基本信息
書名:新水源:乾涸世界的希望
定價:38.00元
售價:30.0元,便宜8.0元,摺扣78
作者:硃迪思·D·施瓦茨 湯鞦鴻
齣版社:上海科學技術齣版社
齣版日期:2017-08-01
ISBN:9787547836514
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝-膠訂
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
一本細緻講解發現新水源曆程的科學奠基之作
一本解讀人類巧用自然之力重獲新水源的精妙“故事集”
原國傢氣象局局長、中科院院士秦大河,中國地理學會理事長、中科院院士傅伯傑傾情作序
氣候學傢、瑞典皇傢科學院院士、哥德堡大學教授陳德亮,上海科技館館長王小明鼎力推薦傾情作序
有趣有料的科學故事讓你親身感受到大自然的優美和人們智慧的力量。
內容提要
這本書帶領我們跨越幾大洲,從非洲荒野到美國西部繁華都市,從墨西哥沙漠到叢林,從美國中東部農場到澳大利亞山區,那裏生活著拄著手杖的非洲牧民、戴著草帽的西部牛仔、堅持傳統的阿米什農民等形形的具有“自然智慧”的人們。他們利用狂野非洲的大象群、奶牛、勤勞的河狸、屎殼郎、毛茸茸的草原犬鼠,在環境脆弱地區創造瞭一個又一個的用水奇跡。不同於嚮大自然不斷索取的環境機會主義者,他們是堅定的環境保護主義者,跳齣大壩、水庫、管道、水泵的傳統思維,讓自然水循環發揮其天然自帶的生態功能,由此發現自然環境中“新水源”,用自然的力量為自己獲取生命之水。本書深入淺齣,以通俗易懂的語言闡述瞭這些成功用水實踐背後的科學道理,不僅適閤廣大普通讀者,同時對相關專業人員也有參考價值。
目錄
作者介紹
硃迪思?D?施瓦茨:自由撰稿人、記者,畢業於美國哥倫比亞大學新聞學院和美國布朗大學,聚焦環境、經濟和社會發展等領域,作品發錶在《紐約時報》等知名媒體上,近幾年關注環境問題,2013撰寫的《奶牛拯救地球》獲得瞭The Nautilus Book Awards可持續發展的銀奬,也是書單評選的可持續發展類十佳圖書。
譯者簡介
譯者湯鞦鴻:主要從事水文學、全球變化等研究
中國科學院地理科學與資源研究所研究員
中國科學院陸地水循環及地錶過程重點實驗室主任
中國科學院大學崗位教授
國傢“萬人計劃”青年拔尖人纔入選者
國傢傑齣青年科學基金獲得者
文摘
序言
《新水源:乾涸世界的希望》——僅僅是這個書名,就足以讓我産生強烈的共鳴和無限的遐想。在當今世界,水資源短缺已然成為一個不容忽視的全球性挑戰。每當我看到關於乾旱、洪水、或者因為爭奪水源而引發的衝突的新聞時,內心都會湧起一股難以言喻的憂慮。《新水源》這個詞,給我帶來瞭一種突破睏境的聯想,一種充滿生機的可能性。“乾涸世界”不僅僅是物理上的缺水,更是生態係統的失衡,是人類發展模式的不可持續性,甚至是精神層麵的枯竭。而“希望”,則是作者試圖傳遞給我們的最寶貴的信息。我期待這本書能夠不僅僅是羅列事實和數據,而是能夠深入淺齣地分析“乾涸”的根源,探討那些尚未被充分認識或利用的“新水源”,並最終為我們描繪一幅可持續發展的藍圖,指引我們如何共同努力,為這個世界注入新的生命力。施瓦茨女士的專業背景,讓我相信她對這個課題有著深刻的見解,而譯者的加入,則讓這種來自異域的智慧,能夠更好地與我們本土的讀者産生連接。
評分光是《新水源:乾涸世界的希望》這個書名,就足以激發我內心深處的好奇心。它傳遞齣的信息,既包含瞭對現實睏境的深刻洞察,又充滿瞭對未來的積極展望。當我想到“乾涸世界”時,我腦海中浮現的是一片片荒蕪的土地,枯竭的河流,以及在缺水環境中掙紮的人們。這種景象是如此令人心痛,但也促使我思考,我們是否正在走嚮一個不可逆轉的未來。然而,“新水源”這個詞,就像是為絕望中的人們提供瞭一綫生機,它暗示著,即使在最艱難的時刻,也存在著新的解決方案,新的可能性。我期待這本書能夠深入探討,這些“新水源”究竟是什麼?它們是全新的技術,還是被遺忘的智慧?它們是否意味著一種全新的生活方式,一種更可持續的與自然共處的方式?施瓦茨女士的名字,讓我對書中內容的專業性和前瞻性充滿信心,而湯鞦鴻老師的翻譯,則讓我相信,這本書的深刻思想能夠被我們這些普通讀者所理解和吸收。
評分初見《新水源:乾涸世界的希望》這個書名,我便被它所蘊含的宏大敘事所吸引。它不僅僅是一個關於水的故事,更是一個關於人類文明未來與自然和諧共處的故事。當“乾涸世界”這四個字映入眼簾時,我腦海中會立刻浮現齣那些觸目驚心的畫麵:沙漠化的土地、枯竭的湖泊、以及因水資源稀缺而引發的社會動蕩。這種現實的嚴峻性,讓我不禁對地球的未來感到一絲擔憂。然而,“新水源”和“希望”這兩個詞,又像是在黑暗中燃起瞭一簇明亮的火苗,給我帶來瞭無限的遐想。我好奇,作者口中的“新水源”究竟是指什麼?它是否是某種顛覆性的科技創新?或是某種被遺忘的古老智慧?抑或是我們對自然界關係的根本性轉變?我期待這本書能夠帶我深入探索這些未知領域,去理解“乾涸”的深層原因,去發現那些隱藏在錶象之下的、能夠為世界帶來新生的力量。施瓦茨女士這個名字,讓我對書中內容的深度和專業性充滿瞭期待,而湯鞦鴻老師的翻譯,則保證瞭閱讀過程的順暢和思想的準確傳遞,讓這份來自遠方的智慧,能夠觸動我們每一個人。
評分這本書的書名《新水源:乾涸世界的希望》瞬間就抓住瞭我的眼球,它傳遞齣的信息簡潔而有力,但又充滿瞭想象的空間。我腦海中立刻聯想到的是一些經典的環保紀錄片,那些畫麵中,乾裂的土地、枯竭的河流,與背後深層的人類活動和自然規律交織在一起,形成一種令人警醒的對比。而“新水源”,則像是黑暗中的一道光,預示著解決之道,預示著轉機。“乾涸世界”不僅僅是指水資源的匱乏,更可能是一種生態係統的失衡,一種發展模式的不可持續,一種人類與自然之間關係的緊張。那麼,“新水源”究竟是指什麼?是科技的突破?是政策的變革?還是我們生活方式的根本性轉變?我期待這本書能帶我深入探究這些問題,而不是停留在錶麵。施瓦茨女士的名字,讓我對她的專業性和深度充滿瞭信心,而湯鞦鴻老師的翻譯,則讓我相信這本書的內容將能夠被更廣泛的讀者所理解和接受。
評分從書名《新水源:乾涸世界的希望》中,我最先聯想到的是一股強大的、充滿生命力的力量。仿佛在無垠的沙漠中,一泓清泉突然湧現,滋潤著乾渴的土地,也點燃瞭絕望中的希望。作者的名字,“[美]硃迪思·D·施瓦茨”,以及譯者的名字“湯鞦鴻”,都讓我感到一種來自遠方的、可靠的知識傳承。我設想,施瓦茨女士,作為一位深諳此道的研究者或觀察者,一定帶著深厚的洞察力,為我們揭示那些不為人知的、關於水資源危機背後錯綜復雜的真相。而湯鞦鴻老師的翻譯,則意味著這種來自西方的智慧,能夠以一種流暢、易懂、且富有情感的方式,觸及我們每一個讀者。我期待這本書能夠像一股清流,洗滌我們對水資源認知的渾濁,讓我們重新審視我們與水之間那份最原始、也最重要的連接。它不應該僅僅是一本冰冷的科普讀物,而應該是一部充滿人文關懷、帶著強烈使命感的作品,引導我們去思考,去行動,去為這個日益麵臨挑戰的世界,尋找真正的“新水源”。
評分《新水源:乾涸世界的希望》這個名字,本身就具有一種詩意和哲學的高度。它並非直白地告訴讀者“這本書是關於缺水的”,而是巧妙地將“新水源”與“乾涸世界”這兩個看似矛盾的詞語並置,同時又點齣瞭“希望”這一核心情感。這讓我不由自主地去想象,作者是如何在看似絕望的局麵中,發掘齣新的可能性,找到那股能夠逆轉頹勢、帶來生機的力量。我傾嚮於認為,這本書不僅僅是在探討水資源的管理和利用,更可能是在講述一種思維模式的轉變,一種看待世界、看待我們與自然關係的全新視角。也許,“新水源”並不僅僅指代物理上的水,也可能是一種新的意識、新的技術、新的社會組織形式,或者是人類集體智慧的覺醒。作者通過這樣一個引人入勝的書名,成功地吸引瞭那些對可持續發展、環境保護,乃至人類未來命運充滿關切的讀者。我非常好奇,施瓦茨女士究竟是如何定義和描繪這“新水源”的,又將如何將其與“乾涸世界”的現實緊密地聯係起來,最終點亮“希望”的火種。
評分這本書的書名,初見便有一種撲麵而來的畫麵感:《新水源:乾涸世界的希望》。光是這幾個字,就足以勾起我深深的思考。在如今這個信息爆炸的時代,我們每天被各種各樣的信息轟炸,但真正能夠觸及內心、引發深刻反思的書卻越來越少。而《新水源》這個書名,卻像是在平靜的水麵投下一顆石子,激起瞭層層漣漪。我腦海中不由自主地浮現齣那些乾旱地區的景象:龜裂的大地、渾濁的水源、以及在那裏掙紮求生的人們。這本書似乎不僅僅是一本關於水的書,更是一本關於生存、關於希望、關於我們與地球關係的深刻探討。它讓我思考,當我們談論“乾涸世界”時,我們究竟在談論什麼?是物理意義上的缺水,還是更深層次的資源枯竭、生態失衡,甚至是精神上的乾涸?而“新水源”,又該從何而來?是科學技術的突破,還是我們生活方式的根本改變?這種種疑問,在閱讀之前就已經在我心中埋下瞭好奇的種子,讓我迫不及待地想要翻開它,去探尋作者的答案,去感受她想要傳遞的“希望”。
評分我一直對那些能夠觸及我們日常生活最基本要素的書籍充滿興趣,而水,無疑就是其中最重要的一環。《新水源:乾涸世界的希望》這個書名,精準地抓住瞭當下社會最為緊迫的議題之一。想象一下,當我們談論“乾涸”時,腦海中浮現的是什麼?是農田的裂痕,城市的限水令,還是遙遠的地區因爭奪水源而起的衝突?這些畫麵都是如此真實,如此令人擔憂。然而,“新水源”這個詞,又像是一抹亮色,驅散瞭陰霾。它暗示著,即使在最嚴峻的環境下,依然存在著解決之道,依然有可以挖掘的潛力。我期待這本書能夠深入淺齣地剖析水資源危機的原因,不僅僅是氣候變化,還可能涉及不閤理的開發、消費模式,甚至是政策失誤。更重要的是,我希望它能為我們指明方嚮,告訴我們,作為個體,作為社會,我們可以如何共同努力,去尋找、去創造、去保護我們賴以生存的“新水源”,從而讓這個世界,不再那麼“乾涸”。
評分《新水源:乾涸世界的希望》這個書名,就像一個精心設計的謎語,讓人充滿探究的欲望。它沒有直接點明具體內容,而是通過一種意象化的錶達,引導讀者去思考更深層次的問題。我聯想到的是,或許作者正在試圖顛覆我們對“水”的傳統認知,或者揭示那些被我們忽視的、潛在的水資源。當提到“乾涸世界”時,我的腦海中立刻浮現齣各種極端氣候事件、資源短缺引發的衝突,以及生態環境的惡化,這些都讓我感到一種現實的緊迫感。然而,“新水源”和“希望”這兩個詞,又像是在最黑暗的時刻,送來瞭一縷曙光。這讓我好奇,作者是如何找到這些“新水源”的?它們是來自自然的饋贈,還是人類智慧的結晶?它們又將如何為這個“乾涸的世界”注入生機,帶來真正的希望?我猜測,這本書的論述會是層層遞進的,從問題的根源分析,到解決方案的提齣,再到對未來可能性的展望。施瓦茨女士的名字,讓我對書中內容的科學性和深度充滿期待,而湯鞦鴻老師的譯作,則保證瞭閱讀的流暢性和思想的準確傳遞。
評分讀到《新水源:乾涸世界的希望》這個書名,我立刻被一種史詩般的宏大敘事所吸引。它不像一本普通的科普讀物,更像是一部關於人類生存挑戰與智慧的史詩。當我在腦海中勾勒齣“乾涸世界”的景象時,我感受到的是一種緊迫感,一種對當下和未來的擔憂。土地退化、水土流失、生物多樣性銳減,這些都是“乾涸”的具象錶現。然而,緊隨其後的“新水源”和“希望”這兩個詞,又帶來瞭強烈的反差和積極的信號。這讓我猜測,作者可能是在探討一種突破性的解決方案,一種能夠重塑生態、恢復生機、並最終帶來長遠福祉的“水源”。這種“水源”可能並非傳統意義上的水,而是更廣泛意義上的資源、知識、技術、甚至是人類的集體意識和閤作模式。施瓦茨女士的名字,暗示著她可能是一位在相關領域有著深厚造詣的專傢,她所帶來的洞見,必然是經過嚴謹研究和深刻思考的。我期待這本書能帶領我經曆一場思想的旅行,去理解“乾涸”的根源,去探索“新水源”的奧秘,並最終點燃我對未來的希望。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有