Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf  mobi txt 電子書 下載

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


簡體網頁||繁體網頁
Dan Brown(丹·布朗) 著

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    


想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-26

商品介绍



齣版社: Doubleday
ISBN:9780385537858
版次:1
商品編碼:19279506
包裝:精裝
叢書名: Robert Langdon
齣版時間:2013-05-14
用紙:膠版紙
頁數:480
正文語種:英文
商品尺寸:16x4.3x24.1cm

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024



类似图書 點擊查看全場最低價

相关書籍





書籍描述

編輯推薦

  丹·布朗最新作品Inferno(煉獄), 書名和內容均來源於意大利偉大詩人但丁的《神麯》“地獄篇”。蘭登博士造訪意大利時,被捲入瞭以世界上最偉大又神秘的文學經典─意大利詩人但丁的Inferno為主軸的驚悚世界。蘭登必須對抗危險的敵人,並且穿越經典藝術、神秘通道、未來科學,解開暗藏在古老史詩中的難解謎題。

內容簡介

In his international blockbusters The Da Vinci Code, Angels & Demons, and The Lost Symbol, Dan Brown masterfully fused history, art, codes, and symbols. In this riveting new thriller, Brown returns to his element and has crafted his highest-stakes novel to date.

In the heart of Italy, Harvard professor of symbology Robert Langdon is drawn into a harrowing world centered on one of history’s most enduring and mysterious literary masterpieces . . . Dante’s Inferno.

Against this backdrop, Langdon battles a chilling adversary and grapples with an ingenious riddle that pulls him into a landscape of classic art, secret passageways, and futuristic science. Drawing from Dante’s dark epic poem, Langdon races to find answers and decide whom to trust . . . before the world is irrevocably altered.

  相關視頻請點擊:

作者簡介

Dan Brown is the author of numerous #1 bestselling novels, including the recent record-breaking The Lost Symbol, which had the biggest one-week sale in Random House history for a single title. His previous title, The Da Vinci Code, has sold more than 80 million copies worldwide, making it one of the bestselling novels of all time. In addition to numerous appearances on The Today Show, Mr. Brown was named one of the World's 100 Most Influential People by Time Magazine. He has appeared in the pages of Newsweek, Forbes, People, GQ, The New Yorker, and others. His novels are published in over 50 languages around the world.

  丹·布朗堪稱今日美國最著名暢銷書作傢。他的小說《達·芬奇密碼》自問世以來,一直高居《紐約時報》暢銷書排行榜榜首。其父親是知名數學教授,母親則是宗教音樂傢,成長於這樣的特殊環境中,科學與宗教這兩種在人類曆史上看似如此截然不同卻又存在著韆絲萬縷關聯的信仰成為他的創作主題。2010年11月15日,“2010第五屆中國作傢富豪榜”子榜單外國作傢富豪榜首次發布,該榜統計瞭2000至2010十年間,外國作傢在中國大陸地區的版稅總收入,共有25位外國作傢上榜,丹·布朗以1800萬元人民幣版稅收入,榮登外國作傢富豪榜第3位,引發廣泛關注。

內頁插圖

精彩書評

"Jampacked with tricks...A BOOK-LENGTH SCAVENGER HUNT that Mr. Brown creates so energetically."
--Janet Maslin, The New York Times

"AS CLOSE AS A BOOK CAN COME TO A SUMMERTIME CINEMATIC BLOCKBUSTER…Brown builds up Langdon's supporting cast, which is the strongest yet."
--USA Today

"FAST, CLEVER, WELL-INFORMED…DAN BROWN IS THE MASTER OF THE INTELLECTUAL CLIFFHANGER."
--The Wall Street Journal

"BROWN IS AT HIS BEST when he makes readers believe that dusty books and musty passageways are just covers for ancient global conspiracies."
--The Washington Post

"A DIVERTING THRILLER…Brown stocks his latest book with all the familiar elements: puzzles, a beautiful female companion, and hints of secret conspiratorial agendas."
--EW.com

精彩書摘

I am the Shade.
Through the dolent city, I flee.
Through the eternal woe, I take flight.
Along the banks of the river Arno, I scramble, breathless . . . turning left onto Via dei Castellani, making my way northward, huddling in the shadows of the Uffizi.
And still they pursue me.
Their footsteps grow louder now as they hunt with relentless determination.
For years they have pursued me. Their persistence has kept me underground . . . forced me to live in purgatory . . . laboring beneath the earth like a chthonic monster.
I am the Shade.
Here aboveground, I raise my eyes to the north, but I am unable to find a direct path to salvation . . . for the Apennine Mountains are blotting out the first light of dawn.
I pass behind the palazzo with its crenellated tower and one- handed clock . . . snaking through the early- morning vendors in Piazza San Firenze with their hoarse voices smelling of lampredotto and roasted olives. Crossing before the Bargello, I cut west toward the spire of the Badia and come up hard against the iron gate at the base of the stairs.
Here all hesitation must be left behind.
I turn the handle and step into the passage from which I know there will be no return. I urge my leaden legs up the narrow staircase . . . spiraling skyward on soft marble treads, pitted and worn.
The voices echo from below. Beseeching.
They are behind me, unyielding, closing in.
They do not understand what is coming . . . nor what I have done for them!
Ungrateful land!
As I climb, the visions come hard . . . the lustful bodies writhing in fiery rain, the gluttonous souls floating in excrement, the treacherous villains frozen in Satan's icy grasp.
I climb the final stairs and arrive at the top, staggering near dead into the damp morning air. I rush to the head- high wall, peering through the slits. Far below is the blessed city that I have made my sanctuary from those who exiled me.
The voices call out, arriving close behind me. "What you've done is madness!"
Madness breeds madness.
"For the love of God," they shout, "tell us where you've hidden it!"
For precisely the love of God, I will not.
I stand now, cornered, my back to the cold stone. They stare deep into my clear green eyes, and their expressions darken, no longer cajoling, but threatening. "You know we have our methods. We can force you to tell us where it is."
For that reason, I have climbed halfway to heaven.
Without warning, I turn and reach up, curling my fingers onto the high ledge, pulling myself up, scrambling onto my knees, then standing. . . unsteady at the precipice. Guide me, dear Virgil, across the void.
They rush forward in disbelief, wanting to grab at my feet, but fearing they will upset my balance and knock me off. They beg now, in quiet desperation, but I have turned my back. I know what I must do.
Beneath me, dizzyingly far beneath me, the red tile roofs spread out like a sea of fire on the countryside, illuminating the fair land upon which giants once roamed . . . Giotto, Donatello, Brunelleschi, Michelangelo, Botticelli.
I inch my toes to the edge.
"Come down!" they shout. "It's not too late!"
O, willful ignorants! Do you not see the future? Do you not grasp the splendor of my creation? The necessity?
I will gladly make this ultimate sacrifice . . . and with it I will extinguish your final hope of finding what you seek.
You will never locate it in time.
Hundreds of feet below, the cobblestone piazza beckons like a tranquil oasis. How I long for more time . . . but time is the one commodity even my vast fortunes cannot afford.
In these final seconds, I gaze down at the piazza, and I behold a sight that startles me.
I see your face.
You are gazing up at me from the shadows. Your eyes are mournful, and yet in them I sense a veneration for what I have accomplished. You understand I have no choice. For the love of Mankind, I must protect my masterpiece.
It grows even now . . . waiting . . . simmering beneath the bloodred waters of the lagoon that reflects no stars.
And so, I lift my eyes from yours and I contemplate the horizon. High above this burdened world, I make my final supplication.
Dearest God, I pray the world remembers my name not as a monstrous sinner, but as the glorious savior you know I truly am. I pray Mankind will understand the gift I leave behind.
My gift is the future.
My gift is salvation.
My gift is Inferno.
With that, I whisper my amen . . . and take my final step, into the abyss.

Chapter 1
The memories materialized slowly . . . like bubbles surfacing from the darkness of a bottomless well.
A veiled woman.
Robert Langdon gazed at her across a river whose churning waters ran red with blood. On the far bank, the woman stood facing him, motionless, solemn, her face hidden by a shroud. In her hand she gripped a blue tainia cloth, which she now raised in honor of the sea of corpses at her feet. The smell of death hung everywhere.
Seek, the woman whispered. And ye shall find.
Langdon heard the words as if she had spoken them inside his head. "Who are you?" he called out, but his voice made no sound.
Time grows short, she whispered. Seek and find.
Langdon took a step toward the river, but he could see the waters were bloodred and too deep to traverse. When Langdon raised his eyes again to the veiled woman, the bodies at her feet had multiplied. There were hundreds of them now, maybe thousands, some still alive, writhing in agony, dying unthinkable deaths . . . consumed by fire, buried in feces, devouring one another. He could hear the mournful cries of human suffering e

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] 下載 epub mobi pdf txt 電子書

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] pdf 下載 mobi 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

讀者評價

評分

不知道是什麼原因 為什麼書本的上側麵都是髒的,書皮很low。不是你想象的精裝版

評分

英文不過關啊,留著慢慢看...

評分

有些輕,感覺紙質一般,但是這個價格還是可以的啦

評分

丹布朗說新作的創作靈感來源於意大利文藝復興時期的偉大詩人但丁,“我第一次讀到但丁的作品《神麯:地獄篇》時還是個學生,當時並沒有完全領悟透徹,直到最近,我到來到但丁的故鄉――意大利的佛羅倫薩,纔意識到這部創作於的作品對於意大利這個民族以及現代社會的影響有多深遠。我希望通過這部新的小說,讓讀者走進這個神秘的領域,在探軼符號、密碼的同時,領略到但丁文學傑作的魅力。”

評分

孩子指定的資料,滿意!

評分

看瞭中文版的,不過癮,買來英文的學習下。期待電影版。

評分

丹布朗之作,大師經典,值得收藏

評分

丹布朗的最新力作《地獄》終於韆呼萬喚始齣來,該書一上架就成為歐美地區各大書店的暢銷書。加拿大連鎖書店Indigo的采購副經理巴哈姆 奧法提說:“丹布朗的這部新作首日銷量已經超過瞭他之前的幾部作品,潛力無窮。”英國頭號連鎖書店沃特斯通的虛構類采購經理剋裏斯 懷特說:“這應該是今年最旺銷和最暢銷的小說――很難看到還有哪一本能打敗它。從現在開始的整個夏天,它一定會極為暢銷,然後在聖誕節迎來另一個高峰。”據《地獄》的美國齣版商雙日齣版公司透露,該書的首印數達到400萬冊。

評分

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024

类似图書 點擊查看全場最低價

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 煉獄 英文原版 [精裝] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相关書籍


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 靜思書屋 版权所有