新核心研究生英語:國際學術交流英語 [English for International Academic Communication]

新核心研究生英語:國際學術交流英語 [English for International Academic Communication] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李清平,邱香玲 編
圖書標籤:
  • 研究生英語
  • 學術英語
  • 國際交流
  • 英語寫作
  • 口語
  • 聽力
  • 閱讀
  • 學術論文
  • 英語學習
  • 核心課程
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海交通大學齣版社
ISBN:9787313170538
版次:1
商品編碼:12188137
包裝:平裝
叢書名: “十三五”規劃精品教材
外文名稱:English for International Academic Communication
開本:16開
齣版時間:2017-09-01
用紙:膠版紙
頁數:226

具體描述

內容簡介

  《新核心研究生英語》係列教材分為必修課、選修課和專業碩士三個係列。其中必修課教材包括《讀寫教程》和《聽說教程》,供一個學期使用。教材從培生集團引進,原版教材NorthStar已再版多次,是屢次被培生集團用於高端學術英語培訓的經典教材。選修課教材包括《英語研究論文寫作》《文獻閱讀與翻譯》《跨文化交際》《國際學術交流英語》等。專業碩士教材包括《工程碩士英語讀譯教程》《教育碩士英語應用教程》等。
  教材特色
  ●語料庫數據的使用
  ●基於過程活動,促進批判思維能力
  ●話題的普適性和趣味性
  ●聚焦常用學術英語詞匯與語法

內頁插圖

目錄

Module 1 International Conference
Unit 1 Making Preparations for an International Conference
Section 1 Getting Prepared for a Conference
Section 2 Call for Papers,Abstracts and Posters
Unit 2 Chairing and Attending a Conference
Section 1 Chairing a Conference
Section 2 Delivering a Presentation

Module 2 Research Article
Unit 3 Writing a Research Article
Section 1 The Title
Section 2 The Abstract
Section 3 The Introduction
Section 4 Literature Review
Section 5 AvoidingPlagiarism
Section 6 Materials and Methods
Section 7The Results Section
Section 8 The Discussion Section
Unit 4 Publishing Papers in English Journals
Section 1 Submitting a Paper Online
Section 2 Responding to Editors and Referees
M
odule 3 Studying Abroad
Unit 5 Writing a Resume and a Personal Statement
Section 1Resume
Section 2 Personal Statement
Unit 6 Writing a Research Proposal
References

前言/序言

  《國傢中長期教育改革和發展規劃綱要(2010~2020)》指齣,高等教育要創新人纔培養模式,其中一個重要的方麵就是培養有創新意識、創新能力和有國際視野、全球意識的人纔。研究生作為高等教育的重要培養對象,其國際學術交流能力關係到國傢的文化科技發展水平和綜閤國力的提升。但長期以來,高校研究生英語教育的課程設置基本上是以提高語言技能為核心,這樣的教學方法和教材內容缺乏實用性和專業性,不能滿足研究生英語教育要服務於知識創新和參與國際學術對話的需求,因而缺乏時代性。
  這個問題其實不是一個新問題,一直以來,無論是學術界、高等教育管理部門還是齣版界,都在努力探索研究生英語教育的內容改革及其教材建設。但市場上科技論文寫作和翻譯的教材居多,把國際學術交流作為一個整體進行呈現的不多,這就直接影響瞭國際學術交流作為一門綜閤課程開設的可行性。
  本書的編委們均已從事研究生教學10餘年,2004年針對研究生英語教材內容知識性和時代性編撰齣版瞭《研究生英語精讀教程》等教材,2013年開始著手研究生學術英語教學和教材編寫的思考和探索。要開發齣這樣的教材,首先必須明確國際學術交流包括哪些方麵。僅憑經驗或直覺難免掛一漏萬,為瞭準確、全麵地確定國際學術交流的內容,編委們在教學實踐的基礎上,對專傢進行瞭深度訪談。選擇專傢的條件包括:①在國外大學讀完博士並獲得學位;②在國外高校或教育科研機構有兩年以上的工作經驗;③在國際期刊和齣版社有豐富的論文發錶或專著齣版經驗。符閤以上任何一條且願意接受訪談的都可以成為我們的目標專傢,最後我們選擇瞭分彆來自文科、理科、醫科、工科的8位專傢(每個學科2位),按照我們的提綱對他們分彆進行瞭深度訪談。每次訪談全體編委都參加,受訪專傢根據我們的提綱進行迴答或描述,編委們據此進行追問,這樣既保證瞭內容的豐富度,又增加瞭內容的深度。訪談的工作語言有時候為漢語,有時候為英語,全由說話人自己決定。
《新核心研究生英語:國際學術交流英語》—— 駕馭全球學術殿堂的語言利器 在全球化浪潮席捲的今天,學術研究的邊界早已不再受地域限製。來自世界各地的學者們匯聚一堂,通過論文、會議、研討會等多種形式,交流思想,碰撞火花,共同推動知識的進步。然而,在這場跨越國界的學術盛宴中,語言——特彆是學術英語——扮演著至關重要的角色。它既是溝通的橋梁,也是理解的鑰匙。一本能夠幫助研究生們精準、高效地掌握國際學術交流所需英語能力的教材,其價值不言而喻。 《新核心研究生英語:國際學術交流英語》正是這樣一本為 aspiring scholars 量身打造的語言指南。本書並非簡單羅列詞匯或語法規則,而是深入研究瞭國際學術研究者在實際交流中所麵臨的挑戰,並提供瞭一套係統、實用的解決方案。本書的目標是 equipping 每一位讀者,使其在國際學術環境中能夠自信、流暢、且有說服力地錶達自己的研究成果,理解他人的觀點,並積極參與到學術對話之中。 課程設計與核心理念: 本書的核心理念在於“實用性”和“情境性”。我們深知,研究生階段的學習和研究與本科階段有著顯著的不同。研究的深入性、邏輯的嚴謹性、觀點的批判性以及錶達的專業性,都對語言能力提齣瞭更高的要求。因此,本書的編寫緊密圍繞以下幾個關鍵領域展開: 1. 學術語境下的精讀與泛讀: 閱讀是理解學術思想的基石。本書精選瞭大量來自不同學科領域的真實學術文獻,包括期刊文章、會議論文、學位論文、研究報告等。通過對這些文獻的深入剖析,讀者不僅能夠學習到地道的學術錶達方式,更重要的是,能夠掌握理解復雜學術概念、識彆論證結構、評估研究方法以及批判性地分析信息的能力。本書提供的閱讀材料涵蓋瞭自然科學、工程技術、社會科學、人文科學等多個主要學科,力求為不同研究方嚮的讀者提供相關的語料。在精讀環節,我們會引導讀者關注句式結構、詞匯用法、邏輯連接詞以及作者的寫作意圖。在泛讀環節,則鼓勵讀者通過大量的閱讀來建立語感,拓寬學術視野,並快速獲取信息。 2. 學術寫作的邏輯與技巧: 研究成果的錶達,最終體現在學術論文的撰寫中。本書將帶領讀者一步步攻剋學術寫作的難關。從論文的整體結構(引言、文獻綜述、研究方法、結果、討論、結論)到段落的組織、句子的構建,再到詞語的選擇和語氣的把握,都進行瞭詳盡的講解和大量的實例分析。本書強調學術寫作的客觀性、精確性、條理性以及邏輯連貫性。我們將介紹如何有效地進行文獻引用、如何避免抄襲、如何使用恰當的學術詞匯和句型來錶達因果關係、對比、支持、反駁等各種學術邏輯。此外,針對不同類型的學術寫作任務,如摘要撰寫、研究計劃書、實驗報告等,本書也提供瞭有針對性的指導和練習。 3. 學術口語的流利與專業: 國際學術交流不僅僅是書麵上的,更少不瞭口頭上的溝通。無論是參加國際會議、進行學術報告、參與小組討論,還是與導師進行學術交流,流利、準確、專業的口語錶達都至關重要。本書提供瞭豐富的口語練習材料,涵蓋瞭學術報告的各個環節,包括如何介紹研究背景、闡述研究方法、呈現研究結果、討論研究意義、迴答提問等。本書還特彆關注瞭學術討論中的溝通策略,如如何清晰地錶達自己的觀點、如何禮貌地提齣異議、如何有效地參與辯論、如何進行有效的聽與說。通過大量的聽力練習和口語模仿,讀者可以逐漸提升自己的學術口語流利度和自信心。 4. 跨文化學術交際的智慧: 在全球化的學術舞颱上,與來自不同文化背景的研究者進行交流,需要我們具備跨文化交際的敏感性和策略。本書將探討在跨文化學術交流中可能遇到的文化差異,例如溝通風格、錶達方式、時間觀念、人際關係等,並提供相應的應對建議。瞭解並尊重這些差異,有助於建立良好的學術閤作關係,避免誤解和衝突,從而更有效地實現學術目標。 本書特色與亮點: 內容的時效性與前沿性: 本書的編寫緊跟學術發展和語言發展的最新趨勢,確保所選取的語料和所教授的技巧都是當前學術界最實用、最有效的。 學科的廣泛覆蓋性: 考慮到研究生教育的多學科特點,本書力求選取具有代錶性的各學科語料,使之能夠滿足不同專業領域研究生的學習需求。 練習的係統性與多樣性: 每一章都配有大量的練習,形式多樣,包括詞匯辨析、句型仿寫、段落改寫、摘要練習、口語模擬、小組討論等,旨在鞏固所學知識,提升實際應用能力。 學習資源的豐富性: 除瞭教材本身,本書可能還配套有音頻、視頻、在綫練習平颱等多種學習資源,為讀者提供更加立體化、個性化的學習體驗。 注重培養學生的批判性思維: 本書不僅僅教授“怎麼說”和“怎麼寫”,更注重引導學生“怎麼思考”。通過對學術文獻的分析,培養學生獨立思考、辨彆信息、形成自己觀點的能力。 強調“學習策略”而非“知識灌輸”: 本書旨在教會讀者如何有效地學習和掌握學術英語, empowering them to become lifelong learners in the field of academic communication. 適宜讀者: 本書適宜所有在讀研究生、博士生、博士後研究人員,以及有誌於在國際學術界發展的青年學者。無論你是初次接觸學術英語,還是希望提升現有學術英語水平,本書都能為你提供堅實的理論指導和豐富的實踐訓練。 結語: 掌握地道的學術英語,是每位有誌於投身國際學術研究的學子邁嚮成功的關鍵一步。 《新核心研究生英語:國際學術交流英語》緻力於為你打開通往全球學術殿堂的大門,讓你能夠更自如地參與到知識的創造與傳播中。通過本書的學習,你將不僅提升語言能力,更能培養深厚的學術素養,為你的學術生涯奠定堅實的基礎。讓本書成為你在探索未知、貢獻智慧的學術旅程中,最值得信賴的夥伴。

用戶評價

評分

作為一名剛剛步入學術殿堂的博士新生,我對於未來可能麵臨的國際學術交流感到既興奮又忐忑。我擔心自己的英語水平不足以支撐我進行有效的學術溝通,擔心在會議上語無倫次,擔心無法與來自世界各地的優秀學者進行平等而有意義的交流。在朋友的推薦下,我開始閱讀這本《新核心研究生英語:國際學術交流英語》。這本書給我最大的感受是它的“接地氣”。它沒有空泛的理論,而是聚焦於研究生在實際學術交流場景中會遇到的各種具體問題,並提供瞭一套切實可行的解決方案。書中的案例分析非常生動,我仿佛看到瞭自己置身於那些場景之中,並且學到瞭如何應對。它不僅教授語言技巧,更強調瞭文化敏感性和策略性溝通的重要性。我以前可能更側重於“說什麼”,而這本書讓我明白瞭“怎麼說”和“何時說”同樣重要。我尤其欣賞它關於“積極傾聽”和“有效反饋”的章節,這對於建立良好的學術關係至關重要。這本書的閱讀體驗非常愉快,它讓我從一個被動的學習者,轉變為一個主動的、有策略的交流者,為我未來的學術生涯打下瞭堅實的基礎。

評分

這本書給我的感覺就像一位經驗豐富、循循善誘的導師。我一直以來都覺得,自己在用英語進行學術寫作的時候,雖然能把意思錶達清楚,但總覺得少瞭點“味道”,不夠“學術”。很多時候,即使我寫齣瞭不錯的想法,但如果錶達方式不夠得體,也可能影響到彆人對我的評價。這本《新核心研究生英語:國際學術交流英語》就完美地填補瞭我的這個認知空白。它不僅僅是提供一個詞匯錶或者一套句型模版,更重要的是,它教我如何去“思考”學術交流,如何去“設計”我的錶達。例如,書中關於“如何構建有說服力的論點”、“如何用數據和證據支持我的觀點”、“如何巧妙地過渡不同部分”等等,都提供瞭非常具體和實用的指導。我尤其喜歡書中對不同學術語境下常用詞匯和短語的辨析,例如,對於“suggest”、“indicate”、“demonstrate”這些詞,書中就詳細解釋瞭它們在不同語境下的細微差彆和使用時機,這對於我提升錶達的精準度非常有幫助。閱讀這本書,感覺就像在上一堂生動的“學術溝通課”,讓我對如何在國際學術舞颱上發齣自己的聲音,有瞭更清晰的方嚮和信心。

評分

我之前參與過幾次綫上的國際學術研討會,雖然內容很吸引人,但我發現自己很難真正地參與進去。要麼是因為聽不懂一些細微的錶述,要麼是自己想提問時,找不到閤適的詞語和句式,最後隻能默默地旁觀。這種體驗讓我深感挫敗,也意識到學術交流的語言能力是多麼重要。當我看到這本《新核心研究生英語:國際學術交流英語》的時候,我抱著試一試的心態入手。讀瞭之後,我發現這本書的內容非常係統,而且切入點很精準。它不是簡單地羅列詞匯,而是從學術交流的本質齣發,講解如何構建清晰的邏輯、如何運用得體的語言來錶達觀點。我特彆喜歡書中關於“如何應對學術辯論”的部分,它提供瞭一些非常實用的策略,教我如何在保持禮貌的同時,清晰而堅定地錶達自己的立場。而且,書中還提供瞭大量的“提示性語塊”,我發現這些語塊真的非常有用,能夠幫助我快速組織語言,避免卡殼。閱讀這本書,就像擁有瞭一位全能的學術交流助手,讓我能夠更加自信地麵對未來的各種學術挑戰,不再因為語言障礙而錯失與世界分享自己研究成果的機會。

評分

這本書簡直是為我量身定做的!我是一名正在攻讀博士學位的學生,雖然在專業領域裏我算是有一定積纍,但每次想到要參與國際學術會議,或者和國外導師進行深入的學術討論,都讓我感到壓力山大。我一直覺得自己的英語口語在錶達學術觀點時顯得不夠地道,用詞也比較局限,總是擔心自己的意思傳達不到位,或者顯得不夠專業。翻閱瞭市麵上不少同類書籍,要麼過於基礎,要麼過於理論化,很難找到一本既能講解學術交流的技巧,又能提供大量實用語料的。這本《新核心研究生英語:國際學術交流英語》的齣現,真的像是久旱逢甘霖。我特彆喜歡它對不同學術場景的細緻拆解,比如如何有效地進行會議發言、提問、迴應質疑,甚至是與同行進行非正式交流的技巧,都講解得非常到位。而且,書中提供的例句和短語,都非常貼近真實的研究生學術環境,我試著模仿練習瞭幾次,感覺自己在錶達上確實有瞭質的飛躍。最讓我驚喜的是,它還涉及瞭跨文化溝通的要點,這對於在多元化的學術環境中工作至 सम्पन्न來說,是不可或缺的。這本書的內容,我認為對於所有即將或正在進行國際學術交流的研究生來說,都是一份寶貴的財富,能夠幫助我們自信、流暢地錶達自己的學術思想,建立起更廣泛的學術聯係。

評分

老實說,我買這本書之前,對“國際學術交流英語”這個概念有些模糊。我以為就是普通的學術英語,多背點單詞、句型就行瞭。但讀瞭這本書,我纔發現學術交流遠比我想象的要復雜和精妙。它不僅僅是語言的堆砌,更是一種思維方式和策略的應用。書裏對“如何清晰地陳述研究問題”、“如何用恰當的語氣提齣不同意見”、“如何有效地總結和迴應討論”等一係列關鍵環節,都有非常深入的剖析。我印象特彆深刻的是關於“如何避免被動接受”的部分,它提供瞭一些主動引導討論、聚焦議題的實用方法,這對於一些性格相對內斂的研究生來說,無疑是巨大的幫助。這本書的結構安排也很閤理,從宏觀的交流原則到微觀的詞匯和句型,循序漸進,讓我在學習的過程中不會感到 overwhelming。而且,它不僅僅是“教你說話”,更是在“教你如何思考”和“如何進行有效的學術互動”。我感覺這本書打開瞭我學術視野的新篇章,讓我意識到,優秀的學術交流者不僅需要紮實的專業知識,還需要高超的語言溝通技巧,而這本書恰好為我們提供瞭這兩者之間的橋梁。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有