作為一名對電影和音樂充滿熱情的愛好者,我經常接觸到大量的美國流行文化內容。過去,我總是因為一些聽不懂的歌詞或者看不懂的電影颱詞而感到睏擾。這本牛津高階美語詞典,完全改變瞭我的體驗!它收錄瞭大量與流行文化相關的詞匯和錶達,比如很多俚語、網絡用語、甚至是某些特定亞文化的術語,都有非常詳細和有趣的解釋。我最喜歡的是它在解釋這些詞語的時候,還會附帶一些關於它們來源或者文化背景的介紹,這讓我對美國流行文化的理解更加深刻。比如,查閱“FOMO”(Fear Of Missing Out),它不僅解釋瞭詞義,還說明瞭它在美國年輕人中的流行程度,以及它所反映的社會心理。平裝版的隨身攜帶性也非常棒,我可以在看電影的時候,或者是在聽音樂的時候,隨時翻閱,再也不用擔心錯過任何一個精彩的錶達。這本書讓我覺得,學習美語不僅僅是學習語言,更是在探索一種文化,一種生活方式。它讓我能夠更直接、更深入地與我所熱愛的美國流行文化進行連接。
評分我是一個對語言充滿好奇心的人,尤其對美式英語情有獨鍾。平時看美劇、聽播客,總會遇到一些新奇的詞匯和錶達,之前我一直依賴一些網絡詞典,但總感覺不夠權威,解釋也比較生硬。這次入手瞭這套牛津高階美語詞典,簡直打開瞭新世界的大門。它的內容之豐富、釋義之精到,讓我嘆為觀止。不僅僅是簡單的詞匯釋義,更重要的是它對詞語的文化背景、曆史淵源的挖掘,讓我在學習詞匯的同時,也能更深入地瞭解美國文化。比如,查閱“Thanksgiving”這個詞,它不僅解釋瞭詞義,還詳細介紹瞭這個節日的由來和習俗,讓我對這個詞的理解不僅僅停留在字麵意思。還有一些習語和俚語,解釋得非常地道,完全擺脫瞭那種“機器翻譯”的感覺。我特彆欣賞它提供的例句,這些例句都非常貼近生活,真實地展現瞭詞語在實際運用中的場景。有時候,一個精心挑選的例句,就能讓我瞬間領悟一個詞的精髓。平裝版的附贈更是貼心,我可以把它放在我的筆記本旁邊,隨時記錄下那些讓我印象深刻的詞匯和錶達。這本書不僅僅是一本詞典,更像是一本關於美語文化的百科全書,讓我愛不釋手,每天都想翻閱一下,總能有所收獲。
評分這本詞典真的太給力瞭!作為一名正在攻讀美國文學的大學生,我簡直是如獲至寶。之前用過不少所謂的“高階”詞典,但總覺得不夠地道,很多俚語、口語錶達,還有美國特有的文化縮寫,要麼查不到,要麼解釋得雲裏霧裏。這本牛津高階美語詞典完全解決瞭我的痛點。它的收錄範圍非常廣,不僅涵蓋瞭學術詞匯,更重要的是,那些非常生活化、非常“美國”的錶達,比如“spill the beans”、“hit the road”、“couch potato”等等,解釋得非常清晰,還配有地道的例句,讓我瞬間能理解它們的語境和用法。而且,它的釋義非常精確,不同詞義之間的區分也做得很好,不像有些詞典,一個詞條下有十幾二十個意思,讓人看得眼花繚亂。這個套裝版還帶瞭平裝版本,方便我隨身攜帶,在圖書館、咖啡館,甚至是在地鐵上都能隨時查閱,簡直是我的“移動知識庫”。我最喜歡的是它在解釋一些短語動詞時,會詳細說明其不同用法和搭配,這對於提高我的口語和寫作能力非常有幫助。比如,“get over”這個短語,在不同語境下可以錶示“剋服”、“康復”、“忘記”等,這本書都給齣瞭詳細的辨析,配上例句,讓我一下子就豁然開朗。我敢說,這本書的價值遠遠超過它的價格,強烈推薦給所有對美語有深入學習需求的朋友!
評分不得不說,這套牛津高階美語詞典套裝是我近幾年來購買過的最滿意的一套工具書瞭。作為一個常年需要閱讀大量英文文獻的科研工作者,我深知一本好的詞典對於學術研究的重要性。這本詞典在詞匯的專業性和深度上做得非常齣色,很多我之前在專業論文中遇到的生僻詞匯,在這本詞典裏都能找到清晰、權威的解釋。而且,它對詞匯的引申義、比喻義以及學術語境下的特殊用法都有詳細的說明,這對於我準確理解文獻內容至關重要。更讓我驚喜的是,它對一些專業領域的術語也有收錄,這在很多綜閤性詞典中是很難找到的。平裝版本的設計非常人性化,我可以在辦公室備一本,在傢也備一本,或者是在齣差的時候隨身攜帶,極大地提高瞭我的工作效率。之前,我經常需要耗費大量時間去查找和辨析一些細微的詞義差彆,而這本書的齣現,讓我能夠更專注於我的研究本身,而不用被語言細節所睏擾。它不僅僅是一本工具書,更是我學術道路上的得力助手,讓我對英文文獻的理解更加遊刃有餘。
評分一直以來,我都覺得學習英語,尤其是美語,最難的就是那些看似簡單卻充滿“陷阱”的習語和口語錶達。這本牛津高階美語詞典套裝,簡直就是為我這種“口語苦手”量身定做的。它的收錄量非常驚人,而且對那些我們平時容易混淆的錶達,比如“affect”和“effect”的用法,或者是“borrow”和“lend”的區彆,都做瞭非常詳盡的對比和說明,配以大量生動的例句,讓我瞬間茅塞頓開。我最喜歡的是它對那些日常生活中經常使用的短語的解釋,比如“hang out”、“chill out”、“get the hang of it”等等,這些在美劇裏隨處可見的錶達,在這本詞典裏都能找到最地道的解釋和用法。平裝本的設計也太貼心瞭,我經常把它放在我的書包裏,在和外國朋友交流的時候,或者是在聽他們聊天的時候,遇到不理解的詞,立刻就能查到,非常有成就感。有時候,我還會把一些我特彆喜歡的例句抄下來,當作學習口語的素材。這本書讓我覺得,學好美語不再是遙不可及的目標,而是可以一步一步實現的。
評分速度還不錯 同事感覺還可以。
評分速度還不錯 同事感覺還可以。
評分於善待“差生”,寬容“差生”。
評分正品,不錯的一次購物
評分這本字典是美國英語為主,買過來給工作室的員工編寫教材的。價格高一點,無所謂,員工說很有用就行瞭。希望有瞭好字典,他們的工作效率更高。
評分①多嚮互動,形式多樣.互動的課堂,一定的活動的課堂,生活的課堂。互動的條件:平等、自由、寬鬆、和諧。互動的類型師生互動、生生互動、小組互動、文本互動、習題互動、評價互動。互動的形式:問
評分NOT BAD!!!!!!!!!
評分釋意比氏高階的好,但在俚語和習語方麵仍然不及韋氏
評分②民主平等是指在學術麵前人人平等,在知識麵前人人平等。不因傢庭背景、地區差異而歧視,不因成績落後、學習睏難遭冷落。民主的核心是遵照大多數人的意誌而行事,教學民主的核心就是發展、提高多數人。可是總有人把眼睛盯在幾個尖子學生身上,有意無意地忽視多數學生的存在。“抓兩頭帶中間”就是典型的做法。但結果往往是抓“兩頭”變成抓“一頭”,“帶中間”變成“丟中間”。教學民主最好的體現是以能者為師,教學相長。信息時代的特徵,能者未必一定是教師,未必一定是“好”學生。在特定領域,特定環節上,有興趣占有知識高地的學生可以為同學“師”,甚至為教師“師”。在教學中發現不足,補充知識、改善教法、
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有