Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf  mobi txt 電子書 下載

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
Dan Brown(丹·布朗) 著

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-10

商品介绍



齣版社: Doubleday
ISBN:9780385537858
版次:1
商品編碼:19279506
包裝:精裝
叢書名: Robert Langdon
齣版時間:2013-05-14
用紙:膠版紙
頁數:480
正文語種:英文
商品尺寸:16x4.3x24.1cm

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

編輯推薦

  丹·布朗最新作品Inferno(煉獄), 書名和內容均來源於意大利偉大詩人但丁的《神麯》“地獄篇”。蘭登博士造訪意大利時,被捲入瞭以世界上最偉大又神秘的文學經典─意大利詩人但丁的Inferno為主軸的驚悚世界。蘭登必須對抗危險的敵人,並且穿越經典藝術、神秘通道、未來科學,解開暗藏在古老史詩中的難解謎題。

內容簡介

In his international blockbusters The Da Vinci Code, Angels & Demons, and The Lost Symbol, Dan Brown masterfully fused history, art, codes, and symbols. In this riveting new thriller, Brown returns to his element and has crafted his highest-stakes novel to date.

In the heart of Italy, Harvard professor of symbology Robert Langdon is drawn into a harrowing world centered on one of history’s most enduring and mysterious literary masterpieces . . . Dante’s Inferno.

Against this backdrop, Langdon battles a chilling adversary and grapples with an ingenious riddle that pulls him into a landscape of classic art, secret passageways, and futuristic science. Drawing from Dante’s dark epic poem, Langdon races to find answers and decide whom to trust . . . before the world is irrevocably altered.

  相關視頻請點擊:

作者簡介

Dan Brown is the author of numerous #1 bestselling novels, including the recent record-breaking The Lost Symbol, which had the biggest one-week sale in Random House history for a single title. His previous title, The Da Vinci Code, has sold more than 80 million copies worldwide, making it one of the bestselling novels of all time. In addition to numerous appearances on The Today Show, Mr. Brown was named one of the World's 100 Most Influential People by Time Magazine. He has appeared in the pages of Newsweek, Forbes, People, GQ, The New Yorker, and others. His novels are published in over 50 languages around the world.

  丹·布朗堪稱今日美國最著名暢銷書作傢。他的小說《達·芬奇密碼》自問世以來,一直高居《紐約時報》暢銷書排行榜榜首。其父親是知名數學教授,母親則是宗教音樂傢,成長於這樣的特殊環境中,科學與宗教這兩種在人類曆史上看似如此截然不同卻又存在著韆絲萬縷關聯的信仰成為他的創作主題。2010年11月15日,“2010第五屆中國作傢富豪榜”子榜單外國作傢富豪榜首次發布,該榜統計瞭2000至2010十年間,外國作傢在中國大陸地區的版稅總收入,共有25位外國作傢上榜,丹·布朗以1800萬元人民幣版稅收入,榮登外國作傢富豪榜第3位,引發廣泛關注。

內頁插圖

精彩書評

"Jampacked with tricks...A BOOK-LENGTH SCAVENGER HUNT that Mr. Brown creates so energetically."
--Janet Maslin, The New York Times

"AS CLOSE AS A BOOK CAN COME TO A SUMMERTIME CINEMATIC BLOCKBUSTER…Brown builds up Langdon's supporting cast, which is the strongest yet."
--USA Today

"FAST, CLEVER, WELL-INFORMED…DAN BROWN IS THE MASTER OF THE INTELLECTUAL CLIFFHANGER."
--The Wall Street Journal

"BROWN IS AT HIS BEST when he makes readers believe that dusty books and musty passageways are just covers for ancient global conspiracies."
--The Washington Post

"A DIVERTING THRILLER…Brown stocks his latest book with all the familiar elements: puzzles, a beautiful female companion, and hints of secret conspiratorial agendas."
--EW.com

精彩書摘

I am the Shade.
Through the dolent city, I flee.
Through the eternal woe, I take flight.
Along the banks of the river Arno, I scramble, breathless . . . turning left onto Via dei Castellani, making my way northward, huddling in the shadows of the Uffizi.
And still they pursue me.
Their footsteps grow louder now as they hunt with relentless determination.
For years they have pursued me. Their persistence has kept me underground . . . forced me to live in purgatory . . . laboring beneath the earth like a chthonic monster.
I am the Shade.
Here aboveground, I raise my eyes to the north, but I am unable to find a direct path to salvation . . . for the Apennine Mountains are blotting out the first light of dawn.
I pass behind the palazzo with its crenellated tower and one- handed clock . . . snaking through the early- morning vendors in Piazza San Firenze with their hoarse voices smelling of lampredotto and roasted olives. Crossing before the Bargello, I cut west toward the spire of the Badia and come up hard against the iron gate at the base of the stairs.
Here all hesitation must be left behind.
I turn the handle and step into the passage from which I know there will be no return. I urge my leaden legs up the narrow staircase . . . spiraling skyward on soft marble treads, pitted and worn.
The voices echo from below. Beseeching.
They are behind me, unyielding, closing in.
They do not understand what is coming . . . nor what I have done for them!
Ungrateful land!
As I climb, the visions come hard . . . the lustful bodies writhing in fiery rain, the gluttonous souls floating in excrement, the treacherous villains frozen in Satan's icy grasp.
I climb the final stairs and arrive at the top, staggering near dead into the damp morning air. I rush to the head- high wall, peering through the slits. Far below is the blessed city that I have made my sanctuary from those who exiled me.
The voices call out, arriving close behind me. "What you've done is madness!"
Madness breeds madness.
"For the love of God," they shout, "tell us where you've hidden it!"
For precisely the love of God, I will not.
I stand now, cornered, my back to the cold stone. They stare deep into my clear green eyes, and their expressions darken, no longer cajoling, but threatening. "You know we have our methods. We can force you to tell us where it is."
For that reason, I have climbed halfway to heaven.
Without warning, I turn and reach up, curling my fingers onto the high ledge, pulling myself up, scrambling onto my knees, then standing. . . unsteady at the precipice. Guide me, dear Virgil, across the void.
They rush forward in disbelief, wanting to grab at my feet, but fearing they will upset my balance and knock me off. They beg now, in quiet desperation, but I have turned my back. I know what I must do.
Beneath me, dizzyingly far beneath me, the red tile roofs spread out like a sea of fire on the countryside, illuminating the fair land upon which giants once roamed . . . Giotto, Donatello, Brunelleschi, Michelangelo, Botticelli.
I inch my toes to the edge.
"Come down!" they shout. "It's not too late!"
O, willful ignorants! Do you not see the future? Do you not grasp the splendor of my creation? The necessity?
I will gladly make this ultimate sacrifice . . . and with it I will extinguish your final hope of finding what you seek.
You will never locate it in time.
Hundreds of feet below, the cobblestone piazza beckons like a tranquil oasis. How I long for more time . . . but time is the one commodity even my vast fortunes cannot afford.
In these final seconds, I gaze down at the piazza, and I behold a sight that startles me.
I see your face.
You are gazing up at me from the shadows. Your eyes are mournful, and yet in them I sense a veneration for what I have accomplished. You understand I have no choice. For the love of Mankind, I must protect my masterpiece.
It grows even now . . . waiting . . . simmering beneath the bloodred waters of the lagoon that reflects no stars.
And so, I lift my eyes from yours and I contemplate the horizon. High above this burdened world, I make my final supplication.
Dearest God, I pray the world remembers my name not as a monstrous sinner, but as the glorious savior you know I truly am. I pray Mankind will understand the gift I leave behind.
My gift is the future.
My gift is salvation.
My gift is Inferno.
With that, I whisper my amen . . . and take my final step, into the abyss.

Chapter 1
The memories materialized slowly . . . like bubbles surfacing from the darkness of a bottomless well.
A veiled woman.
Robert Langdon gazed at her across a river whose churning waters ran red with blood. On the far bank, the woman stood facing him, motionless, solemn, her face hidden by a shroud. In her hand she gripped a blue tainia cloth, which she now raised in honor of the sea of corpses at her feet. The smell of death hung everywhere.
Seek, the woman whispered. And ye shall find.
Langdon heard the words as if she had spoken them inside his head. "Who are you?" he called out, but his voice made no sound.
Time grows short, she whispered. Seek and find.
Langdon took a step toward the river, but he could see the waters were bloodred and too deep to traverse. When Langdon raised his eyes again to the veiled woman, the bodies at her feet had multiplied. There were hundreds of them now, maybe thousands, some still alive, writhing in agony, dying unthinkable deaths . . . consumed by fire, buried in feces, devouring one another. He could hear the mournful cries of human suffering e

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] 下載 epub mobi pdf txt 電子書

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

評分

一直想買的書,在網上看瞭很久。最後還是在京東上趕上圖書滿150減50的活動下單瞭,京東上的東西還是很放心的。

評分

特彆喜歡,拿在手裏很輕,紙張印刷也非常好,等不及中文版瞭,先看原版啦。

評分

  丹·布朗每次推齣自己的小說都會選定一個特殊的日子。2009年9月15日他推齣《失落的秘符》,引發人們對其中蘊含的神秘數字“33”進行瞭一番猜想。這次他選定2013年5月14日齣版新作《地獄》,個中又隱含著怎樣的玄機呢?讀者可拭目以待。

評分

同看《達芬奇密碼》不同,你不僅要熟悉歐洲和基督教曆史的相關知識,此書你則是要精通,不過作者深入淺齣的文字可以左右攙護著你,不管你是老道的還是一竅不通。他會在讓你捏一把冷汗的同時讓你享受歐洲富麗堂皇的藝術熏陶以及被宗教和曆史的神秘魅力而牢牢吸引。

評分

(未完待續)

評分

第一次在京東購買原版進口的書,非常滿意。京東送貨快速到位是最大的有點,商品包裝保護得很好,沒有齣現破損什麼的。

評分

丹布朗之作,大師經典,值得收藏

評分

如果一個人沒有話語自由和齣版自由,那人權也同樣沒得談。我用同樣是基督徒的小馬丁路德金的名言迴擊那些毀謗攻擊Dan Brown的人們:“隻要這個世界上還有一個人不自由,那麼我們就都不是自由人!”

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有