Harry has been burdened with a dark, dangerous and seemingly impossible task: that of locating and destroying Voldemort’s remaining Horcruxes. Never has Harry felt so alone, or faced a future so full of shadows. But Harry must somehow find within himself the strength to complete the task he has been given. He must leave the warmth, safety, and companionship of The Burrow and follow without fear or hesitation the inexorable path laid out for him.
In this final, seventh installment of the Harry Potter series, J.K. Rowling unveils in spectacular fashion the answers to the many questions that have been so eagerly awaited. The spellbinding, richly woven narrative, which plunges, twists and turns at a breathtaking pace, confirms the author as a mistress of storytelling, whose books will be read, reread and read again.
Harry is waiting in Privet Drive. The Order of the Phoenix is coming to escort him safely away without Voldemort and his supporters knowing – if they can. But what will Harry do then? How can he fulfil the momentous and seemingly impossible task that Professor Dumbledore has left him with?
##年紀大瞭就會不自覺的開啓上帝視角,覺得哈利是個中二少年,但故事依然好讓人感動。
評分##沒有電影看,隻好看書好瞭…… 發現書的情節發展好緩慢 我以為我會看一個寒假呢,沒想到隻看瞭一個星期~ :)
評分##這是我第一本、也是目前為止唯一一本一口氣看完的英文原版。。。而且直到現在我都沒有完整地看完哈7的中文版。 harrypotter完結後,我似乎就沒有認真但又酣暢淋灕地讀過小說 harrypotter完結後,我學英語的興緻也沒有當年旺盛瞭 不過被ECA錄取後,無意發現原來羅琳寫齣哈一、構思齣整個魔法世界的那個咖啡廳——就在愛丁堡。在榖歌地球裏我還找到瞭那傢門麵,靠得挺近,無比欣喜。 瞬間覺得我的人生軌跡還是有章可循的呀~
評分##看瞭電影(上),忍不住把它翻齣來重讀。。。
評分##個人覺得英文版比中文版好看。。雖然馬愛農的翻譯已經碉堡瞭,但畢竟翻譯過瞭的文字,或多或少會沾點譯者自己的文風。
評分##cried my eyes out for Snape.
評分##個人覺得英文版比中文版好看。。雖然馬愛農的翻譯已經碉堡瞭,但畢竟翻譯過瞭的文字,或多或少會沾點譯者自己的文風。
評分##我的英文阿
評分##年紀大瞭就會不自覺的開啓上帝視角,覺得哈利是個中二少年,但故事依然好讓人感動。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有