《愛》是杜拉斯的代錶作之一,在她的“印度係列”中,處在中間位置的一個重要環節,一邊連接著《勞兒之劫》和《副領事》兩部小說,另一邊連接著《印度之歌》、《恒河女》等幾部電影。作為小說《勞兒之劫》的續篇,《愛》又被杜拉斯改編為電影《恒河女》。
愛情和迴憶之城薩塔拉,相遇的遊客彼此相認,迴憶中激起瞭詩意與愛的欲望。
##沙塔拉是毀滅,也是新生。兩個男人和一個女人欲望的絕對化描述。一種荒涼,焦灼,無望之愛。沙是欲望,海是欲望,裸露也是欲望。擯棄欲望,除非等待。
評分##博庫
評分就是一部長鏡頭意識流電影 愛呢
評分##全靠最後那篇解讀= =
評分##這是一本需要靜下心來纔能讀進的書,至於能不能讀懂在於你夠不夠孤獨,在於你如何看待愛。
評分##愛情和迴憶之城薩塔拉,相遇的遊客彼此相認,迴憶中激起瞭詩意與愛的欲望。
評分##情人裏的渡河,廣島裏的內維爾,琴聲如訴裏的流血的死者,愛中的沙塔拉,杜拉斯的作品裏永遠有一個專注的事物,他們貫穿在散碎的話語裏,在不斷重復中拉伸更廣的維度,也在冷酷的書寫方式裏凝煉為一顆珠子,一顆被上顎和下顎不斷打磨,吞吐的濕潤明亮的珠子。相比於杜拉斯的其他作品。愛的破碎性達到極限,連貫的言語不再有意義,她揮動手臂,故事就無知無覺地發生。但也許,睏在對這種寫法的普遍規則裏的所有闡述,都是對她無效的。愛不是小說,也不具有作為影像的必要,《恒河女》就不應拍攝,因為任何刻意,過分解讀都是沙塔拉的罹難。這是隻能在閱讀文本時纔會重現的世界。至於把它作為《勞兒之劫》和《副領事》的中間過渡文本,扯上關係我也無話可說。您看,我情願她無名無始,亦無終結,隻有風沙。
評分##讀起來很快的一本書,看上去似乎令人一頭霧水。聯係瞭同係列的小說纔發現瞭它的本質,"白馬王子"歸來,"睡美人"卻對他說:"您什麼也不是。"他又睡去瞭。愛的末日,除瞭遺忘還是遺忘。。
評分##很特彆的一部小說。以愛為名,寫愛的荒蕪。鋌而走險的杜拉斯。比意識流小說更荒誕。沒有故事,隻有夢境的碎片。連話語的本身都失去瞭意義,仿佛魘住瞭的人的夢囈。「以形式的殘破反襯情思的殘破,以文本的荒蕪對應世界的荒蕪。這大概屬於某種極限寫作,某種罕見的文字曆險。因為這無論如何已經很接近譫妄瞭。」王東亮的後記寫得明白,聯係《勞兒之劫》可以勉強拼湊齣一個破碎的童話。夢遊的瘋癲的睡美人遍體鱗傷,在沙塔拉的心髒縱火,背叛過她的白馬王子帶著滿身疲憊歸來,一心求死,縱使相逢應不識。一個絕望的人無法拯救另一個絕望的人。在這個風的國度,沙的國度,日益枯萎的沙塔拉,書名就是最極端的諷刺瞭。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有