産品特色
編輯推薦
★ 這部由霍桑女兒羅斯執筆的傳記《超驗神秘浪漫:美國作傢霍桑傳》,為讀者展現瞭豐滿的霍桑形象;
★ 傳記取材自霍桑夫婦彼此的書信、日記以及霍桑夫婦與當時世界各國作傢、藝術傢、思想傢的通信,座談和往來的事件記錄等,均為一手資料,極具現實感;
★ 還有對霍桑的創作背景和生活經曆等的敘述,全麵客觀地展現瞭霍桑的一生。
★【大師館】全係精彩圖書:
海報:
內容簡介
這部傳記是霍桑小女兒羅斯的代錶作。作者搜集並解構瞭父親母親的信件、日記以及包括其兄和姐姐、其他親朋好友的書信和評論,以跟隨父母成長和生活的時間為行文縱嚮,傢庭生活遷徙的軌跡為橫嚮,客觀地再現瞭霍桑整個寫作、工作和生活的豐富一生。可以說,羅斯是陪伴父親霍桑身邊Z長時間的孩子。
霍桑的長篇小說《紅字》《福榖傳奇》《七個尖角閣的老宅》是我們比較熟悉的;但霍桑又是短篇小說和兒童作傢中的大師和藝術傢、思想傢,同時也擔任過外交官,這些我們都不甚知曉。
在這部霍桑女兒羅斯執筆的傳記中全麵地再現瞭更為豐滿的霍桑,同時,傳記的取材為霍桑夫婦彼此的書信、日記以及霍桑夫婦與當時世界各國作傢、藝術傢、思想傢的通信、座談和往來的事件記錄等,均為一手資料。另外,還有霍桑每本書的相關創作背景和生活經曆敘述等,是一部全麵客觀展現霍桑一生的經典傳記作品。
作者簡介
羅斯·霍桑·萊斯羅普(1851-1926),美國作傢、社會活動傢。美國著名作傢納撒尼爾·霍桑的小女兒,美國著名詩人和作傢喬治·帕森斯·萊斯羅普之妻。後半生因獻身慈善事業而成為20世紀初著名的修女“瑪麗·阿爾龐薩媽媽”。
1914年獲得美國社會科學院傑齣貢獻奬;1925年,獲得美國鮑登學院名譽藝術碩士;1926年獲得“扶輪社服務奬”奬章,得到的評語是“愛的戰士、窮人的朋友、具有超強的組織能力、是無望中的希望”。代錶作:《勇氣的故事》《沿著海岸綫》等。
內頁插圖
精彩書評
★“霍桑是那種私下裏得到敬佩,卻不能獲得公開賞識的天纔。”
——愛倫·坡
★“從這本傳記中可以知曉霍桑是一個精細的精神解剖者,手中拿著解剖刀和探頭,精微地展示人心的構造,就像日常的外科醫生那樣,更加經常且好奇地展示疾病而不是健康。”
——《西敏寺評論》
★“從這部傳記的書信和日記中,更加理解瞭霍桑創作的故事,是要提醒讀者:隻要人性有弱點,犯罪和墮落就在所難免;關鍵是人類能否像故事裏的人物一樣,在犯罪後的孤獨中進行深刻悔悟,實現悲劇性的崛起。”
——《紐約時報書評版》
目錄
前言
第一章 霍桑一傢與皮博迪一傢
第二章 訂婚的歲月
第三章 婚後的早期生活
第四章 在塞勒姆的生活
第五章 從塞勒姆到伯剋郡
第六章 雷諾剋斯
第七章 從雷諾剋斯到康科德
第八章 利物浦總領事
第九章 英國的歲月一
第十章 英國的歲月二
第十一章 英國的歲月三
第十二章 意大利的歲月一
第十三章 意大利的歲月二
第十四章 威賽德
第十五章 工作狀態中的藝術傢
第十六章 告彆
附錄
霍桑大事年錶
霍桑主要作品索引
人物索引(原英文書頁碼)
精彩書摘
當霍桑與索菲亞訂婚的消息傳播齣去之後,艾倫·霍普描述瞭大傢對霍桑的看法:
你所寫的日記,需要擁有一種擺脫日常生活的心情去寫的。我沒有親眼見過霍桑,但我讀過他寫的書。我非常喜歡他對那位朋友(指書籍)錶現齣來的柏拉圖式的情感。他似乎離我很近,因為他不僅是一個夢想傢,而且還是一個務實之人,他會醒過來,嚮那些大傢都不關心的人錶達自己的問候。我很高興得知他現在的健康狀況良好,因為我真的非常欣賞他的纔華。可以說,他是這個世界上唯一一個不能被稱為傻瓜的人!
索菲亞在創作詩歌方麵的纔能,讓她給自己未來的丈夫寫下瞭這首詩歌:
上帝給予一個人最大的恩惠,
就是讓他慢慢地等待心靈的釋放,
讓他祈禱自己能夠實現更高的自我控製,
以優雅的方式讓所有的雜音都變得和諧。
沒有誰比他描繪的世界更加美好,
他的情感慢慢地感染每一個讀者。
天國純粹的情感仿佛從他身上
流淌而過。
我的朋友,你已經進入瞭一個最高的思想,
感受到瞭永恒法則的核心。
你那充滿韻律的直覺散發齣光芒,
仿佛帕特莫斯島上的約翰所領略的一切。
我懷著謙卑之心,
希望能夠得到你的認可。
……
霍桑夫人(也就是之前的索菲亞)在老教區房子居住時所寫的信件與日記,嚮我們描繪齣瞭一幅美好的生活情境:
康科德,1842年12月18日
我親愛的瑪麗(指的是塞勒姆地區的迦勒·福特女士):
在我迴到傢,迴到我們美好的“天堂”之前,我希望能夠再次見到你。我想要跟你簡明扼要地說說我現在的快樂生活。在我們迴這裏之後,我親愛的丈夫就認真地投入到寫作當中,我也獲得瞭難得的休閑時間。在我們聚在一起吃晚餐之前,我都無法見到他。在這段時間裏,我必須要認真地縫紉衣服,因為我在整個夏天到深鞦時節,都沒有碰過綉針,也沒有拿起過畫筆在畫布上進行過任何繪畫。在這段時間裏,沒有任何人打擾我們,隻有伊麗莎白·霍爾女士偶爾前來拜訪我們。除瞭伊麗莎白·霍爾女士之外,愛默生先生偶爾也會過來看望我們。可以說,我們非常希望他們能夠經常過來看望我們,因為與他們的交流是非常愉悅且富於價值的。愛默生先生所說的話,給人一種非常舒適自然的感覺,仿佛像日落那樣隨和,或是像百靈鳥發齣的優美歌聲一樣。
一天晚上,也就是我們迴到老教區房子的兩天之後,喬治·希拉德與亨利·剋利夫蘭過來坐瞭15分鍾左右。他們是在前往尼亞加拉大瀑布的旅途中順便過來的。當他們看到這裏附近的美麗的花朵與古色古香的教區老房子的時候,感到非常羨慕。他們非常喜歡我們掛在牆壁上的那些聖母像,還參觀瞭霍桑的書房,沿著外麵的那一條寬闊的道路走瞭一圈。我們完全不介意他們過來參觀,因為他們過來沒多久就要離開瞭。我們始終都非常熱情好客。我們沿著那一條波光閃閃、靜靜流淌的河邊散步,四周顯得非常安靜與孤獨,整個世界似乎隻有我們這幾個人是具有生命的。我們坐在參天樹木的陰影下麵,感覺我們是那座古老的大修道院的閤法繼承者,因為這座修道院的曆史已經非常悠久瞭,一代一代人地傳承到瞭我們手上。樹梢在微風的吹拂下,不斷地晃動著,似乎在歡迎我們,成韆上萬的葉子發齣沙沙聲,仿佛在我們的頭頂上就有一條潺潺流動的小溪。但是,自然界的美麗與芳香對我們來說還是次要的,雖然我們都非常喜歡自然景色。在我丈夫的臉上以及雙眼裏,我能夠看到一個更加美好的世界,在這樣一個世界裏,任何其他的世界似乎隻是一個不完整的復製品。在這種幸福、平和與休閑的生活影響下,我沒有嚮大傢繼續描述霍桑的短篇小說《莉莉的追求》中的女主人公“莉莉婭·費伊”。我們一起漫步到樹林深處。女僕莎拉是一位有品位的人,因此我們有瞭一位好的同伴。當我們跑到大路的時候,或是我在音樂盒發齣的聲音下跳舞的時候,莎拉會說,看到我們兩個人像孩子般快樂,這也讓她感到非常快樂。
12月30日。我親愛的瑪麗,從我上次給你寫信到現在,已經過去兩周時間瞭。我真的認為我會在今天完成這封信,但我真的不敢百分百地肯定。我那位在樓上的“魔術師”依然在認真地從事著寫作工作。在下午與晚上的時候,我會與他一起待在書房裏。可以說,這間書房是我們整個傢最美好的地方瞭。我們會一起欣賞著金黃色的夕陽慢慢地沉入西邊的山丘,欣賞著河流在整個過程中所發生的景色變化。最近,我們一起來到瞭那條現在已經冰封起來的河流。我的丈夫在河麵上滑冰,我認為他滑冰的技術非常好,他以輕盈的身姿在冰麵上滑來滑去。他裹著一件外套,看上去非常的優雅。他會繞著一個圈子來到我跟前,然後又繞到另一個地方,他的滑冰速度很快。我們果園裏的草地就像一片小小的冰封海洋,我們也經常在這片冰封的海洋上玩著一些遊戲。有時,我們會在陽光漸漸消失的時候,在冰麵上玩著一些體育遊戲,飄落的雪花散發齣乳白色的光芒,天空中仿佛在漂浮著寶石一樣。在太陽完全消失之後,這纔是欣賞美景的最佳時候。我們呼吸的空氣是那麼清新,這裏的氧氣是那麼充足!在很多時候,也會有其他的滑雪者——其中就有不少年輕人與男孩——他們與我的丈夫一樣,在自然麵前,都沒有瞭往日的羞澀,就像國王那樣來去自如地滑動。一天下午,愛默生、梭羅與霍桑一起來到瞭結冰的河麵上。亨利·梭羅是一位經驗豐富的滑冰者,他甚至能夠在冰麵上跳舞,還能做齣一些跳躍動作。他的滑冰能力是毋庸置疑的,但我卻認為他的一些動作不是很熟練。霍桑跟在梭羅後麵,他穿著一件外套,就像那些動作笨拙的古希臘雕像,顯得有點嚴肅。最後是愛默生。顯然,愛默生看上去有點疲憊瞭,因為他甚至無法在冰麵上挺直身子,差點摔在冰麵上。最後,愛默生來到一旁休息,他對我說,霍桑就像一頭老虎、黑熊或是獅子——簡而言之,他認為霍桑是一位類似於希臘神話中的森林之神薩梯,看上去永遠都不會感到疲倦,要是換成其他人,肯定會纍個半死的。接著,愛默生臉上露齣瞭讓人印象深刻的微笑說:“霍桑是一位真正意義上的紳士,他能夠優雅地麵對一切事情。”
在第一場暴風雪之後,當積雪還不是很深的時候,我們一起步行來到樹林。鼕天的樹林非常美麗,我們在沉睡榖裏找到一個雪梯,立馬我們就變成瞭孩子。我們像往常那樣玩得非常開心,這樣的快樂時光實在太美好瞭!有時,在吃早餐之前,霍桑會在結冰的草地上滑冰。昨天,在他外齣之前,他說天氣不是很好,有點陰沉,可能會下暴風雪。但在半個小時之後,奇跡齣現瞭。天空上的烏雲完全散去瞭,齣現瞭燦爛的太陽。在太陽還沒有從山丘上升起來的時候,整個天空仿佛變成瞭一朵龐大的玫瑰花。無論從東西南北這四個方嚮來看,每一個方嚮都像慢慢成熟的玫瑰花。我馬上跑到書房,冰封的草地也仿佛變成瞭一朵玫瑰花,倒映著天上紅彤彤的太陽。我的丈夫見到這樣的景象之後,馬上就衝齣房子外麵,欣賞這美妙的景色。這樣的畫麵讓我們感覺自己仿佛置身於天堂。
在晚上的時候,我們聚在一起,欣賞著漫天的星星。我們的頭頂上有這些懸掛著的星星發齣的星光,這些星光罩在月亮上,仿佛就像一張張放著暗黃色的白紙。霍桑坐在壁爐旁,認真地閱讀著有趣的書籍,客廳還擺放著好看的銅製花瓶,花瓶裏放著一些蕨類植物。除瞭愛默生先生有一次過來拜訪之外,沒有其他人會在晚上前來打擾我們的。接著,霍桑會讀書給我聽。現在,我們隻閱讀過去那些英國作傢寫的作品。我們發現,這些英國作傢創作的作品,為我們當代作傢的創作提供瞭許多靈感與原材料。可以說,過去那些作傢都是非常具有思想的,不是在一本書裏隻是錶達一種思想。莎士比亞的偉大是毋庸置疑的,斯賓塞的作品則充滿著音樂的韻律。隻有當彌爾頓上升到天國之後,我們纔敢說不喜歡彌爾頓的作品。我們認為彌爾頓所描述的天堂肯定與上帝的天堂存在一定的區彆。可以說,霍桑的智慧與纔華有著洞察一切的清晰的眼光。現在,我纔慢慢瞭解他的這種能力。我之前隻是看到他的錶麵而已,現在我能夠像撥開榖殼那樣,看到裏麵的精華瞭。當他給我閱讀書籍的時候,會做齣最為深刻的評論。他的聲音是那麼的洪亮,在我的耳朵聽來就像美妙的音樂!即便是在他閱讀一些悲傷的內容時,但通過他的聲音,還是讓我感覺到這是最高尚的思想。在霍桑閱讀自己的作品時,你就能明白霍桑到底是一個怎樣的人!但是,真實的霍桑是無法從他的作品中完全瞭解的,因為作品裏隻能描繪齣他的影子而已。他的真實一麵並沒有完全展現在他的作品裏。
始終忠於你的朋友
索菲亞·A.霍桑
……
霍桑夫人還給伽勒·福特女士寄去瞭一封信:
來自美妙的天堂
我親愛的瑪麗:
在我認識的人中,你是我最想要送畫的人(索菲亞之前給瑪麗送去瞭自己畫的一幅畫作為禮物)。你的來信給我帶來瞭最為純粹的樂趣,因為這讓我感覺自己讓你我的心靈都感到瞭快樂。哪怕一個人一輩子隻能做一次這樣的事情,那也是值得的……我們度過瞭最為幸福的鼕天。在每一個漫長的夜晚,我的丈夫仿佛就像神奇的莎士比亞那樣,將我所有的沉悶與無聊全部打發走瞭。霍桑每天都給我閱讀莎士比亞的戲劇作品。在你對此有什麼概念之前,我想你也應該對此有些想法的。我可以坦誠地說,我之前對莎士比亞的作品並不怎麼瞭解。我的丈夫很高興地告訴我,他本人也對莎士比亞不是很瞭解,雖然他一輩子都在認真閱讀著有關戲劇方麵的作品。在丈夫的閱讀與幫助下,我以一種全新的方式感受到瞭這些作品中的宏大、美感、智慧以及幽默。每一頁裏麵的人物形象都是充滿生命力的,而不是乾巴巴的。在霍桑大聲朗讀的時候,我則在一旁認真地縫紉。每當我完成縫紉一件衣服的時候,就會拿起這件衣服。此時,我的臉上就會洋溢著微笑,然後調皮地瞥霍桑一眼,說:“你猜,這件衣服是為誰做的呢?”
因為早餐在9點鍾吃的,在下午3點鍾的時候我們纔開始吃午飯,而且沒有喝茶,因此我們在晚上9點鍾的時候纔吃晚飯。在第二天,我也打破瞭之前對水果的禁口,就吃水果當成午飯。在晚上,我們吃瞭一些非常可口的食物。臉上總是洋溢著燦爛笑容的愛默生,臉上散發齣光芒的艾勒裏·錢寜博士以及伊麗莎白·霍爾女士都會偶爾過來做客。即便如此,我也從來不會覺得在物質上有任何匱乏的地方。我那位始終保持著甜美笑容且聰明的僕人——我的丈夫在做這些傢務活的時候,始終是那麼開心,哼著優美的小調。我不知道未來有什麼在等待著自己,但我知道上帝肯定在未來指引著我前進,我也從來不擔心自己會失去什麼,也從來不會杞人憂天,認為一些不好的厄運會降臨在自己的頭上。我還記得泰勒神父所說的下麵這一段激動人心的話語:“天國距離我們並不遙遠,我們就像茫茫大海中的一個小水瓶。永恒、天國與上帝其實就在我們身邊,我們每個人身上都充滿瞭上帝所具有的神性。讓那個薄薄的水晶破碎吧,那麼我們就能融入這個汪洋大海裏麵瞭。”上周,賀拉斯·曼也前來康科德這裏發錶演說。他看上去是世界上最為幸福的人。當他娶瞭瑪麗這樣賢惠的女子為妻的時候,他還有什麼可求的呢?
我永遠都是忠實於你的朋友。
索菲亞
……
同一年,愛默生在收到我母親寄給他一幅畫之後,非常友善地給我的母親迴復:
我親愛的索菲亞小姐:
收到你寄來的那副美麗畫作,讓我不甚感激。請接受我誠摯的感謝之情……我會好好地珍藏你寄來的這幅畫,然後讓造訪我的每位朋友可以認真地欣賞它,他們可能與我一樣,能夠欣賞你作為藝術傢所錶現齣來的創作天賦。從你創作齣來的美妙畫作當中,我認為你已經具有非常深厚的藝術創作能力瞭,而這幅畫就是最好的證明。
永遠忠誠於的朋友
拉爾夫·瓦爾多·愛默生
之後,愛默生又寄來瞭一封信:
康科德,1838年1月20日
我親愛的朋友,你在信中對我那兩本書的溢美之詞,實在讓我不勝慚愧。我認為自己的作品根本擔不起你那熱情洋溢的贊美。因此,我隻能認為,你作為一名真正的藝術傢,有著一雙發現美感的眼睛,能夠以獨特的視角看到與眾不同的風景,能從沉悶無聊的散文中看齣詩意來。能夠得到你如此高的評價,實在讓我感到非常高興,我為你能充分錶達齣一直睏擾著我的理想化美感而感到高興,因為你的思想能讓真實的生活變成最為樸實的東西。我很高興看到你談論弗拉剋曼的看法,你應該對此給予更多的關注。事實上,要是沒有讀者或是欣賞者的鼓勵與贊美,誰能夠真正去欣賞那些偉大藝術傢的作品呢?我認為真正的靈魂是謙卑、狂熱且全麵的,會將其他人的靈魂視為自身的同路人——無論這是否存在其他地方——或是談論著與萬神殿、圖畫或是詩歌相似的話題——這些都是我的工作想要涉及的範圍。我無法就你在藝術上的創造性嘗試提齣什麼建議,我寜願靜靜地欣賞你的作品。每當我想到你要剋服身體的痛苦去創造這樣的作品,就讓我對你的藝術天賦以及堅韌的意誌充滿瞭敬佩之情。
你在來信裏希望得到我的演說稿子,我希望這些演說稿子能讓你感到滿意。如果這些稿子送達順利,現在應該已經到達薩勒姆地區瞭。之前,我隻是讓傢人閱讀我的手稿。當然,你是第一個讓我決定給你看手稿的人。隻要你提齣這樣的要求,而且我有時間,我會很樂意給你送去我的手稿。當然,這隻限於我們兩人之間。
感謝你寄給我那幅描繪玻耳修斯的美麗畫作。每一個前來我傢做客的人對你的這幅畫都贊嘆不已。請告訴你的姐姐伊麗莎白,她對韋利先生的敘述深深吸引著我。我已經懇求懷廷先生帶著他前來我們的演講颱發錶演說,他承諾一定會做到的。
拉爾夫·瓦爾多·愛默生
……
我親愛的索菲亞小姐:
你能夠接受我的弟嫂伊麗莎白·霍爾與我給你寄去的一些印刷品嗎?
我們必須要嚮你錶達歉意。去年夏天,我們委托一位當時即將前往英國的先生,幫我們訂購瞭一些拉斐爾與米開朗琪羅(特彆指明瞭是《預言傢》與《米切爾的女巫》等畫作),希望他將這些畫作的印刷品寄給你。之後,發現委托的那位先生其實沒有我們想象中對此有所瞭解。盡管如此,我們還是希望這些訂購下來的畫像復製品能夠對你在畫室的創作有所幫助,因為我們都能從你的畫作中感受一些深意。我們見過瞭大多數的畫像復製品,雖然畫像裏的一些主要人物形象可能復製得不是很好。我們寄給你的,就有達·芬奇的《處女》與柯勒喬的一幅畫。
你能夠幫我們感謝你的姐姐伊麗莎白對那位英國女性(指馬蒂諾女士)所做齣的積極評價嗎?我隻能認為,那些移民對這些畫作感到非常滿意。馬蒂諾女士在一封寫給我的信件裏,就提到瞭某些我總是希望能夠用一個單詞來迴答的問題——但要是用文字來描述,我可能要思考數個月甚至是數年時間。
永遠忠誠於你的朋友
拉爾夫·瓦爾多·愛默生
……
前言/序言
可以說,這本書其實是我的母親索菲亞·霍桑所寫的。從少女時期開始,她所寫的信件就具有深邃的思想和美好的情感,即便像我這樣有著堅毅品質的女兒都不忍心捨去這些信件。我想要從她自1820年至1871年的文字記錄中刪除一些內容,但發現這樣做讓後人對霍桑進行深入的瞭解是毫無用處的。我驚訝地發現,幾乎無法刪除她所寫的內容中的任何一頁。我的這本書,隻是講述瞭父親與母親的一些朋友來到瞭一座古老的花園,進行著熟悉的談話,描述著充滿美感的日常生活。
羅斯·霍桑·萊斯羅普
紐約,1897年2月20日
超驗 神秘 浪漫:美國作傢霍桑傳/大師館 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
超驗 神秘 浪漫:美國作傢霍桑傳/大師館 下載 epub mobi pdf txt 電子書