| 商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
| 商品名称: | 中华同义词词典-(双色本) |
| 作者: | 陈泊西 等 |
| 定价: | 11.0 |
| 出版社: | 中华书局 |
| 出版日期: | 2009-05-01 |
| ISBN: | 9787101065657 |
| 印次: | 1 |
| 版次: | 1 |
| 装帧: | 精装 |
| 开本: | 48开 |
| 内容简介 | |
| 本词典面向广大中小学生,同时也适合中等文化程度读者使用。本词典从现代汉语众多的同义词中出577组,每组包括比较常用而易混的2~4个同义词。侧重辨析较难应用的同义词及各词之间的相异之处。一般从意义(语意的轻重、使用范围的大小)、色彩(感彩、语体色彩)、用法(搭配对象、词性、句法功能)等方面辨析,力求言之有据,力避主观臆断和牵强附会。 参与本词典编写的作者,有的多年从事语言文字教学与研究工作,有的是语言工具书编撰经验丰富的专业人士。2009年,本词典在进一步修订完善内容的基础上,特推出双色本,以飨读者。 本辞书在编撰过程中反复推敲修改,力求科学规范,但难免还有谬误之处,恳请读者指正。 |
| 目录 | |
| 出版说明 凡例 词目音序索引 正文 |
| 编辑 | |
| 求同一语中的,辨异条分缕析,例句出血经典,兼收同义近义。 |
作为一名业余的传统文化爱好者,我对词典中对文言词汇和成语的收录情况抱有极高的期望。很多时候,我们在阅读古籍或欣赏古典文学时,会被一些看似熟悉却难以精确把握其确切含义的词语所困扰。我希望这本词典不仅能提供现代汉语的同义词,更能成为连接古今语言的桥梁。它是否能收录那些在现代汉语中已不常用,但在古典文献中频繁出现的表达?对于这些古老词汇,它提供的解释是否足够深入,能够还原其在特定历史时期的语境和情感色彩?例如,对于“黯然”和“凄然”这种带有微妙情感差异的词,我希望它能通过准确的释义和恰当的古今对照例句,帮助我真正领会古人的那种“韵味”。如果它能在这方面做得出色,那么它就不单单是一本工具书,更是一部微型的语言史和文化参照系。
评分从一个长期需要进行文本编辑和校对的角度来看,我非常看重工具书的检索效率和逻辑结构。如果一本词典的排版混乱,即使内容再丰富,也会让人在急需查找时抓耳挠腮,大打折扣。我猜想,这本双色本词典在排版上应该做了特别的优化。比如,是否使用了不同的字体粗细、颜色标记(呼应“双色本”的特点)来区分词条的主次、词性、或重点释义?我希望它能采用一种既直观又高效的查找系统,让我能够迅速定位到想要的词语,并清晰地看到它的所有同义群组。而且,词条的组织方式也决定了它的学习价值。是按照音序排列,还是按照词义的语义场域进行分组归类?如果是后者,那它无疑是更具启发性的阅读材料,因为它引导读者去思考词汇之间的内在联系,而不是孤立地看待每一个字词。一个精心设计的检索系统,能让查找的过程变成一种愉悦的探索,而非枯燥的任务。
评分购买一本实体工具书,往往意味着对内容准确性和稳定性的长期承诺。我希望这本词典在内容编纂团队的专业背景上能体现出极高的权威性。它的释义和同义词的筛选标准,必然是经过了语言学家和专业编辑的反复推敲。这种“经过时间检验”的可靠性,是网络快速生成的内容所无法比拟的。我期待的是一种近乎于百科全书式的严谨态度,即使是在处理一些高度依赖语感的同义词辨析时,也能够提供基于大量语料库的扎实依据。最终,一本好的工具书应该是那种,即使我不再频繁查阅,也能把它放在手边,在遇到语言上的任何困惑时,都能立刻获得一个权威、清晰且令人信服的解答。它不应该仅仅是记录语言,更应该是在规范和提升使用者的语言素养上,发挥不可替代的作用。
评分这本书的封面设计给我留下了非常深刻的第一印象,那种沉稳又不失典雅的色调搭配,特别是那个“双色本”的标注,让人联想到印刷质量的精良和装帧的用心。我猜想,这可能不是一本那种追求炫酷视觉效果的工具书,而是更倾向于提供一种稳定、可靠的阅读体验。在如今这个信息爆炸的时代,实体书的质感和排版的舒适度变得尤为重要,尤其对于需要频繁查阅的工具书而言。我特别期待它在纸张的选择上是否能做到久翻不厌,墨迹是否清晰锐利,能够长时间盯着看也不会感到眼睛疲劳。如果它在设计上能兼顾实用性与美观性,那么它无疑会成为我书架上一个低调却又不可或缺的伙伴。光是看着它安静地躺在那里,就让人感到一种知识的厚重感和可信赖的氛围,这对于一本旨在提供精准语言参考的词典来说,是至关重要的第一步。我希望它在物理形态上就能传达出“权威”和“耐用”的信号,让使用者在拿起它的瞬间,就对即将获取的信息充满信心。
评分拿到手翻阅的时候,我首先关注的是它的收录广度和更新速度。我接触过不少同类型的工具书,有些老版本的词典在面对新出现的网络热词或者专业领域不断演化的术语时,显得力不从心。我非常好奇,这本“中华同义词词典”在收录上是如何平衡传统经典表达与现代语境的呢?它是否能精准捕捉到那些细微的语义差别,并且将它们清晰地界定出来?比如,在表达“高兴”这个简单情绪时,它能提供多少个层次分明、语境各异的同义词?更重要的是,对于那些含义相近但使用场合截然不同的词汇,它是否提供了足够的例句或辨析,以避免使用者在写作或交流中闹出笑话?一本优秀的同义词词典,绝不仅仅是词语的堆砌,而是对语言精妙之处的梳理和引导。我希望它能成为我进行深度写作时的“润滑剂”,帮助我跳出重复用词的窠臼,让我的文字更具表现力和深度。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有