悲惨世界 中英文双语书籍 名著读物 英汉对照小说 全套正版阅读 雨果著 读名著学英语

悲惨世界 中英文双语书籍 名著读物 英汉对照小说 全套正版阅读 雨果著 读名著学英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张荣超 译
图书标签:
  • 悲惨世界
  • 雨果
  • 名著
  • 经典
  • 英汉对照
  • 双语
  • 英语学习
  • 文学
  • 小说
  • 正版
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 童客旗舰店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553422114
商品编码:27896370025
品牌:童客(TONGKE)
丛书名: 悲惨世界
开本:16开
出版时间:2013-07-01

具体描述

基本信息

书名:读名著学英语:悲惨世界(英汉对照)

:25.00元

作者:雨果 (Hugo V.)

出版社:吉林出版集团有限责任公司

出版日期:2013年8月1日

ISBN:9787553422114

字数:

页码:248

版次:第1版

装帧:平装

开本:16

商品重量:381 g

 

 

目录

 

 

 


 

 

 

 

第一部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第二部
第二章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第三部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第四部
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章

 

 

内容提要

 

 

 


 

 

 

《读名著学英语:悲惨世界(英汉对照)》以拿破仑滑铁卢失败和反对七月王朝的人民起义为背景,为读者展示了近半个世纪的法国历史的宏伟画卷,塑造了让·瓦让、雅韦尔、芳蒂娜、珂赛特等栩栩如生的人物形象,深刻再现了当时法国社会的景貌和下层劳动人民的悲惨命运。

 

 

编辑推荐

 

 

 


 

 

 

《读名著学英语:悲惨世界(英汉对照)》将英文著完美缩写,既可让你享受汁味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。精选国外经典、流行、的名家名作,中英双语,轻松阅读。每篇文章附有词汇、句型、短语多种巩固题型,以便让你在短的时间里完成复习与强化,使英语阅读与理解能力在潜移默化中得到提升。

 

 

 

作者介绍

 

 

 


 

 

 

作者:(法国)雨果(Hugo V.) 译者:张荣超

文摘

 

 

 


 

 

 

 

版权页:



芳汀想在附近给人家当佣人。她走了一家又一家。没有人雇她。因为还没有偿清债务,所以她不能离开该市。于是,她开始给当地驻军的士兵做粗布衬衣,还学会了在冬天完全没有炉火的情况下如何生活。在这样的苦境中,如果亲爱的女儿在身边,那自然是一种莫大的幸福。她想把她接来。可又怎么行呢?再说,她还欠德纳第夫妇债呢!她怎么还呢?
起初,芳汀感到无地自容,不敢出门。她走在街上,猜想身后肯定有人回过头来,对她指指点点。大家都瞧着她,却没有一个人同她打招呼,有的只是路人的无情与恶毒的嘲笑。
债主们骚扰她。芳汀赚的钱太少,她欠的债却越来越多。德纳第夫妇因没有按时收着钱,便时常写信给她,信的内容把她逼到了绝望的境地。
一天,他们给她写信说,她的小珂赛特在这大冷天里无衣遮体,她需要一条羊毛裙,要母亲至少寄去十个法郎。晚上,她来到街角的一家理发店,把发插摘了下来。于是,那头令人赞叹不已的金发披散下来,直垂到膝盖。
“多漂亮的头发!”理发师说。
“把它卖给您,您肯出多少钱?”
“十法郎。”
“剪吧!”
她买了一件针织的毛衣,给德纳第夫妇寄了去。这件毛衣使德纳第夫妇的肺都气炸了。他们要的是钱。他们把那件毛衣给了自己的女儿埃波妮穿。


《百年孤独》:马尔克斯魔幻现实主义的史诗巨著 一、孤独的家族史诗:布恩迪亚家族的七代轮回 《百年孤独》是哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯的巅峰之作,被誉为“魔幻现实主义”文学的里程碑。这部鸿篇巨制以虚构的马孔多小镇为舞台,讲述了布恩迪亚家族七代人跨越百年的兴衰、爱恨、战争与宿命。故事围绕着家族成员的不断诞生、成长、挣扎、沉沦,最终归于虚无的循环展开,深刻地剖析了人类存在的孤独本质以及历史的重复性。 小说伊始,家族的奠基人何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,一个充满激情与好奇心的探险家,带领族人建立了与世隔绝的马孔多。这个小镇最初是如同伊甸园般纯净的理想国,充满了奇迹与想象力。然而,随着时间的推移,外部世界的入侵、政治的动荡、科技的干扰,以及家族内部的爱情悲剧和世代遗传的怪癖,使得马孔多逐渐被遗忘、腐朽,最终被飓风彻底抹去,象征着一个文明的彻底消亡。 二、魔幻与现实的交织:魔幻现实主义的艺术呈现 马尔克斯以其独特而迷人的叙事手法,将奇幻的元素与拉丁美洲的残酷现实完美融合,创造出一种令人信服的“魔幻现实主义”世界观。在马孔多,飞升的肉身、预言的羊皮卷、失眠症的瘟疫、永不腐烂的尸体、漂浮的吉普赛人带来的磁铁与冰块,这些超乎寻常的事件,被叙述者以一种近乎平铺直叙、不加修饰的冷静口吻道出,使读者难以分辨何为真实,何为虚幻。 这种手法不仅是对想象力的释放,更是对历史和政治的深刻隐喻。吉普赛人梅尔基亚德斯带来的科学发明,象征着现代文明的诱惑;而贯穿全书的香蕉公司血腥屠杀事件,则无情地揭示了帝国主义资本对拉美土地和人民的残酷剥削。魔幻的表象之下,涌动着对殖民历史、政治腐败和集体失忆的深刻批判。 三、宿命的悲剧:孤独的遗传与宿命的螺旋 贯穿布恩迪亚家族七代人的核心主题是“孤独”。家族中的每一位成员,无论他们如何努力去爱、去战斗、去创造,最终都无法逃脱孤独的宿命。 何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚最终被绑在栗树下,在喃喃自语中度过余生,被孤独吞噬;阿玛兰妲一生拒绝爱情,亲手织造自己的寿衣,用痛苦来对抗虚无;奥雷里亚诺上校参与了三十二次内战,最终却在孤独中制作和融化金鱼,在重复的劳作中耗尽一生。 更令人心碎的是,家族的孤独感似乎是遗传的,与他们对禁忌之爱的追求紧密相连——害怕诞生长着猪尾巴的孩子,这种恐惧成为了家族成员之间相互疏离的心理防线。这种对“禁忌”的逃避,反而促成了更深层次的隔离。当最后一个布恩迪亚——同样名叫奥雷里亚诺的孩子,在解读完梅尔基亚德斯羊皮卷的瞬间,理解了一切预言,并被飓风抹去时,家族的百年历史,如同一个自我实现的谶语,在彻底的孤独中迎来终结。 四、象征与主题的深度解读 《百年孤独》是一部充满多重象征意义的文本: 1. 马孔多: 不仅是一个地理概念,更是拉美大陆历史的缩影——从原始的纯真走向现代的腐败,最终归于遗忘。 2. 羊皮卷: 代表着历史的记录与预知。它记录了一切,却只有在被理解的同时,也意味着终结的到来。 3. 失眠症与遗忘症: 体现了集体记忆的脆弱性。当人们忘记了过去,历史就会以更荒谬的形式重演。 4. 雨水: 持续了四年十一个月零两天的长雨,象征着家族与马孔多的净化过程,也是一种漫长而压抑的悲剧高潮。 这部小说超越了单纯的家族叙事,它探讨了时间、记忆、爱、战争、以及人类面对永恒循环的无力感。马尔克斯以其磅礴的想象力、精准的语言和宏大的结构,为读者构建了一个既熟悉又陌生,既魔幻又无比真实的文学世界,是理解二十世纪文学乃至理解人类共同命运的必读之作。阅读《百年孤独》,就像是走进一个充满魔力的迷宫,每一步都指向对存在的深刻反思。

用户评价

评分

这本精装版的《悲惨世界》简直是文学爱好者的福音,光是捧在手里的感觉就让人心旷神怡。封面设计典雅大气,烫金的书名在深邃的底色上熠熠生辉,一看就知道是正经的收藏品。我最欣赏的是它对于原著的尊重和精心的编排。很多双语对照的书籍为了追求篇幅或排版美观,往往将原文和译文挤压得让人阅读不适,但这本书在这方面做得非常出色。译文流畅自然,既保留了雨果宏大叙事的磅礴气势,又在细节处体现了法式浪漫的细腻笔触,读起来毫不费力,仿佛能与作者进行跨越时空的对话。对于想提升英语阅读能力,同时又不想错过原著精髓的读者来说,这种排版无疑是最佳选择。我尤其喜欢在阅读到某些含义深远的段落时,可以立刻对比中英两种语言的表达方式,体会词语选择上的微妙差异,这对于深入理解人物的内心挣扎和时代的厚重感,起到了极大的辅助作用。翻阅的每一个瞬间,都是一次对经典文学的致敬与沉浸。

评分

作为一名常年与英语打交道的职场人士,我对于如何将“学习”融入“阅读”这件事非常挑剔。很多所谓的“学英语”读物,要么是把英语简化得索然无味,要么就是插满生硬的词汇注释,打断了阅读的连贯性。但这套书的妙处在于,它做到了润物细无声。我发现自己常常是先看一遍中文理解了情节和情感基调,再去细品英文的表达方式,或者反过来,先啃下英文的复杂句式,再通过中文进行确认和深化理解。这种交替阅读的方式极大地提高了我的词汇积累速度,尤其是一些书面语和文学色彩浓厚的表达。更重要的是,它让我开始领悟到英语在表达复杂情感和宏大场景时的结构美。雨果的文字本身就极具挑战性,通过这种对照学习,我感觉自己的英语写作逻辑和语感都有了质的飞跃,不再满足于日常交流的简单句式,而是开始追求更具表现力的长难句结构。

评分

说实话,我买过好几套世界名著的中英对照版本,很多时候,翻译质量简直是一场灾难,要么是过于直译导致文法生涩难懂,要么是过度意译到丢失了原著的神韵。然而,这套《悲惨世界》的译者显然是深谙语言艺术的高手。他们不仅准确传达了雨果笔下十九世纪法国的社会风貌和人情冷暖,更重要的是,他们成功地再现了那种史诗般的叙事节奏。读到冉阿让从绝境中挣扎求生的片段,那种被命运反复捉弄却又顽强不屈的生命力,通过英汉对照的文字交织展现出来,其力量感是双倍的。特别是那些关于法律、道德和救赎的哲学思辨,原本就晦涩难懂,但在这本书里,无论是英文原文的严谨措辞,还是中文译文的精辟阐释,都让这些深刻的主题变得触手可及。这不仅仅是一本小说,它更像是一份详尽的社会学和伦理学教材,只是包裹在动人的故事外衣之下。

评分

这套书的装帧和纸张质量,绝对对得起“名著读物”这个称谓。现在的出版物,常常为了压缩成本而使用劣质纸张,长时间阅读眼睛会非常疲劳,而且装订也松松垮垮,没多久就容易散页。但打开这套书,首先扑面而来的是一股淡淡的油墨香,纸张厚实适中,略带米黄色,有效的缓解了长时间阅读带来的视觉疲劳。书脊的工艺处理得很好,即使是反复翻阅查找特定章节,也不会有散架的担忧。对于我这种习惯于在书页上做标记、写批注的读者来说,它的纸张吸墨性适中,钢笔写上去也不会洇开,这让我的阅读体验非常愉悦。可以说,从触感到视觉,这本书都在营造一种沉浸式的、值得珍藏的阅读氛围,让人愿意花上数小时沉浸其中,而不只是把它当作一本工具书来对待。

评分

购买这套《悲惨世界》对我而言,不仅仅是购入了一部小说,更像是一次对欧洲文学黄金时代的深度探索之旅。雨果通过几个主要人物的命运交织,构建了一个微缩的法国社会全景图,从底层流浪汉的绝望到上层社会的虚伪,无不描摹得入木三分。我特别留意了译者是如何处理那些充满宗教色彩和法律条文的段落。在英文中,这些部分的表达往往非常正式且充满历史感,而中文翻译则巧妙地平衡了正式感和可读性,使得读者既能感受到时代背景的压抑,又不会被晦涩的术语绊倒。每一次重读,都会发现新的细节和新的感悟。比如对芳汀悲剧命运的关注,在不同的人生阶段阅读,对“悲惨”的理解也会随之加深,从最初的同情,到后来的对社会制度的反思。这种经得起时间考验的作品,配合如此高水准的双语呈现,绝对是值得反复品味,并向他人强烈推荐的文学佳作。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有