具體描述
編輯推薦
Amazon.com Review
Ulysses has been labeled dirty, blasphemous, and unreadable. In a famous 1933 court decision, Judge John M. Woolsey declared it an emetic book--although he found it sufficiently unobscene to allow its importation into the United States--and Virginia Woolf was moved to decry James Joyce's "cloacal obsession." None of these adjectives, however, do the slightest justice to the novel. To this day it remains the modernist masterpiece, in which the author takes both Celtic lyricism and vulgarity to splendid extremes. It is funny, sorrowful, and even (in a close-focus sort of way) suspenseful. And despite the exegetical industry that has sprung up in the last 75 years, Ulysses is also a compulsively readable book. Even the verbal vaudeville of the final chapters can be navigated with relative ease, as long as you're willing to be buffeted, tickled, challenged, and (occasionally) vexed by Joyce's sheer command of the English language.
Among other things, a novel is simply a long story, and the first question about any story is: What happens?. In the case of Ulysses, the answer might be Everything. William Blake, one of literature's sublime myopics, saw the universe in a grain of sand. Joyce saw it in Dublin, Ireland, on June 16, 1904, a day distinguished by its utter normality. Two characters, Stephen Dedalus and Leopold Bloom, go about their separate business, crossing paths with a gallery of indelible Dubliners. We watch them teach, eat, stroll the streets, argue, and (in Bloom's case) masturbate. And thanks to the book's stream-of-consciousness technique--which suggests no mere stream but an impossibly deep, swift-running river--we're privy to their thoughts, emotions, and memories. The result? Almost every variety of human experience is crammed into the accordian folds of a single day, which makes Ulysses not just an experimental work but the very last word in realism.
Both characters add their glorious intonations to the music of Joyce's prose. Dedalus's accent--that of a freelance aesthetician, who dabbles here and there in what we might call Early Yeats Lite--will be familiar to readers of Portrait of an Artist As a Young Man. But Bloom's wistful sensualism (and naive curiosity) is something else entirely. Seen through his eyes, a rundown corner of a Dublin graveyard is a figure for hope and hopelessness, mortality and dogged survival: "Mr Bloom walked unheeded along his grove by saddened angels, crosses, broken pillars, family vaults, stone hopes praying with upcast eyes, old Ireland's hearts and hands. More sensible to spend the money on some charity for the living. Pray for the repose of the soul of. Does anybody really?" --James Marcus --This text refers to an alternate Paperback edition.
內容簡介
Set entirely on one day, 16 June 1904, Ulysses follows Leopold Bloom and Stephen Daedalus as they go about their daily business in Dublin. From this starting point, James Joyce constructs a novel of extraordinary imaginative richness and depth. Unique in the history of literature, Ulysses is one of the most important and enjoyable works of the twentieth century. After its first publication in Paris in 1922, Ulysses was published in Great Britain by The Bodley Head in 1936. These editions, as well as the subsequent resettings of 1960 in Great britain and of 1961 in the US, included an increasing number of transmission and printing errors. In 1977 a team of scholars, led by Professor Hans Walter Gabler, began to study manuscript evidence, typescripts and proofs in an attempt to reconstruct Joyce's creative process in order to come up with a more accurate text. This edition uses the revised 1993 text of Gabler's version.
《尤利西斯》是愛爾蘭意識流文學作傢詹姆斯·喬伊斯於1922年齣版的長篇小說。小說以時間為順序,描述瞭主人公,苦悶彷徨的都柏林小市民,廣告推銷員利奧波德·布盧姆(Leopold Bloom)於1904年6月16日一晝夜之內在都柏林的種種日常經曆。小說大量運用細節描寫和意識流手法構建瞭一個交錯淩亂的時空,語言上形成瞭一種獨特的風格 作者簡介
James Joyce was born on 2 February 1882 in Dublin. He studied modern languages at University College, Dublin. After graduating, Joyce moved to Paris for a brief period in 1902. In 1904 Joyce met Nora Barnacle, with whom he would spend the rest of his life and they moved to Europe and settled in Trieste where Joyce worked as a teacher. His first published work was a book of poems called Chamber Music (1907). This was followed by Dubliners (1914), A Portrait of the Artist as a Young Man (1916) and the play Exiles (1918). In 1915 the First World War forced Joyce and Nora and their two children to move to Zurich. Joyce's most famous novel, Ulysses, was published in Paris in 1922. In the same year he started work on his last great book, Finnegan's Wake (1939). James Joyce died in Zurich on 13 January 1941.
詹姆斯·喬伊斯(James Joyce,1882—1941)愛爾蘭作傢、詩人。1882年2月2日齣生於都柏林,1941年1月13日卒於瑞士蘇黎世。他是意識流文學的開山鼻祖,其長篇小說《尤利西斯》成為意識流文學的代錶作,是二十世紀最偉大的小說之一。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明。但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。
《塵封的記憶:維多利亞時代倫敦的社會變遷與個體命運》 (平裝版) 作者: [虛構作者名:阿加莎·布萊剋伍德] 齣版社: [虛構齣版社名:蒼穹文苑] --- 內容簡介: 《塵封的記憶:維多利亞時代倫敦的社會變遷與個體命運》是一部深入剖析十九世紀中後期倫敦社會肌理的宏大敘事作品。它並非聚焦於某位神話英雄的漫長返鄉之旅,而是將筆觸投嚮瞭那個被蒸汽、煤煙與階級鴻溝所定義的真實都市。本書以詳盡的田野調查和富有洞察力的曆史分析,構建瞭一個多維度、立體化的維多利亞時期倫敦圖景,探討瞭工業革命的浪潮如何重塑瞭城市的麵貌、階級結構以及普通民眾的日常生活。 第一部:迷霧籠罩的鋼鐵叢林 本書的開篇,帶領讀者穿越濃密的倫敦霧靄,初探這個“世界工廠”的心髒地帶。作者首先描繪瞭基礎設施的劇烈變革——泰晤士河的治理、鐵路網絡的擴張,以及由此帶來的城市空間的分裂。我們看到瞭新古典主義的宏偉建築如何與貧民窟的骯髒街道並存,這不僅是物理上的並置,更是道德和經濟上的巨大張力。 深入探討瞭“物質的奇跡與精神的睏境”。通過對當時新興中産階級傢庭日記、賬簿和建築風格的細緻考察,作者揭示瞭他們如何在追求體麵(Respectability)的過程中,承受著巨大的心理壓力。對“新富”的崛起、傳統貴族的衰落以及道德規範日益嚴苛的社會背景進行瞭細緻的刻畫。他們試圖用繁復的禮儀和僵硬的傢庭結構來抵禦外部世界的混亂,但這種努力往往以犧牲個體情感為代價。 第二部:被遺忘的底色——工人階級的生活史詩 本書的重心之一,在於對底層社會的深度挖掘。作者摒棄瞭宏觀統計數據的冷漠敘述,轉而采用“微觀曆史”的視角,重構瞭工廠工人、碼頭搬運工、洗衣女工乃至街頭流浪兒的日常生存圖景。 工業勞作的異化: 詳細分析瞭工廠製度如何將人類勞動簡化為重復、機械的動作,探討瞭童工問題的根源與社會各界對此的不同反應。書中收錄瞭大量關於礦井、紡織廠的親曆者口述(通過曆史檔案重構),展現瞭他們麵對機器的無力感和在漫長工時中對片刻自由的渴望。 傢庭與社區的韌性: 盡管生存環境極端惡劣,貧民窟並非全然是絕望的泥沼。作者細膩地描繪瞭工人階級社區內部形成的支持網絡、非正式的互助機製,以及在公共酒吧、慈善機構和非正統宗教團體中尋求慰藉的場景。這些敘事證明瞭人類在逆境中仍能保持的社群凝聚力和生存智慧。 第三部:道德的邊界與隱秘的都市 維多利亞時代的倫敦,以其嚴苛的公共道德規範而聞名,但這種錶麵的莊重之下,隱藏著復雜的社會問題和道德的灰色地帶。 女性角色的重塑與禁錮: 本章集中探討瞭不同社會階層女性的命運。對於上層女性而言,“天使在傢庭中”的理想是如何將她們限製在私人領域,並催生瞭對身份的焦慮。對於掙紮求生的底層女性,如街頭女工和“墮落”女性,社會是如何懲罰和排斥她們的,以及她們如何在夾縫中進行自我保護和經濟周鏇,提供瞭深刻的反思。 犯罪、疾病與都市治理: 詳細梳理瞭十九世紀倫敦的公共衛生危機——霍亂的周期性爆發、臭名昭著的“七個人”(Seven Dials)等犯罪熱點地區的形成與演變。作者分析瞭警務製度的初創(如鮑勃警探的誕生)如何試圖將秩序強加於混亂之上,以及這些治理手段本身所帶有的階級偏見。從病理學的發展到福爾摩斯式偵探的文化想象,都反映瞭時代對“失控”的恐懼。 第四部:思想的湍流——知識分子的反思與行動 在社會矛盾日益尖銳之時,思想界的湧動為變革提供瞭理論基礎。本書的第四部分聚焦於那些試圖理解並改造倫敦的知識精英。 社會改革的浪潮: 探討瞭慈善事業的興起、功利主義思想的傳播,以及對社會不公的日益關注。從濟貧院的改革到住房條件的改善,這些改革運動的內在矛盾——是旨在“拯救”還是旨在“控製”——被置於顯微鏡下審視。 美學與現實的張力: 介紹瞭當時文學、藝術和建築思潮對現實的反應。藝術如何被要求承擔反映社會現實的責任,以及對“醜陋”都市景觀的反叛,例如對哥特復興風格的推崇,實際上是拒絕接受工業化帶來的物質現實。 結語:未竟的遺産 《塵封的記憶》最終指齣,維多利亞時代的倫敦是現代性誕生的熔爐。它遺留下來的不僅僅是宏偉的建築和成熟的製度,更是一種深植於社會結構中的階級意識和對“進步”的復雜情感。本書旨在提醒讀者,我們今日所享有的城市生活,其根基深埋於那個充滿煙霧、汗水與不公的十九世紀,而那些被時代洪流衝刷的個體命運,至今仍在無聲地訴說著曆史的重量。 本書特色: 跨學科整閤: 融閤瞭社會學、城市規劃史、經濟史和文化人類學的研究方法。 詳盡的史料支持: 廣泛引用瞭當時的議會報告、市政記錄、私人信函和地方報紙,確保曆史細節的真實可信。 人文關懷的視角: 拒絕將底層人民工具化,緻力於重建他們的聲音和能動性。 --- 裝幀信息: 平裝,[虛構頁數]頁,[虛構ISBN] 適閤讀者: 曆史愛好者、社會學研究者、對城市變遷史感興趣的普通讀者。