编辑推荐
房龙是20世纪享誉全球的通识历史作家,威尔?杜兰特赞誉的“通识教育者”,影响一代人的人文启蒙大师。
①房龙的偶像是“人文主义大师”伊拉斯谟,他曾评价后者“像个巨大的海狸,日夜不停地筑造理智和常识的堤坝,惨淡地希望能挡住不断上涨的无知和偏执的洪水”,这也是房龙的毕生理想。
《人类的故事》是房龙跨世纪经典100周年典藏巨献。
①《人类的故事》是房龙的经典成名巨作,1921年出版以后荣获首届“纽伯瑞”金奖,席卷全球,销量超过1000万册,至今仍然畅销,是一部延续近100年的历史入门经典;
②中文版*早出现于民国,经80年代一直到现代,《人类的故事》影响了从知识界到普通读者的世界史启蒙认知。
内容简介
本书采取英汉双语的形式出版美国学者房龙的代表作《人类的故事》,书中还有大量作者亲自手绘的黑白插图。
本书对于人类从起源到每一阶段的历史都有精辟而凝练的论述。作者以轻巧俏皮的文笔,睿智地展现了人类历史的浩荡长卷。其中既有节奏明快的“大历史”,也不乏真正影响人类文明进程的细节。
房龙曾说:“我写此书只有一条原则:哪个国家或个人产生了一种新思想或完成了一项创新,若没有这些,整个人类的历史就会不同?这不是个人嗜好的问题,而是一个冷静得近似数学的判断问题。”因此,无论是对历史一无所知的人,还是浸染在浩繁巨著中的专家,都可以从中获得启发和阅读的快感。
本书作为房龙的代表作,出版后销量达到上千万册,并被翻译成几十种文字畅销全世界。目前,国内的同类图书品种中,主要是中文版,本书采取英汉双语形式出版,让读者在阅读经典作品的同时,亦能提升英文阅读水平。
作者简介
德里克·威廉·房龙(1882―1944),荷兰裔美国作家和历史学家。1913年获德国慕尼黑大学博土学位,在写作方面取得了令人瞩目的成就。他一生致力于历史与人文的文化传播,擅长用文艺手法宣传人类的科学,是一位伟大的文化传播者。 译者:余杰,原名徐昌强,中国人民大学历史系硕士研究生毕业,副编审,长期从事传统文化图书策划和出版,策划出版有《福尔摩斯探案全集》《卡耐基成功励志系列》《安徒生童话全集》《格林童话全集》等相关作品。
目录
FOREWORD/前言 1
1 THE SETTING OF THE STAGE/舞台布景 5
2 OUR EARLIEST ANCESTORS/我们最早的祖先 10
3 PREHISTORIC MAN/史前人类 13
4 HIEROGLYPHICS/象形文字 16
5 THE NILE VALLEY/尼罗河谷 21
6 THE STORY OF EGYPT/埃及的故事 25
7 MESOPOTAMIA/两河流域 27
8 THE SUMERIANS/苏美尔人 29
9 MOSES/摩西 33
10 THE PHOENICIANS/腓尼基人 36
11 THE INDO-EUROPEANS/印欧人 38
12 THE ?GEAN SEA/爱琴海 40
13 THE GREEKS/希腊人 44
14 THE GREEK CITIES/古希腊城市 46
15 GREEK SELF-GOVERNMENT/古希腊自治 49
16 GREEK LIFE/古希腊生活 52
17 THE GREEK THEATRE/古希腊戏剧 56
18 THE PERSIAN WARS/波斯战争 59
19 ATHENS vs. SPARTA/雅典与斯巴达的对峙 64
20 ALEXANDER THE GREAT/亚历山大大帝 66
21 A SUMMARY/小结 68
22 ROME AND CARTHAGE/罗马和迦太基 71
23 THE RISE OF ROME/罗马的崛起 83
24 THE ROMAN EMPIRE/罗马帝国 86
25 JOSHUA OF NAZARETH/拿撒勒的约书亚 95
26 THE FALL OF ROME/罗马的衰亡 100
27 RISE OF THE CHURCH/教会的崛起 105
28 MOHAMMED/穆罕默德 112
29 CHARLEMAGNE/查理大帝 118
30 THE NORSEMEN/北欧人 123
31 FEUDALISM/封建社会 126
32 CHIVALRY/骑士制度 130
33 POPE vs. EMPEROR/教皇和皇帝的对峙 133
34 THE CRUSADES/十字军东征 139
35 THE MEDI?VAL CITY/中世纪的城市 144
36 MEDI?VAL SELF-GOVERNMENT/中世纪的自治 154
37 THE MEDI?VAL WORLD/中世纪的世界 159
38 MEDI?VAL TRADE/中世纪的贸易 167
39 THE RENAISSANCE/文艺复兴 174
40 THE AGE OF EXPRESSION/表现的时代 187
41 THE GREAT DISCOVERIES/伟大的发现 193
42 BUDDHA AND CONFUCIUS/佛陀与孔子 207
43 THE REFORMATION/宗教改革 217
44 RELIGIOUS WARFARE/宗教战争 228
45 THE ENGLISH REVOLUTION/英国革命 244
46 THE BALANCE OF POWER/力量均衡 259
47 THE RISE OF RUSSIA/俄国的兴起 264
48 RUSSIA vs. SWEDEN/俄国对瑞典 271
49 THE RISE OF PRUSSIA/普鲁士的崛起 275
50 THE MERCANTILE SYSTEM/重商主义 279
51 THE AMERICAN REVOLUTION/美国革命 283
52 THE FRENCH REVOLUTION/法国革命 291
53 NAPOLEON/拿破仑 305
54 THE HOLY ALLIANCE/神圣同盟 316
55 THE GREAT REACTION/大复辟 328
56 NATIONAL INDEPENDENCE/民族独立 336
57 THE AGE OF THE ENGINE/机器时代 356
58 THE SOCIAL REVOLUTION/社会革命 366
59 EMANCIPATION/解放 371
60 THE AGE OF SCIENCE/科学时代 378
61 ART/艺术 384
62 COLONIAL EXPANSION AND WAR/殖民扩张和战争 397
63 A NEW WORLD/崭新的世界 406
64 AS IT EVER SHALL BE/继往开来 415
精彩书摘
We live under the shadow of a gigantic question mark.
Who are we?
Where do we come from?
Whither are we bound?
Slowly, but with persistent courage, we have been pushing this question mark further and further towards that distant line, beyond the horizon, where we hope to find our answer.
We have not gone very far.
We still know very little but we have reached the point where (with a fair degree of accuracy), we can guess at many things.
In this chapter I shall tell you bow (according to our best belief) the stage was set for the first appearance of man.
If we represent the time during which it has been possible for animal life to exist upon our planet by a line of this length, then the tiny line just below indicates the age during which man (or a creature more or less resembling man) has lived upon this earth.
Man was the last to come but the first to use his brain for the purpose of conquering the forces of nature. That is the reason why we are going to study him, rather than cats or dogs or horses or any of the other animals, who, all in their own way, have a very interesting historical development behind them.
In the beginning, the planet upon which we live was (as far as we now know) a large ball of flaming matter, a tiny cloud of smoke in the endless ocean of space. Gradually, in the course of millions of years, the surface burned itself out, and was covered with a thin layer of rocks. Upon these lifeless rocks the rain descended in endless torrents, wearing out the hard granite and carrying the dust to the valleys that lay hidden between the high cliffs of the steaming earth.
Finally the hour came when the sun broke through the clouds and saw how this little planet was covered with a few small puddles which were to develop into the mighty oceans of the eastern and western hemispheres.
Then one day the great wonder happened. What had been dead, gave birth to life.
The first living cell floated upon the waters of the sea.
For millions of years it drifted aimlessly with the currents. But during all that time it was developing certain habits that it might survive more easily upon the inhospitable earth. Some of these cells were happiest in the dark depths of the lakes and the pools. They took root in the limy sediments which had been carried down from the tops of the hills and they became plants. Others preferred to move about and they grew strange jointed legs, like scorpions and began to crawl along the bottom of the sea amidst the plants and the pale green things that looked like jelly-fishes. Still others (covered with scales) depended upon a swimming motion to go from place to place in their search for food, and gradually they populated the ocean with myriads of fishes.
Meanwhile the plants had increased in number and they had to search for new dwelling places. There was no more room for them at the bottom of the sea. Reluctantly they left the water and made a new home in the marshes and on the mudbanks that lay at the foot of the mountains. Twice a day the tides of the ocean covered them with their brine. For the rest of the time, the plants made the best of their uncomfortable situation and tried to survive in the thin air which surrounded the surface of the planet. After centuries of training, they learned how to live as comfortably in the air as they had done in the water. They increased in size and became shrubs and trees and at last they learned how to grow lovely flowers which attracted the attention of the busy big bumble-bees and the birds who carried the seeds far and wide until the whole earth had become covered with green pastures, or lay dark under the shadow of the big trees.
But some of the fishes too had begun to leave the sea, and they had learned how to breathe with lungs as well as with gills. We call such creatures amphibious, which means that they are able to live with equal ease on the land and in the water. The first frog who crosses your path can tell you all about the pleasures of the double existence of the amphibian.
……
前言/序言
For Hansje and Willem:
When I was twelve or thirteen years old, an uncle of mine who gave me my love for books and pictures promised to take me upon a memorable expedition. I was to go with him to the top of the tower of Old Saint Lawrence in Rotterdam.
And so, one fine day, a sexton with a key as large as that of Saint Peter opened a mysterious door.“Ring the bell,”he said,“when you come back and want to get out,”and with a great grinding of rusty old hinges he separated us from the noise of the busy street and locked us into a world of new and strange experiences.
For the first time in my life I was confronted by the phenomenon of audible silence. When we had climbed the first flight of stairs, I added another discovery to my limited knowledge of natural phenomena—that of tangible darkness. A match showed us where the upward road continued. We went to the next floor and then to the next and the next until I had lost count and then there came still another floor, and suddenly we had plenty of light. This floor was on an even height with the roof of the church, and it was used as a storeroom. Covered with many inches of dust, there lay the abandoned symbols of a venerable faith which had been discarded by the good people of the city many years ago. That which had meant life and death to our ancestors was here reduced to junk and rubbish. The industrious rat had built his nest among the carved images and the ever watchful spider had opened up shop between the outspread arms of a kindly saint.
The next floor showed us from where we had derived our light. Enormous open wi
人类的故事(英汉双语) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
人类的故事(英汉双语) 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024