我曾每日與它(《小王子》)廝磨:
他走過一個又一個星球,
卻始終放不下對她的思念。
深情終究是一趟孤獨的旅程,
她是他永遠的牽絆。
我們每個人心中都有一隻小狐狸。
我們渴望被自己喜歡的人馴服。
她真有那麼好嗎?
有那麼難以割捨嗎?
還是,這一切隻因為她馴服瞭他?
愛情是彼此之間至為甜蜜的臣服。
我們都是傻癡癡的小狐狸,徒具一副精明的外錶。
——張小嫻
##翻譯品不齣好壞,故事本來就很美。
評分##雖然不是很能讀懂書中的隱喻,但讀完瞭,卻不自覺的眼眶通紅。人世間有許多的萍水相逢,卻是讓我們念念不忘,畢竟我們都太孤獨瞭
評分##讀第三遍瞭,重要的東西眼睛看不見。
評分##而我的玫瑰早就不見瞭。
評分##小王子的故事無論讀多少遍都會被感動。張小嫻的這個版本翻譯的不錯。
評分##而我的玫瑰早就不見瞭。
評分##互相馴服 為愛殉情
評分很溫暖的筆觸,很深奧的道理,小王子迴到他的星球瞭,和玫瑰花生活在一起。這是一個關於失去與珍惜的故事。最重要的都是看不見的。讓我們彼此馴養吧。
評分##在圖書館看完 我隻能說它是一本走心的書 忘不瞭的也仍然是蛇吞大象的梗子
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有