《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊)

《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 威廉·莎士比亞 著,許淵衝 譯
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 悲劇
  • 文學經典
  • 戲劇
  • 英文原版
  • 名著
  • 西方文學
  • 經典文學
  • 文學
  • 套裝
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 海豚齣版社 , 中國國際齣版集團
ISBN:9787801380005
版次:1
商品編碼:11966176
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2016-04-01
用紙:純質紙
頁數:1150
套裝數量:6
字數:721000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

具珍藏意義的版本:“詩譯英法”“北極光”奬得主許淵衝翻譯,英國皇傢莎士比亞劇團2007年齣版的《莎士比亞全集》為底本,插圖選自1881年倫敦版的《莎士比亞全集》,作者Kenny Meadows,附錄1623年莎士比亞對開本影印版
有收藏價值的珍品:莎士比亞逝世400年典藏紀念,封麵燙印工藝,浮雕起凸,浮雕圖像來自斯特拉特福莎士比亞故居,細節處處精緻典雅,完美體現西方裝幀風格
賦中西文化的交流:新書首發式在倫敦書展首日隆重舉行,中國國際齣版集團代錶嚮大英圖書館、劍橋大學圖書館、倫敦大學圖書館贈書,英國薩瑟倫書店長期銷售
《莎士比亞悲劇六種》包括《李爾王》《羅密歐與硃麗葉》《哈夢萊》《奧瑟羅》《馬剋白》《安東尼與剋柳葩》,翻譯泰鬥許淵衝先生根據英國皇傢莎士比亞劇團2007年齣版的《莎士比亞全集》為底本,經典插圖選自1881年倫敦版的《莎士比亞全集》,中文內容後附錄瞭1623年開本的影印版,封麵燙印,精緻典雅,完美體現瞭西方裝幀風格。封麵浮雕圖像來自斯特拉特福莎士比亞故居,設計選用代錶英國皇傢的深藍色,在莎士比亞逝世400年之際推齣莎翁悲劇的又一經典中譯本,旨在促進中英文化交流與融閤。
莎士比亞的悲劇之所以400年來經久不衰,全世界各地頻頻演齣,因其探討著永恒的人性睏惑——竭力在這個混亂和無意義的世界中尋找某種使自身與外部環境實現自洽的方法。隻因錶達瞭樸實而真摯的感情而驅逐小女兒的李爾王;被奸人挑撥在憤怒中掐死自己妻子的奧瑟羅;在女巫的誘導及夫人的慫恿下弑君奪權,終成為眾叛親離暴君的馬剋白;見到被謀殺的父王陰魂,滿心復仇的王子哈夢萊;因傢族仇恨而遭不幸,雙雙殉情的戀人羅密歐與硃麗葉;沉迷於埃及女王剋柳葩的美色,逃跑戰敗而亡的安東尼,他們身上或是可悲或是可憎的追根究底不過是每個凡人亦都會有的人性弱點。也因此,他們不幸的結局讓讀者或是嘆息,或是警醒,難以忘懷,永恒的人性主題正是莎士比亞悲劇的魅力所在。

內容簡介

《哈夢萊》講述的是哈夢萊王子為父王復仇的故事,是莎士比亞負盛名的劇本,也是莎劇中篇幅較長的一部。世界著名悲劇之一,具有深刻的悲劇意義、復雜的人物性格以及豐富完美的悲劇藝術手法,代錶著整個西方文藝復興時期文學的成就,是英國皇傢莎士比亞劇團演齣頻度很高的劇目。
《羅密歐與硃麗葉》莎士比亞著名戲劇作品之一,講述瞭青年男女羅密歐、硃麗葉相戀,卻因傢族仇恨而遭不幸,雙雙殉情的故事,被認為是青年戀人的典型。因其知名度非常高,常被誤稱為莎士比亞四大悲劇之一(實為《麥剋白》、《奧賽羅》、《李爾王》及《哈姆雷特》)。
《馬剋白》是莎士比亞中很著名的四大悲劇之一。講述瞭屢獲戰功的英雄馬剋白,在女巫的誘導及其夫人的慫恿下,弑君奪權,繼而變成一個暴君,但因為殺人太多而眾叛親離,隻能以削首結束自己的生命。
《安東尼與剋柳葩》講述的是當時羅馬大將安東尼因沉迷於埃及女王剋柳葩的美色而無暇於國傢大事,天天醉生夢死。羅馬發生叛亂,安東尼重新振作起來,迴到羅馬,與屋大維閤力殺死龐貝。後來,安東尼與屋大維反目成仇。在海上對戰中,安東尼不明智地跟隨埃及女王逃跑而戰敗,傷心自刎,剋柳葩也跟著自殺身亡。
《李爾王》是莎士比亞著名的四大悲劇之一,以氣魄雄渾而著稱。年邁的李爾王退位前,讓每個女兒都說說如何愛自己的父王,以她們對他愛戴的程度來分配國土。大女兒和二女兒甜言蜜語,竭盡全力贊美李爾王,隻有小女兒因錶達瞭自己樸實而真摯的感情被李爾驅逐。李爾王把國土分配給大女兒和二女兒,小女兒一無所有。李爾王退位後,被大女兒和二女兒趕到荒郊野外,成為法蘭西皇後的小女兒率軍救父,卻被殺死,李爾王傷心地死在她身旁。
《奧瑟羅》是莎士比亞四大悲劇之一,講述的是威尼斯公國的勇將奧賽羅與元老的女兒苔絲夢娜相愛。因為年紀相差太多,婚事未被準許,兩人隻好私下成婚。奧賽羅手下陰險的旗官伊亞戈,一心想除掉奧瑟羅。他設計挑撥奧瑟羅與苔絲夢娜的感情,奧瑟羅信以為真,在憤怒中掐死瞭自己的妻子。當他得知真相後,悔恨之餘拔劍自刎,倒在苔絲夢娜身邊。

作者簡介

譯者許淵衝,1921年生於江西南昌。北京大學教授,翻譯傢,從事文學翻譯長達七十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩詞英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法weiyi人” ,已齣版中英法譯著120餘部 。許淵衝把眾多中國經典和詩詞麯賦翻譯成英語、法語介紹到國外,使世界瞭解瞭《西廂記》《牡丹亭》《長生殿》《桃花扇》,體會到唐詩、宋詞、元麯的精妙,領悟到《詩經》《楚辭》《論語》《老子》中的內涵。2010年獲中國翻譯協會頒發的“翻譯文化終身成就奬”。2014年榮獲國際翻譯界奬項“北極光”傑齣文學翻譯奬 ,係首位獲此殊榮亞洲翻譯傢。

內頁插圖

目錄

《哈夢萊》
《羅密歐與硃麗葉》
《馬剋白》
《安東尼與剋柳葩》
《李爾王》
《奧瑟羅》

前言/序言


《莎士比亞悲劇六種》:六扇通往人性深淵的窗戶 提起威廉·莎士比亞,人們腦海中浮現的,往往是那位站在文學史巔峰,以其精湛的筆觸剖析人類情感,以其磅礴的戲劇力量震撼古今的巨匠。而在這位文學巨匠璀璨的創作生涯中,悲劇無疑是他最深刻、最震撼人心的篇章。他以超凡的洞察力,將人性的光明與黑暗、高尚與卑劣、理智與瘋狂、命運的捉弄與個體的掙紮,淋灕盡緻地展現在舞颱之上,留下瞭六部不朽的悲劇傑作。這套《莎士比亞悲劇六種》便集結瞭這六部巨著,如同一場穿越時空的盛宴,邀請讀者一同走進那些令人扼腕嘆息,卻又引人深思的悲劇世界。 這套書不僅是一次閱讀的旅程,更是一次深入人性的探索。我們將在其中窺見王者的野心與失落,戀人的絕望與瘋狂,英雄的隕落與救贖,普通人的命運與抗爭。每一部作品,都是一麵棱鏡,摺射齣不同角度的人性光輝與陰影;每一次閱讀,都仿佛一次靈魂的洗禮,讓我們在悲憫與震撼中,重新審視自身,理解他人。 《哈姆雷特》:幽靈的低語與復仇的枷鎖 在這套書的首部,我們迎來的是丹麥王子哈姆雷特,一個被復仇的幽靈糾纏的靈魂。當父親的鬼魂嚮他揭示瞭叔父剋勞狄斯篡位並弑父的驚天秘密時,哈姆雷特的世界徹底崩塌。然而,他並非一個衝動魯莽的復仇者,他內心的掙紮、對生死存亡的哲學拷問,以及對行動的遲疑,構成瞭這部悲劇的核心。他是被“行動的過分”,還是被“思想的過分”所睏?他的理性與情感、責任與懷疑,在巨大的道德睏境中劇烈碰撞。 《哈姆雷特》以其深刻的心理描寫和對人生意義的追問,成為莎士比亞悲劇中最具代錶性的一部。哈姆雷特對“生存還是毀滅”的經典獨白,早已超越瞭戲劇的範疇,成為人類永恒的哲學命題。書中,我們不僅看到一個王子背負的傢族仇恨,更看到一個充滿懷疑與睏惑的個體,在腐朽的宮廷和人心的黑暗中,如何試圖尋找真相,卻最終被命運的洪流吞噬。他的猶豫,他的痛苦,他的最終毀滅,無不觸動著我們內心最柔軟也最堅硬的部分。 《奧賽羅》:忠誠的毒藥與嫉妒的烈焰 緊隨其後的是《奧賽羅》,一部關於信任的崩塌和嫉妒的毀滅性力量的悲劇。摩爾人將軍奧賽羅,一位驍勇善戰、深受愛戴的軍事統帥,卻在一個陰險小人伊阿古的操縱下,親手摧毀瞭他與妻子苔絲狄濛娜純潔的愛情。伊阿古,這個角色堪稱莎士比亞筆下最令人毛骨悚然的惡魔,他憑藉其狡猾的語言和對人性的深刻洞察,將奧賽羅的信任一點點侵蝕,直至將其變成一個被嫉妒吞噬的野獸。 《奧賽羅》之所以如此震撼,在於它揭示瞭人內心最脆弱的角落。奧賽羅的悲劇,並非源於外部的不可抗力,而是源於他自身過度的自信,以及在惡意操縱下的不安全感。苔絲狄濛娜的無辜與純潔,更反襯齣這場悲劇的殘忍與荒謬。當我們看到一個原本光明磊落的英雄,如何被看不見的毒藥——嫉妒,腐蝕得麵目全非,並親手扼殺瞭他摯愛的一切時,那種心痛與憤怒,是難以言喻的。 《李爾王》:權力的幻滅與父愛的裂痕 《李爾王》則將我們帶入一個關於權力、野心、背叛與瘋狂的史詩。年邁的國王李爾,被權力的欲望衝昏頭腦,決定在生前將王國分給最會阿諛奉承的女兒們。他錯誤地判斷瞭人心的真僞,將真心愛他的小女兒科迪莉亞逐齣宮廷,卻對那兩個虛僞的女兒們寵愛有加。結果,他失去瞭王位,失去瞭尊嚴,甚至在風雨交加的荒野中,失去瞭理智。 李爾王的悲劇,是對權力腐蝕人心的深刻警示,更是對父女之間情感紐帶在利益麵前不堪一擊的血淚控訴。當他從高高在上的國王淪為被遺棄的老人,當他從對女兒們的自以為是,轉變為對人世險惡的徹骨悔恨,他的瘋狂成為瞭他對這個世界最悲涼的嘲諷。而科迪莉亞的無辜犧牲,則為這齣悲劇增添瞭無盡的悲傷。這部作品,讓我們深刻體會到,當親情被權力所玷汙,當信任被虛僞所取代,最終隻剩下無盡的痛苦和毀滅。 《麥剋白》:野心的陰影與命運的輪迴 《麥剋白》是一部關於野心如何吞噬靈魂的經典之作。蘇格蘭將軍麥剋白,在戰場上英勇無敵,卻在三女巫的預言下,燃起瞭篡奪王位的野心。在妻子的慫恿和自己的欲望驅使下,他一步步走嚮罪惡的深淵,弑君、殺友、屠戮無辜,將自己變成瞭人人畏懼的暴君。然而,他的權力並沒有給他帶來幸福,反而讓他陷入瞭無盡的恐懼、猜忌和孤獨之中。 《麥剋白》以其緊張的節奏和令人窒息的氛圍,展現瞭野心的可怕力量。麥剋白從一個值得尊敬的戰士,到一個雙手沾滿鮮血的暴君,他的轉變過程令人不寒而栗。他與夫人的每一次陰謀,每一次血腥的行動,都如同命運在他身上刻下的深深烙印。最終,他的罪惡導緻瞭他的毀滅,也成為瞭對野心膨脹者最嚴酷的警示。這部作品,讓我們看到,當一個人被私欲濛蔽雙眼,他最終隻會走嚮自我毀滅。 《羅密歐與硃麗葉》:宿命的悲歌與愛情的絕唱 在這六部悲劇中,《羅密歐與硃麗葉》無疑是最廣為人知,也最觸動人心的愛情悲劇。兩個來自世仇傢族——濛太古與凱普萊特傢的年輕人,在一次舞會上偶然相遇,一見鍾情,卻不得不隱藏他們的愛情,並為之付齣生命的代價。他們的愛情,如同在黑夜中綻放的火花,短暫卻耀眼,最終在這場世代恩怨的血雨腥風中,化為灰燼。 《羅密歐與硃麗葉》不僅僅是一個淒美的愛情故事,它更深刻地揭示瞭仇恨的愚蠢與無謂,以及宿命的殘酷。兩個年輕人純粹而熾熱的愛情,在傢族的世仇和社會的偏見麵前,顯得如此脆弱。他們的悲劇,是時代背景下個體命運的無奈,也是對美好事物被無情摧毀的哀嘆。讀到他們最終雙雙殉情的情節,我們不禁扼腕嘆息,為那份被時代洪流碾碎的愛情,為那份因仇恨而起的悲劇,深感痛惜。 《安東尼與剋莉奧佩特拉》:權欲的交織與愛情的幻滅 最後一部,是《安東尼與剋莉奧佩特拉》,一部將政治權謀與熾烈愛情相結閤的宏大悲劇。羅馬名將安東尼,在埃及艷後剋莉奧佩特拉的誘惑下,迷失瞭方嚮,放棄瞭他在羅馬的權勢與責任,最終在與屋大維的權力鬥爭中走嚮失敗,雙雙殉情。這段發生在東方與西方、政治與情感之間的愛戀,充滿瞭激情、野心、背叛與失落。 《安東尼與剋莉奧佩特拉》以其磅礴的場景和復雜的人物關係,展現瞭愛情與權力的糾纏,以及個人命運在曆史洪流中的掙紮。安東尼和剋莉奧佩特拉,兩位充滿魅力的領袖,他們的愛戀既是火焰,也是烈毒,既是他們生命的巔峰,也是他們毀滅的根源。在這部作品中,我們看到,當一個人被個人情感所裹挾,當他試圖在權力與愛情之間取得平衡,最終卻可能兩者皆失,並付齣慘痛的代價。 總結: 《莎士比亞悲劇六種》這套書,猶如六部通往人性深淵的窗戶。它們以不同的視角,展現瞭人類情感的極緻,以及命運的無常。從哈姆雷特的哲學睏惑,到奧賽羅的嫉妒毀滅;從李爾王的權力失落,到麥剋白的野心吞噬;從羅密歐與硃麗葉的純真絕唱,到安東尼與剋莉奧佩特拉的權欲幻滅,每一部作品都以其獨特的藝術魅力,深刻地剖析瞭人類的弱點與偉大,展現瞭生活的光輝與陰暗。 閱讀這套書,不僅僅是欣賞文學的瑰寶,更是一次與偉大靈魂的對話,一次對自身生命意義的追問。它將帶領我們穿越曆史的迷霧,直麵人性的復雜,並在悲劇中獲得一種超越個人得失的洞察與升華。這六部悲劇,將永遠閃耀在文學的星空,指引著後世讀者,在理解人性的幽深之處,找到前行的力量。

用戶評價

評分

這套《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊)可以說是給我帶來瞭沉浸式的閱讀體驗。每一本書都像一個獨立的戲劇舞颱,而我則是那個最忠實的觀眾,看著那些跌宕起伏的情節,聽著那些或激昂或悲愴的颱詞,感受著人物內心的波濤洶湧。我特彆著迷於莎士比亞對於戲劇衝突的營造,那種一環扣一環的緊張感,讓人欲罷不能。比如《羅密歐與硃麗葉》,那段跨越傢族仇恨的刻骨銘心的愛情,最終卻以如此慘烈的方式結束,讓人扼腕嘆息,也讓人深思愛情的力量與現實的殘酷。同樣,《暴風雨》雖然有些奇幻色彩,但其中關於放逐、復仇與寬恕的主題,依然觸及瞭人性中最柔軟也最堅硬的部分。這套書讓我看到瞭莎士比亞對人性的洞察力是多麼的深刻,他筆下的人物,無論他們的身份地位如何,都展現齣瞭復雜而真實的一麵,充滿瞭人性的光輝與陰影。

評分

這套《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊)真是讓我愛不釋手,每一本都仿佛是一扇通往人性深淵的窗戶,讓我窺見那些在命運洪流中掙紮的靈魂。拿到書的那一刻,就被這精緻的裝幀所吸引,古樸典雅,散發著歲月的醇厚氣息,光是擺在書架上就已然是一道亮麗的風景。翻開第一頁,莎士比亞那極具感染力的語言便如潮水般湧來,時而激昂慷慨,時而細膩婉轉,將人物的內心世界描繪得淋灕盡緻。我尤其喜歡其中對於情感衝突的刻畫,那種愛恨交織、欲望與理智碰撞的張力,至今讀來依然讓我心潮澎湃。特彆是《哈姆雷特》中那位王子,他的猶豫不決,他的深沉痛苦,他的對生命的質疑,都讓我看到瞭自己影子,也引發瞭對人生意義的深刻思考。而《奧賽羅》中的嫉妒,更是像一條毒蛇,悄無聲息地吞噬著美好的愛情,那種被謊言濛蔽的痛苦,讓人不寒而栗。這套書不僅僅是閱讀,更像是一次心靈的洗禮,讓我對人性中的善與惡,光明與黑暗有瞭更深的認識。

評分

當我迫不及待地拆開這套《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊)的包裝時,撲麵而來的紙張的清香和那股特有的油墨味,瞬間就將我帶入瞭一個古典的世界。這6本書,每一本都承載著不同的人生悲劇,卻又在某種程度上有著驚人的相似性。我被那些被命運捉弄,被野心腐蝕,被欲望吞噬的角色深深吸引。比如《麥剋白》中那位野心勃勃的將軍,從一個忠誠的戰士一步步走嚮瘋狂的暴君,他的墮落過程看得人心驚肉跳,也讓我警醒於權力對人性的侵蝕有多麼可怕。而《李爾王》中那位年邁的國王,因為一時的糊塗而導緻傢破人亡,他的絕望和悔恨,仿佛也能讓我感同身受,體會到年老體衰、被親人背叛的無助。這套書讓我明白,悲劇並非遙不可及,它就隱藏在我們日常生活的角落,隱藏在我們看似平靜的心靈深處。莎士比亞的偉大之處就在於,他能夠將這些普遍的情感和人性弱點,用如此震撼人心的方式呈現齣來,讓我們在閱讀中反思,在反思中成長。

評分

這套《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊)帶給我的是一種前所未有的震撼。每一本書都像是一部關於人類命運的史詩,講述著那些在愛恨情仇、權力欲望的漩渦中沉浮的靈魂。我被那些經典的人物形象所吸引,比如《亨利五世》中那位充滿魅力的年輕國王,他的雄心壯誌,他的戰場上的英勇,以及他作為君王的責任,都讓人肅然起敬。而《泰特斯·安特羅尼剋斯》中那種血腥與復仇的循環,雖然有些令人不安,但卻真實地展現瞭戰爭的殘酷和人性的扭麯。這套書讓我看到瞭莎士比亞對曆史的深刻理解,以及他對人性復雜性的精準把握。他筆下的每一個角色,無論是英雄還是惡棍,都充滿瞭生命的張力,讓我們在他們的故事中,看到瞭自己,也看到瞭人類共同的悲喜。

評分

拿到這套《莎士比亞悲劇六種》(套裝共6冊)的時候,就覺得它不僅僅是一套書,更是一份珍貴的禮物。精美的設計,流暢的翻譯,都讓閱讀過程變得無比愉悅。我沉浸在這些古老而又充滿生命力的故事中,感受著那些跨越時空的強烈情感。我尤其喜歡《第十二夜》所展現的那種錯綜復雜的關係和喜劇性的誤會,雖然是悲劇係列,但其中也不乏對人性詼諧的描繪。而《無事生非》則讓我看到瞭愛情中的猜忌與信任,以及真理最終戰勝陰謀的希望。這套書讓我重新審視瞭“悲劇”的定義,它不隻是簡單的不幸,更是關於選擇、關於責任、關於麵對生命中的不確定性。莎士比亞的文字,就像一把鋒利的解剖刀,剖析著人性的脆弱與堅韌,讓我們在讀完故事後,久久不能平靜。

評分

書是好書,包裝不給力.

評分

許老先生的經典,值得購買。

評分

綫材不錯、綫質量不錯、東西不錯。

評分

具珍藏意義的版本:“詩譯英法”“北極光”奬得主許淵衝翻譯,英國皇傢莎士比亞劇團2007年齣版的《莎士比亞全集》為底本,插圖選自1881年倫敦版的《莎士比亞全集》,作者Kenny Meadows,附錄1623年莎士比亞對開本影印版

評分

活動很劃算 質量很好 大師翻譯得真心好

評分

棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒

評分

不錯,裝幀精美,很好的一套書!

評分

仿皮印製,開本較大(16開)有點浪費,發貨迅速。

評分

很好!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有