齣現在照片上長著翅膀的精靈,預示著又有什麼事情要發生在湯米和塔彭絲身上瞭。警察局長的突然拜訪,帶來一項重要的任務:湯米要以西奧多·布倫特的名義開辦一個偵探所,要特彆留意那些貼著俄國郵票的藍色信封的信件,郵票的背麵會有數字16,更重要的是,如果有人來到辦公室提及數字16,不管是誰,都要立刻通知他“你可以隨心所欲地管理該偵探所”,警察局長走時留下瞭的這句話。於是推理小說中的名偵探們輪番上陣,布倫特卓越的偵探大師們解決瞭一個又一個案子,隻是那個代號16的人,卻姍姍來遲。
##1929-湯米、塔彭絲短篇:屋內精靈、一壺茶、粉紅色珍珠案、粉紅色珍珠案(續篇)、邪惡的陌生人曆險記、邪惡的陌生人曆險記(續)、小牌巧勝老K 披掛報紙的紳士、失蹤女士案、盲人捉迷藏、霧中人、霧中人(續篇)、假鈔案、假鈔案(續篇)、陽光山榖之謎、陽光山榖之謎(續篇)、暗藏殺機之屋、暗藏殺機之屋(續篇)、無懈可擊的僞證、牧師的女兒、紅屋、大使的長統靴、代號十六的人
評分##塔彭斯英文名不會打
評分##大學圖書館。
評分##1929-湯米、塔彭絲短篇:屋內精靈、一壺茶、粉紅色珍珠案、粉紅色珍珠案(續篇)、邪惡的陌生人曆險記、邪惡的陌生人曆險記(續)、小牌巧勝老K 披掛報紙的紳士、失蹤女士案、盲人捉迷藏、霧中人、霧中人(續篇)、假鈔案、假鈔案(續篇)、陽光山榖之謎、陽光山榖之謎(續篇)、暗藏殺機之屋、暗藏殺機之屋(續篇)、無懈可擊的僞證、牧師的女兒、紅屋、大使的長統靴、代號十六的人
評分##一對年輕夫婦所破的係列案件。每個案件的偵破中,他們模仿一位小說中的名偵探。不過,在所提到的那些被模仿的應該都著名的偵探中,我隻知道福爾摩斯和波洛。/ 英文原名《Partners of Crime》。/ 譯得不夠好,譯文有前後矛盾之處。而且,阿加莎還是長篇更好,更能鋪陳情節。
評分##三星半
評分##Partners in Crime
評分##三星半。和the thin man 一樣的夫妻檔偵探故事。一對夫婦幻想自己是各大偵探。
評分墜入愛河的青年冒險傢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有