下导论部分,这次的增订版似乎在对不同时期柏拉图思想演变的梳理上更加细致了,不再是简单地将对话录视为一个整体,而是尝试从历史的脉络去解读那些著名的“理念论”是如何一步步建构和完善的。虽然我还没有深入到那些核心的哲学论证中去,但光是阅读前言和背景介绍,就已经感觉视野开阔了许多,它不再是冷冰冰的哲学条文,而是有了鲜活的时代背景和苏格拉底周遭那些生动的人物群像。对于一个初次系统接触柏拉图的读者来说,这种细致的铺垫至关重要,它极大地降低了入门的门槛,让人有信心继续往下探索那些高深的形而上学议题。
评分读这套书最大的挑战,不是那些绕来绕去的对话场景,而是如何把握柏拉图的“真意”。我记得在某个对话的早期部分,苏格拉底似乎还在用那种苏格拉底式的“诘问法”不断地否定和试探,感觉像是在迷宫里打转,每当你以为找到出口时,他又把你引向了另一个死胡同。我个人更喜欢那些相对成熟的论述,比如在谈及城邦正义和理想国构想时,那种宏大叙事的力量感和逻辑的严密性确实令人叹服。不过,这次的增订版在处理那些充满寓言和神话色彩的部分时,处理得非常谨慎,注释中引用了大量的后世对这些“洞穴寓言”和“拉车夫”比喻的不同解读角度,这对我这种喜欢刨根问底的读者来说,简直是宝藏。我不需要作者直接告诉我哪个解释才是“正确答案”,而是可以清晰地看到历代思想家是如何与柏拉图对话的。这种多维度的解读,让原本可能被视为古老故事的文本,重新焕发了探讨的活力。读哲学就是要这种不断自我诘问和拓展边界的感觉,而不是被动接受单一的结论。
评分每次合上这本厚重的书卷,我都会有一种强烈的感受,那就是柏拉图的思想体系太过庞大和自洽,以至于在阅读的过程中,必须时刻保持警惕,防止自己被他那近乎完美的逻辑结构所“俘获”。我注意到,在某些部分,比如他对艺术和模仿的批判,或者对某些社会阶层的安排,总会流露出一种不容置疑的绝对性。这次增订版的注释和导读,虽然提供了丰富的背景和文本分析,但它并没有试图去“美化”或“修正”柏拉图思想中那些今天看来可能有些专断的部分,而是将其放在历史语境中进行审视。这对于现代读者来说非常重要——我们既要学习他洞察世界的深刻能力,也要保持批判的眼光去看待其结论的普适性。这本书提供了一个扎实的文本基础,让我能够带着清醒的头脑,去辨析哪些是永恒的智慧,哪些是特定时代的局限。这套书的价值,正在于它既是知识的容器,也是思维的磨刀石。
评分不错
评分(1)原版中各篇对话的提要译自伊迪丝?汉密尔顿所撰写的各篇对话短序。本次修订,所有提要均由译者根据本人的研究心得亲自撰写;(2)对柏拉图的疑伪之作16篇做了补译并全部收录;(3)专有名词(人名、地名、族名、神名)有少量改动和增添;哲学概念和术语的译名结合近年来的研究动态有改动,并以注释的方式说明旧译和新译的基本情况。(4)参照已有各种版本的柏拉图著作,重新修改了书中所有注释;(5)参考英文版柏拉图全集索引,重编修订版索引,增加希腊文对照;
评分(1)原版中各篇对话的提要译自伊迪丝?汉密尔顿所撰写的各篇对话短序。本次修订,所有提要均由译者根据本人的研究心得亲自撰写;(2)对柏拉图的疑伪之作16篇做了补译并全部收录;(3)专有名词(人名、地名、族名、神名)有少量改动和增添;哲学概念和术语的译名结合近年来的研究动态有改动,并以注释的方式说明旧译和新译的基本情况。(4)参照已有各种版本的柏拉图著作,重新修改了书中所有注释;(5)参考英文版柏拉图全集索引,重编修订版索引,增加希腊文对照;
评分《柏拉图全集2(增订版)》是《柏拉图全集》增订本第二册,本册包括卡尔米德篇、拉凯斯篇、吕西斯篇、欧绪弗洛篇四篇对话。译者除了对原译文进行逐字逐句的修改外,还做了较大改动有:
评分好
评分好
评分好
评分好
评分《柏拉图全集2(增订版)》是《柏拉图全集》增订本第二册,本册包括卡尔米德篇、拉凯斯篇、吕西斯篇、欧绪弗洛篇四篇对话。译者除了对原译文进行逐字逐句的修改外,还做了较大改动有:
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有