老夫子港台版11--巧夺天工

老夫子港台版11--巧夺天工 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王泽 著
图书标签:
  • 老夫子
  • 港台漫画
  • 巧夺天工
  • 传统文化
  • 智慧
  • 策略
  • 幽默
  • 经典
  • 连环画
  • 趣味
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 英典图书专营店
出版社: 现代出版社有限公司
ISBN:9787802444768
商品编码:27974366186
包装:平装
出版时间:2009-05-01

具体描述

基本信息

书名:老夫子港台版11--巧夺天工

:12.00元

作者:王泽 绘

出版社:现代出版社有限公司

出版日期:2009-05-01

ISBN:9787802444768

字数:

页码:126

版次:1

装帧:平装

开本:大32开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


内容提要


中国大陆合法简体中文版。在香港,30万中小学生*看老夫子。——根据“悦读交享乐——全港学界悦读大行动2006”调查。名人看老夫子:常常被国外的动漫界朋友问到,华人知名的漫画角色是谁?我脱口就回答“老夫子”。我想很多概也都跟我的反应一样,四十年来老夫子漫画角色已深印在我们脑海里,老夫子漫画在华人社会被誉为“漫画界的长青树”,乃实至名归。《老夫子》曾在台湾红编全岛,现在,又在香港风靡一时——30万中小学生都在看它,都爱看它。该书以“老夫子”为主人公,讲述了他在生活中发生的一系列有趣故事。故事贴近民俗,展现人生百态,亦庄亦谐,令人无味无穷!

目录


老夫子异想世界
巧夺天工
妙想天开
项尖对决
黑白漫画
珍藏亮相
老夫子DIY工作室(耍花招区)
老夫子DIY工作室(天马行空区)
人物档案
老夫子游戏区
口香糖
老夫子采风
老夫子成语教室
天涯海角看老夫子
老夫子××百科
读者添画区
我爱老夫子
老夫子编辑报告
字谜大考验解答

作者介绍


文摘






序言



《惊鸿一瞥:穿越时空的笔记》 作者: 佚名 出版社: 墨痕轩 装帧: 精装,附赠手绘地图集 页数: 680页 定价: 人民币 128.00 元 --- 内容简介 《惊鸿一瞥:穿越时空的笔记》并非一部传统意义上的历史著作,亦非纯粹的虚构小说。它更像是一本被时间遗忘的私人手记,记录了一个跨越数个世纪的“观察者”对世界的零星、却又极其精准的侧写。本书以日记体的形式展开,内容横跨中国古代的春秋战国时期直至二十世纪初期的近代风云,但其叙事焦点始终围绕着那些在历史长河中稍纵即逝、却又对后世产生微妙影响的“边缘事件”与“无名之辈”。 本书的独特之处在于其叙事视角——“观察者”似乎拥有某种超越时空限制的能力,他记录的不是帝王将相的宏大叙事,而是市井之间的细微变化、手工艺人对技艺的执着、以及哲学思潮在民间角落悄然生根的过程。 卷一:青铜的低语与竹简的芬芳(约公元前500年 - 公元前200年) 第一卷的记录始于一个遥远的春秋末期。观察者以一种近乎人类学家的冷静,描绘了鲁国乡村的祭祀仪式,记录了当时士人对于“礼崩乐坏”的真实感受,而非史书记载的抽象概念。其中,有一段对一位失传的玉雕匠人的详尽描述尤为引人入胜。这位匠人,毕生致力于追求“玉之有声”,其雕刻技艺已臻化境,能够让一块上好的和田玉在特定角度下发出如钟磬般的清鸣。观察者花了数十年时间记录其父子三代的技艺传承、材料的遴选标准,以及他们对“道”与“器”关系的哲学思辨。 此外,书中还穿插了对先秦时期墨家机关术的侧面观察。与主流认知不同,观察者记录的机关术并非用于战争的杀伐,而是更多地体现在水利灌溉、精密的计时工具,乃至一种能够模拟自然声音的“仿生”装置上。这些记录充满了对古代机械美学的赞叹,却也隐晦地表达了对技术被滥用的担忧。 卷二:丝绸之路的幽光与异域的香料(约公元1世纪 - 公元10世纪) 时间跨入汉唐盛世,观察者的足迹随之东移西拓。这一卷着重描绘了丝绸之路沿线的文化交融。记录不再局限于中原腹地,而是深入到了西域的绿洲城邦。书中细致描绘了龟兹乐舞的盛况,以及一位来自遥远波斯的玻璃匠人,如何在长安城内,用中原的土质和西域的配方,烧制出超越当时技术水平的“流彩琉璃”。 最令人称奇的是关于“香料贸易”的章节。观察者并非记录货物的价值,而是记录了香料在不同文化中引发的情感共鸣。他描述了唐代宫廷中一位侍女对一种产自南洋的檀香的依赖,以及这种香气如何在她的梦境和诗歌创作中留下的印记。这些记载如同散落的琥珀,将当时的社会心理状态清晰地折射出来。 卷三:宋代的雅致与士人的孤寂(约公元11世纪 - 公元14世纪) 宋代的部分,是全书最具美学深度的篇章。观察者似乎对宋人的“精致生活”抱有极大的热情。他详细记录了北宋汴京城中,一位制瓷匠人如何通过对釉料中微量元素的精确控制,烧制出如同雨后初晴天空般颜色的天青色瓷器。关于烧制过程的描述,几乎是一部关于材料科学与艺术哲学的完美结合。 令人心碎的是,观察者记录了南渡后,许多士人画家在颠沛流离中对故园景色的描摹。他记录了一位隐居在浙南山区的词人,他用尽毕生的积蓄,只为收集到特定山泉的水,来调配他认为最能体现“空山新雨”意境的墨汁。这些对“物哀”和“侘寂”的早期体现,在细腻的笔触下,展现了宋代文人精神世界的复杂性。 卷四:海禁的阴影与西洋器的传入(约公元15世纪 - 公元19世纪) 进入明清时期,记录的密度开始发生变化,透露出一种时代的压抑感。观察者开始将注意力转向海岸线。他记录了明朝中期,沿海地区渔民对于海盗的恐惧,以及他们如何将船只的设计不断优化,以求在风暴中获得一线生机。 在清代的部分,叙事重点转移到了中西文化的碰撞上。书中有一段对欧洲传入的钟表机芯的拆解与重构的记录。观察者没有批判其“奇技淫巧”,反而对其中精密的齿轮传动和能量储存机制表现出由衷的敬佩。他记录了一位清朝宫廷中的工匠,如何在保守的体制下,秘密地将西方的几何学原理融入到传统榫卯结构的研究中,试图找出一条融合的道路。这些记录充满了对知识的渴望与时代局限性的无奈。 结语:残页的呼唤 《惊鸿一瞥》的最后几页,记录的时代已是二十世纪初。观察者的笔触变得模糊,似乎时间本身也在加速。他最后记录下的,是在一个上海的弄堂口,听到的关于“蒸汽与电力”的讨论。这些记录戛然而止,留下了一个巨大的问号:观察者最终去了哪里?他的记录是否仍在继续,只是我们尚未发现? 本书集合了历史学、人类学、艺术史和材料科学的交叉视角,以其独特的“局外人”视角,为读者提供了一场关于人类文明细微脉络的深度探访。它没有宏大的结论,却充满了对每一个“存在过”的瞬间的深沉敬意。它提醒着我们,真正的历史,往往隐藏在那些未被载入史册的,关于创造与坚守的微小故事之中。阅读此书,如同在尘封已久的古物中,偶然瞥见一线穿越时空的光芒。

用户评价

评分

Seriously, just reading the title "老夫子港台版11--巧夺天工" evokes such a strong sense of nostalgia and anticipation! Old Master Q is one of those characters who has been a constant in my childhood reading list, and his brand of humor, while sometimes a bit slapstick, is always so endearing. The phrase "巧夺天工" itself conjures images of intricate craftsmanship and ingenious creations. My immediate thought is that this particular volume might revolve around some sort of project or endeavor that requires exceptional skill or cleverness. Perhaps Old Master Q, in his characteristic way, stumbles upon a situation where he needs to either invent something or fix something in an incredibly elaborate manner. I envision a narrative filled with his usual clumsiness and unexpected bursts of inspiration, leading to a series of comical mishaps. Maybe he tries to build a complex contraption to simplify a mundane task, only for it to go hilariously wrong in multiple stages. And knowing Qin先生, he'll undoubtedly be there to offer his "wise" (read: terrible) advice, or perhaps try to exploit the situation for his own amusement. The dynamic between those two is always a highlight. What I'm particularly hoping for is to see some imaginative and detailed drawings of these "巧夺天工" creations, whatever they may be. It would be fantastic to witness the artistic skill in depicting these intricate designs, alongside the unfolding comedic chaos. The Hong Kong and Taiwan editions of Old Master Q comics often have a distinct visual style and charm that I find particularly appealing. They feel authentic and rich with the cultural nuances of their origin. This volume, with its suggestive title, promises a blend of visual artistry and humorous storytelling that I'm very much looking forward to experiencing.

评分

《老夫子港台版11--巧夺天工》这个书名,一听就充满了故事性!老夫子这个角色,真的是漫画界的常青树,无论过了多少年,他那种憨厚又有点冒失的形象,总是能轻易地戳中我们的笑点。 “巧夺天工”,这四个字本身就带有很强的画面感,让人不禁联想到精巧的技艺、巧妙的设计,甚至是鬼斧神工的创造。所以我猜测,这本书很可能围绕着某个需要高度智慧和技巧的事件展开。 也许是老夫子突然心血来潮,想要制作一件“惊世骇俗”的艺术品,或者是在某个竞赛中,他需要运用他那“独一无二”的创造力来赢得胜利。在这个过程中,可以想象,老夫子一定会闹出不少笑话,他的那些奇思妙想,可能会让人捧腹大笑,也可能会让人感叹“这也能行?”。 而秦先生,作为老夫子身边最忠实(也最爱看热闹)的伙伴,我相信他一定会在背后推波助澜,或者给出一些“神助攻”式的馊主意,让整个事件变得更加扑朔迷离,也更加爆笑。 我很期待在这本书中看到一些充满想象力的机械装置、机关设计,或者是一些巧妙的解决方案。毕竟“巧夺天工”不仅仅是技术上的精湛,也包含着一种解决问题的智慧。 而且,港台版的老夫子,我一直觉得它在色彩运用和人物表情的刻画上,都有着一种特别的韵味,那种复古的风格,总能勾起我满满的回忆。 这本《巧夺天工》,单从名字上就预示着一场充满惊喜和欢笑的冒险,我迫不及待想翻开它,看看老夫子又会给我们带来怎样的“巧夺天工”的精彩故事!

评分

天啊,看到《老夫子港台版11--巧夺天工》,脑海里瞬间浮现出各种经典画面。老夫子那个慢悠悠的步调,还有秦先生那张仿佛永远都在算计的脸,再加上他们身边那些千奇百怪的配角,每次都能带来意想不到的惊喜。 “巧夺天工”,这个词用得太妙了!它总让人联想到那些精妙绝伦的工艺品,或者是技艺高超的匠人。我一直觉得老夫子这个系列,在很多时候都充满了对生活细节的观察和提炼,那些看似平凡的小事,在作者的笔下却能变得如此生动有趣。所以,我猜测这本《巧夺天工》很可能是在讲述一些关于“动手能力”或者“解决问题”的故事。 也许是老夫子为了解决某个生活中的难题,比如想发明一个更方便的生活用具,或者是在某个比赛中需要展示自己的“巧手”。在这个过程中,他可能会遇到各种奇思妙想,也可能会因为自己的笨拙而闹出很多笑话。 而秦先生呢,我猜他一定会在旁边添油加醋,或者提出一些看似高明实则让人啼笑皆非的建议。这种“配合默契”的“坑害”模式,一直都是老夫子漫画的精髓所在。 我还蛮期待看到一些复古的机械装置或者机关设计,毕竟“巧夺天工”嘛,这是一种对精巧构造的赞美。同时,我也想从这些故事中看到一些关于耐心、毅力或者智慧的展现,即便老夫子总是看起来有些糊涂,但他身上那种乐观的精神和不服输的劲头,一直都非常打动人。 港台版的老夫子,我个人感觉它的印刷质量和纸张都很有质感,而且一些早期的版本,还带有那种特殊的时代气息,让人倍感怀旧。 这本《巧夺天工》,无论内容如何,光是这个名字就足以让我充满期待,相信它一定不会辜负我的这份期待,带来一段充满欢笑和思考的阅读体验。

评分

哇,看到《老夫子港台版11--巧夺天工》这个名字,就感觉一股浓浓的港风漫画味道扑面而来!我一直都很喜欢老夫子那种有点憨厚又常常出糗的形象,每次看都忍不住笑出声。虽然这本我还没来得及细看,但光是这个书名就已经勾起了我无限的遐想。 "巧夺天工"这四个字,听起来就很有故事性,不知道这次老夫子和秦先生又会遇到什么奇思妙想的事件,是不是又会为了什么事情绞尽脑汁,结果闹出让人啼笑皆非的笑话? 我猜想,可能会有一些关于发明创造或者精巧机关的情节,毕竟“巧夺天工”嘛,这通常用来形容技艺精湛,鬼斧神工。也许是老夫子突发奇想,想要制作什么新奇玩意儿,结果过程一波三折,各种状况百出,最后虽然过程搞笑,但结果却可能出人意料地成功,或者又是个“聪明反被聪明误”的结局。 港台版的老夫子,我一直觉得它在画风上更有一种特别的味道,色彩也比较鲜艳,很符合那个年代的流行元素。我记得以前看的老夫子,有些情节真的让人捧腹大笑,比如他那标志性的“啊!”,还有那些夸张的表情,简直是漫画的经典。这次的“巧夺天工”,我期待能看到更多这样充满想象力和趣味性的桥段,也希望能捕捉到一些那个时代香港市井生活的点滴,毕竟老夫子漫画很多时候都反映了那个时代的社会风貌和人们的生活状态。 Anyway, just the title alone makes me eager to dive in and see what kind of whimsical adventures await in this installment. I'm sure it will be a delightful escape, filled with laughter and that unique charm that only Old Master Q can deliver.

评分

"老夫子港台版11--巧夺天工"——仅凭这个书名,我就能想象到那充满奇思妙想的画面。老夫子,那个永远充满乐观精神,却又常常因为一点小事而陷入混乱的经典角色,总能轻易触动我内心最柔软也最欢乐的部分。 “巧夺天工”,这个词语本身就暗示着一种精妙绝伦的技艺,一种超越寻常的创造力。我猜想,这本漫画很可能是在讲述一个关于“制作”或者“修复”的故事。也许是老夫子受到某种启发,决定要亲手打造一件令人惊叹的物品,或者是在某个危机时刻,他需要运用自己独特的“手艺”来解决问题。 过程嘛,自然不会是一帆风顺的。我们可以预见,老夫子会以他特有的方式,将一件简单的事情搞得复杂化,将一个看似完美的计划弄得漏洞百出。而秦先生,那个永远在旁边“煽风点火”的绝佳损友,一定会适时地给出那些让人哭笑不得的“建议”,让原本就鸡飞狗跳的场面更加热闹。 我特别期待看到一些富有想象力的机械装置、奇特的工具,或者是老夫子那“独辟蹊径”的解决问题的方法。“巧夺天工”不仅仅是技艺上的高超,更是一种智慧的体现,一种在困境中寻找出路的巧思。 我个人一直都很偏爱港台版的老夫子漫画,觉得它的画风和印刷质感都有一种独特的韵味,充满了那个时代的集体记忆。每每翻开,都能感受到一股浓浓的怀旧情怀。 这本《巧夺天工》,光是这个名字就足以勾起我的好奇心,我迫不及待地想一探究竟,看看老夫子这次又会以怎样的方式,上演一场令人捧腹又拍案叫绝的“巧夺天工”好戏。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有