正版 精选英汉汉英词典第4四版大字本商务印书馆牛津英语字典英译汉汉译英牛津大学出版社初高中阶学生大学

正版 精选英汉汉英词典第4四版大字本商务印书馆牛津英语字典英译汉汉译英牛津大学出版社初高中阶学生大学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 牛津词典
  • 商务印书馆
  • 牛津大学出版社
  • 双语词典
  • 工具书
  • 学习词典
  • 大字本
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 美妙绝伦图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100082815
商品编码:28815042847
丛书名: 精选英汉汉英词典
开本:32开
出版时间:2011-11-01

具体描述

商品参数

书 名:精选英汉汉英词典(第4版·大字本)

作 者:曼瑟(Manser.M.H.)

I S B N :9787100082815

出 版 社:牛津大学出版社

出版时间:2011-11-01

印刷时间:2011-11-01

字 数:字

页 数:633页

开 本:32开

包 装:平装

重 量:g

定价 :133元

 

 

内容简介

《精选英汉汉英词典(第4版)(大字本)》此第四版承袭以往各版读、写、说并重的原则,对内容作了必要的修订与增补,所收新词新义包含科学技术方面的新发展,尤其是信息科技和电信领域,同时也体现出政治、经济、文化和社会生活等各方面的变化,以满足当今英语和汉语学习者的实际需要。收录词语90000条、翻译130,000条,增收新词数百条,覆盖各个领域,新增日常用语及书信范例等附录,方便实用,汉英部分附部首检字表,便于查找所需条目,词目和释义标注繁体汉字以供参考。

 

目录

前言

英汉词典

用法说明

发音简表

拼写法

词典正文

 

汉英词典

用法说明

部首检字表

词典正文

附录


翰墨芳华:中国古典诗词鉴赏与文化探源 一部深入中华文明核心的诗意之旅 图书简介: 本书旨在为广大的古典诗词爱好者、文化研究者以及对中国传统文学心怀敬意的读者,提供一部详尽而富有洞察力的鉴赏指南。我们聚焦于中国文学史上最具代表性的诗歌体裁——唐诗、宋词以及元曲,力求在历史脉络、艺术手法、文化内涵等多个维度上,为读者搭建一座通往古典文学殿堂的桥梁。 我们深知,阅读古典诗词并非仅仅停留在字面意义的理解,更在于对古人情感世界的体察、对时代精神的把握,以及对语言艺术之精妙的品味。因此,本书的编撰遵循“知人论世,析其精微”的原则,避免了生硬的知识点堆砌,而是以深入浅出的叙述方式,引导读者沉浸于诗词的意境之中。 第一篇:唐诗的盛景——气象万千的时代回响 唐代是中国古典诗歌发展的巅峰时期,其成就之高,影响之深远,无出其右。本书将唐诗的演进划分为初唐的奠基、盛唐的辉煌、中唐的变革与晚唐的余韵四个阶段,对主要代表作家及其核心作品进行系统梳理。 1. 盛唐气象的构建者: 我们将重点剖析李白和杜甫这两座无法逾越的高峰。对于李白,我们不再仅仅罗列其浪漫主义的想象力,而是深入探究其诗歌中蕴含的“道家精神”与“游侠情怀”如何熔铸成其独特的“谪仙”气质。我们通过解析《将进酒》中的豪迈与悲愤,《蜀道难》中的奇崛与险峻,展现其如何将个人情感与宇宙洪荒融为一体。 对于杜甫,本书则侧重于“诗史”的维度。我们详细考察了“安史之乱”前后,杜甫诗作中现实主义精神的成熟过程。从《三吏》《三别》对民间疾苦的深刻记录,到“沉郁顿挫”的格律之美,我们力求揭示杜甫如何以笔为刀,直面时代的疮痍,成为人民的代言者。 2. 群星璀璨的格局: 除了双璧,本书还对王维的“诗中有画”的禅意境界,孟浩然的“恬淡自然”的田园情趣,以及白居易的“新乐府”运动及其通俗易懂的叙事风格进行了细致的阐释。我们尤其关注格律诗的精妙之处,如律诗中的对仗如何服务于意境的营造,颔联与颈联的转换如何实现情感的递进。 第二篇:宋词的婉约与豪放——文人情感的精细雕琢 宋词,作为伴随市民文化兴起而繁荣的文体,其特点在于更细腻、更贴近个体心灵的抒发。本书将宋词的风格流派划分为婉约派与豪放派进行对比分析,并探究词体自身在音乐性和文学性上的融合。 1. 婉约词的极致表达: 以柳永和李清照为代表。对柳永,我们分析其“凡有井水处,皆能歌柳词”的广泛传播力,并探讨其对市井生活及男女情爱的描摹如何拓展了词的题材边界。对于李清照,我们着重分析其词作中“女性视角”的独特价值,从早期的清新明快,到国破家亡后的凄婉沉痛,其语言的锤炼达到了炉火纯青的地步。 2. 豪放词的磅礴气势: 苏轼和辛弃疾无疑是豪放派的代表。苏轼的词,如《念奴娇·赤壁怀古》,展现的不仅是历史的苍凉,更是士大夫在逆境中保持旷达胸襟的哲学思辨。辛弃疾则将爱国热情推向极致,其词作中时常出现的“用事用典”的技巧,以及“以诗为词”的尝试,极大地拓宽了词的表现力。本书会特别分析“换头”在词结构中的关键作用。 第三篇:元曲的通俗与力量——市井生活的戏剧化呈现 元曲(包括杂剧和散曲),是蒙古族统治下,社会阶层变动,文人地位下降的产物,它更贴近民间,更具口语化和舞台化的特点。 1. 关汉卿与杂剧的悲壮: 我们以关汉卿的《窦娥冤》为例,解析元杂剧如何通过强烈的戏剧冲突,揭示社会的不公与人性的复杂。元曲在语言上大胆吸收了大量口语和俚语,形成了直白、有力的艺术风格。 2. 散曲的自由与洒脱: 马致远、张养浩等人的散曲,则继承了宋词的抒情传统,但更显疏朗和直率。本书将探讨散曲的“小令”和“套数”在结构上的差异,以及它们如何为后世白话文学的发展奠定了基础。 第四篇:文化意蕴与鉴赏方法 本书的最后部分,致力于提升读者的鉴赏能力,不再满足于表层的情感共鸣。 1. 诗词中的哲学观照: 探讨儒、释、道三家思想如何潜移默化地渗透于历代诗词之中。例如,庄子的“齐物”思想在山水田园诗中的体现,以及禅宗的“顿悟”如何影响了晚唐五代的诗风。 2. 意象的符号学解读: 重点分析中国古典诗词中反复出现的关键意象,如“月”所代表的思乡、永恒与孤独;“柳”所象征的惜别与挽留;以及“梧桐雨”所蕴含的凄凉之感。理解这些约定俗成的意象,是进入古典文学深层含义的钥匙。 3. 审美范式的流变: 对比先秦诗歌的“赋比兴”传统,汉魏六朝的唯美倾向,以及唐宋的现实主义与浪漫主义的交织,勾勒出中国古典诗歌审美范式在近两千年中的演化轨迹。 本书力求通过严谨的学术训练和富有感染力的文学解读,让读者不仅能“读懂”这些传世名篇,更能“走进”那个充满诗意与哲思的古代世界。它是一部致力于传承和弘扬中华优秀传统文化的精品力作。

用户评价

评分

我一直在寻找一本能够真正跟得上时代步伐的权威双解词典,这本“精选英汉汉英词典第四版”在收录新词和新义方面做得相当到位。现在的英语环境变化太快了,很多前几年还在用但现在已经过时的表达,或者新兴的网络热词和专业术语,如果不能及时更新,词典的实用价值就会大打折扣。我对比了一下我旧版词典,发现很多关于科技、金融和日常社交媒体上的表达,新版都进行了补充和修正,这一点非常值得称赞。牛津大学出版社的学术背书自然不用多说,其权威性和严谨性是我选择它的重要原因之一。它不仅仅是一个简单的“对译”工具,更像是一个微型的语言知识库,尤其是在解释一些文化特定词汇时,它提供的背景信息非常精准和到位,避免了我们在实际应用中闹出笑话。对于准备应试的学生群体来说,这种与时俱进的更新频率和深度,无疑是备考的利器。

评分

说实话,对于初高中阶段的学生群体,我一直很担心他们在使用过于专业的工具书时会感到压力过大,但这本“大字本”似乎找到了完美的平衡点。它既有牛津的学术严谨性作为后盾,保证了核心内容的深度和准确性,但同时它的设计又非常友好,降低了入门门槛。我观察了几个我常查的、学生可能感兴趣的词汇,比如与校园生活、兴趣爱好相关的词,它的解释都做到了既专业又易懂,没有过多地堆砌晦涩难懂的术语。对于需要打好基础的阶段来说,一本结构清晰、查找便捷的词典比那些内容过于庞杂但缺乏重点的工具书要有效得多。它能够帮助学生建立起对英语学习的信心,因为它提供的反馈是即时且正向的,让他们知道自己查阅的内容是可靠且易于理解的,而不是一头雾水,这对于学习兴趣的保持至关重要。

评分

这本词典的排版设计真是让人眼前一亮,尤其对于我这种需要长时间盯着书本查阅的人来说,大字本的优势简直是救星般的存在。每一页的布局都非常清晰,单词的释义和例句之间留白恰到好处,不会显得拥挤。商务印书馆的制作水准果然没得说,纸张摸起来很有质感,拿在手里沉甸甸的,感觉非常可靠。我特别喜欢它在某些常用词汇下的深入解析,不是那种敷衍的简单翻译,而是结合了现代语境和文化背景的阐释,这对于提升我的理解深度很有帮助。比如,学习一个动词时,它会细致地罗列出不同语态下的细微差别,这对于写作时的精准用词至关重要。而且,作为英汉汉英双向查询的工具,它的反应速度(指我翻阅和定位的速度)非常快,这都得益于合理的编排逻辑。即便是初次使用者,也能很快找到自己需要的内容,不会有迷失在浩瀚词海中的挫败感。整体来说,它的物理属性和基础易用性,已经超出了我对一本工具书的预期。

评分

从收藏价值和耐用性的角度来看,这本词典的表现也相当出色。商务印书馆的装帧工艺,使得它即便是作为案头常备工具书,频繁翻阅也不会轻易出现散页或书脊松动的情况。这种对实体书品质的坚持,在如今这个电子设备主导的时代显得尤为珍贵。我个人倾向于保留实体书,因为在进行深度阅读和学习时,实体词典提供的空间感和触感反馈,远胜于在屏幕上快速滑动的体验。它能让我更好地将查阅的知识点与周围的文本内容进行关联和记忆。而且,作为“第四版”,它承载了多次修订的智慧结晶,每一次的更新都代表着对语言研究的最新成果的吸收。拥有一本这样兼具实用性、权威性和物理美感的词典,对于任何一个严肃的语言学习者来说,都是一种值得的投入,它陪伴的价值是时间累积起来的。

评分

作为一名需要进行大量跨语言交流的职场人士,我最看重的是词典的“实用指导性”,也就是它教我如何“用”英语和中文进行高效沟通,而不仅仅是知道某个词的字面意思。这本词典在例句的设计上非常用心,它提供的场景化例句,往往贴近真实的听说读写环境。我发现它在处理一些固定搭配和习语时,给出的翻译不是僵硬的直译,而是更符合目标语言习惯的表达方式。这对于我起草商务邮件或者进行口头汇报时,极大地提升了我语言的“地道性”。此外,我注意到它在区分同义词之间的细微差别时,采用了对比分析的方法,比如“imply”和“infer”的用法差异,它解释得非常透彻,这避免了我们在表达上产生歧义。这种对语言细微差别的把握,正是区分“会用”和“精通”的关键,可以说,它在培养我的语感方面起到了潜移默化的作用。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有