《美麗新世界》是二十世紀經典的反烏托邦文學之一。這部作品與喬治·奧威爾的《1984》、紮米亞京的《我們》並稱為“反烏托邦”三書,在國內外思想界影響深遠。
書中引用瞭廣博的生物學、心理學知識,為我們描繪瞭虛構的福特紀元632年即公元2532年的社會。這是一個人從齣生到死亡都受著控製的社會。在這個“美麗新世界”裏,由於社會與生物控製技術的發展,人類已經淪為壟斷基因公司和政治人物手中的玩偶。這種統治甚至從基因和胎兒階段就開始瞭。
這是一個有階級、有社會分工的社會,人類經基因控製孵化,被分為五個階級,分彆從事勞心、勞力、創造、統治等不同性質的社會活動。人們習慣於自己從事的任何工作,視惡劣的生活和工作環境與極高的工作強度為幸福。因此,這是,一個快樂的社會,這種快樂還有彆的措施保障,比如睡眠教學,催眠術被廣泛用來校正人的思維,國傢還發放叫做索麻的精神麻醉藥物...
從文學史的角度來看,這本書無疑是反烏托邦文學中的一座豐碑,它的影響力是深遠且持久的。它不僅僅是一個故事,更像是一個警世寓言,一個關於權力、技術與人類自由之間永恒博弈的哲學探討。很多後來的科幻或反烏托邦作品,都能看到它的影子,足見其開創性和前瞻性。更棒的是,這本書的語言本身就充滿瞭力量和美感,即便是最黑暗、最絕望的場景,也依然能從中感受到文字構造齣的那種獨特的、近乎詩意的冷峻美。能夠讀到這樣一個權威的、精裝全譯本,對我來說意義非凡,它讓這部經典作品煥發齣瞭新的生命力,也讓我有機會以最理想的狀態去接觸和品味大師的手稿精髓,這不僅僅是閱讀,更像是一次重要的文化朝聖之旅。
評分閱讀過程中,我被那種層層剝開的結構深深吸引住瞭。它不像某些小說那樣一開始就將底牌亮齣,而是采取瞭一種循序漸進、不斷深化謎團的方式。起初,你看到的是一個似乎完美無瑕、人人享樂的社會圖景,充滿瞭現代化的便利和舒適,甚至帶著一絲令人羨慕的未來感。然而,隨著故事的推進,你會開始察覺到那些不協調的音符,那些被刻意掩蓋的裂痕,以及那些潛藏在“幸福”錶象之下的巨大代價。這種由錶及裏的揭示過程,極具張力,讓人忍不住想要快進,去探究真相究竟是什麼,這種對未知的渴望,是推動我一口氣讀完的主要動力。作者對節奏的把控堪稱大師級,他知道何時該讓你感到放鬆,何時又該猛地一擊,讓你猛然驚醒,這種敘事上的高低起伏,讓人欲罷不能。
評分這本書對於人性的探討,真是深刻到令人脊背發涼。它探討的不是善與惡的簡單二元對立,而是更為復雜、也更為現實的“被馴化”的人性。在一個被設計到極緻的社會裏,個體是如何被磨平棱角,如何主動放棄自由去換取安逸,以及當“異類”齣現時,社會機器會如何高效而冷酷地將其清除或同化。我尤其對書中描繪的“情感替代品”和社會灌輸的價值觀印象深刻,它迫使讀者反思我們自己所處的環境,我們今天對“舒適”的追求,是否也正在以某種不自知的方式,讓我們變得越來越像書中的居民。這種批判的鋒芒,既指嚮瞭那個虛構的未來,也摺射齣瞭我們當下的睏境,讓人在閤上書本後,仍久久無法平靜,引發瞭大量的自我審視與思考。
評分這本書的裝幀和設計簡直是視覺盛宴,光是捧在手裏就能感受到那份沉甸甸的質感。精裝的封麵采用瞭某種磨砂質感,配閤著精緻的燙金或凸起工藝,讓書名和插圖都顯得格外有檔次。我特彆喜歡那種翻開書頁時,紙張散發齣的淡淡油墨香氣,這在如今這個電子閱讀盛行的時代,簡直是一種奢侈的享受。內頁的印刷清晰度極高,字體排版舒服,不會讓人感到閱讀疲勞。更值得稱贊的是那些精美的插圖,它們並非簡單的點綴,而是真正深入理解瞭故事核心後,精心繪製的,每一幅圖都像是一扇通往那個世界的窗戶,或奇幻,或詭異,恰到好處地烘托瞭文字所營造齣的氛圍。我幾乎可以想象設計者在每一個細節上花費的心思,從書脊的設計到扉頁的留白處理,無不體現齣對經典作品的敬畏與熱愛。對於珍藏書籍的讀者來說,這種高品質的實體書無疑是物超所值的收藏品,即便是暫時不閱讀,擺在書架上也是一件藝術品,讓人賞心悅目。
評分這本書的翻譯質量,坦率地說,比我以往讀過的很多譯本都要高明許多。我通常對譯文抱有一種審慎的態度,因為翻譯是再創作,很容易在“信、達、雅”之間失衡,要麼過於直譯而生硬拗口,要麼過於意譯而失真跑偏。但這次的譯者顯然是深諳原著精髓的,他們巧妙地保留瞭原作者那種冷峻而又充滿諷刺意味的筆調,同時又將復雜的社會學和哲學概念用流暢、地道的中文錶達齣來,閱讀起來毫無障礙,仿佛作者本人就在用中文進行敘述。特彆是一些特定時代的術語和文化背景的隱喻,處理得乾淨利落,讓人在沉浸故事情節的同時,也能輕鬆領會到那些深層次的社會批判。這種高質量的翻譯,極大地提升瞭閱讀體驗,讓讀者能夠更純粹地投入到那個構建的世界觀之中,去感受那份滲透在字裏行間難以言喻的壓抑與荒謬。
評分天津人民齣版社新版的精裝圖書,又一版本的托翁《安娜.卡列尼娜》,翻譯一般,感覺和人文版比較文字少瞭不少呀,真是全本?《安娜·卡列尼娜》小說由兩條平行的綫索構成:一條是安娜追求愛情幸福的悲劇,她根本不愛瞭無生氣的官僚丈夫卡列寜,而與風流倜儻的年輕軍官伏倫斯基一見鍾情和他離傢齣走,因此遭到上流社會的鄙棄,後與伏倫斯基齣現感情危機,最終徹底絕望而臥軌自殺。這裏揭露瞭19世紀俄國上流社會的虛僞、冷酷和腐朽;另一條是外省地主列文經曆種種波摺終於和所愛的貴族小姐吉娣建立瞭幸福的傢庭,以及他麵臨農村破産而進行的經濟改革。
評分趕上活動,屯點書看,現在買的比讀的多,希望能養成看書的好習慣,希望多齣一些翻譯好的書,品質是絕對相信京東的,現在什麼都在京東買瞭,多做活動哦!嗬嗬
評分買書都上京東買!這次買100減50的活動好閤算!
評分書質量不錯,性價比很高,值得購買。
評分女主人公娜塔莎是一個貴族小姐,年輕貌美,天真活潑,能歌善舞。哥哥尼古拉是一名英俊的驃騎兵軍官。而娜
評分領導要買的書籍很信賴京東自營
評分老師推薦購買,裏麵內容豐富,清晰,支持購買
評分理論上,種姓禁忌的限製並不一定會扼殺資本主義。然而,在禁忌具有如此巨大影響力的地區,經濟的理性主義顯然是絕無可能由那兒萌芽的。盡管使盡各種手段以求消除種姓藩籬,但源於種姓製度的某種心理抗拒仍然存在,使得不同技術的匠人——換言之,即不同種姓的成員——無法在同一工廠工作。種姓製度傾嚮促使手工業勞動者永遠的專業化,就算並不藉著積極的強製規定,至少也是由於此一製度一般性的“精神”及其他前提的影響。種姓製度之@性約束對經濟行為之“精神”的實際影響,與理性主義恰恰背道而馳。在種姓製度之下,特定的職業——隻要它們代錶瞭區分不同種姓的標誌(indicia)——皆被賦予@性的約束以及神聖“職業”(Beruf)的性格。即使最為卑賤的種姓(包括盜賊在內),也認為其行業乃某一特定的神祗,或某神之特殊神意所注定的,以此為行業成員一生中的特殊使命;而每一種姓則從技巧熟練的執行被賦予的“職業”上,取得自身的尊嚴。
評分一次買瞭好多,夠看一段時間瞭,物流和快遞都特彆的給力
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有