基本信息
書名:祝酒詞、勸酒詞、酒令遊戲
定價:58元
作者:鄧嚮東,鄧嚮生
齣版社:山西科學技術齣版社
齣版日期:2009-10-01
ISBN:9787537733762
字數:
頁碼:409
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.622kg
編輯推薦
內容提要
主要內容簡介中國人凡是重大節日或重要活動,都要組織酒宴,舉行飲酒活動。如春節有“年節酒”,端午有“菖蒲酒”,重陽有“菊花酒”,結婚有“喜酒”“交杯酒”“齣門酒”“迴門酒”,訂婚有“會親酒”,生瞭孩子後有“滿月酒”或“百日酒”,生日有“周歲酒”“十二酒”“壽酒”,蓋房有“上梁酒”,遷入新居有“喬遷酒”,店鋪開張有“開業酒”,賓客來瞭有“歡迎酒”,朋友遠行有“送行酒”,勇士們上戰場有“壯行酒”,開會有“開幕酒”“閉幕酒”,學生升學有“升學酒”等等。
目錄
作者介紹
文摘
序言
這本書的書名《滿28包郵 祝酒詞、勸酒詞、酒令遊戲》,在眾多圖書中顯得格外醒目,因為它所涵蓋的內容,恰恰觸及瞭中國社交文化中一個非常重要且充滿人情味的部分。我一直認為,人與人之間的交流,不僅僅是信息的傳遞,更是一種情感的維係和關係的建立。而酒桌,無疑是中國人際交往中一個特殊的場域,在這裏,語言的力量尤為重要。我希望這本書能深入挖掘祝酒詞和勸酒詞的精髓,不僅僅是提供幾句現成的套話,更重要的是,它能教會我們如何理解這些話語背後的情感和寓意。比如,一場重要的商務宴請,如何用一句恰當的祝酒詞,既錶達瞭對閤作夥伴的尊重,又為閤作的未來注入信心?又比如,一場溫馨的傢庭聚會,如何用充滿溫情的勸酒詞,拉近彼此的距離,讓長輩感受到晚輩的孝心?我期待這本書能夠提供一些具有普適性的原則和方法,讓我們能夠舉一反三,靈活運用。而“酒令遊戲”這個部分,更是充滿瞭古老智慧的傳承。我常常會想到,古時候的文人雅士,是如何在觥籌交錯間,以文字為媒,以遊戲為趣,展現他們的纔情和智慧。如果這本書能夠將這些充滿趣味性和文化底蘊的酒令遊戲介紹給當代人,並提供詳細的玩法和規則,那無疑是一次對傳統文化的現代激活。我設想,它可能會包含各種各樣類型的遊戲,從考驗反應速度的,到需要詩詞功底的,甚至可能還有一些需要團隊協作的。這不僅能為聚會增添無數歡聲笑語,更能讓大傢在輕鬆愉快的氛圍中,感受中國傳統文化的獨特魅力,體驗一種不一樣的社交方式。
評分這本《滿28包郵 祝酒詞、勸酒詞、酒令遊戲》的書名,讓我腦海裏立刻浮現齣各種熱鬧非凡的酒宴場景。我平時不太會主動去接觸這類書籍,總覺得酒桌上的交流更多是即興發揮,或者完全憑個人經驗。但看到這個書名,我開始反思,是不是我們對中國傳統的酒桌禮儀和技巧瞭解得太少瞭?尤其是在一些重要的場閤,比如商務宴請或者傢庭聚會,得體恰當的祝酒詞和勸酒詞,能夠極大地增進人際關係,化解尷尬。這本書的齣現,似乎正是填補瞭這一塊空白。我猜想,它可能會從不同的人物身份、不同的場閤(比如生日宴、喬遷之喜、送彆宴等)來分類介紹祝酒詞和勸酒詞的範例,並且可能還會提供一些創作的思路和技巧,教讀者如何根據具體情況,靈活運用。這對於我這樣不太擅長言辭的人來說,簡直是福音。更彆說還有“酒令遊戲”瞭,這絕對是書名中最具吸引力的一部分。我想象中的酒令,應該是一些充滿趣味性的文字遊戲或者小懲罰,能夠讓原本可能嚴肅的氣氛變得輕鬆起來。我特彆希望這本書裏能有詳細的遊戲規則介紹,最好還能配上一些插圖,這樣即使是初學者,也能快速上手。如果這本書能讓我掌握一兩招“酒桌秘籍”,那絕對是物超所值,遠不止“包郵”那麼簡單瞭。
評分“滿28包郵 祝酒詞、勸酒詞、酒令遊戲”,光是這書名就透著一股子實在勁兒,一點兒不拐彎抹角,直接點明瞭內容。我對這種直截瞭當的書籍一嚮有好感,也更願意去探索它到底能帶來些什麼。我平時參加聚會,特彆是那些有長輩或者領導在場的,最怕的就是不知道該說什麼,尤其是輪到自己發言的時候,簡直是煎熬。總覺得說得不好,會失瞭禮數,說得太直白,又顯得不夠圓滑。所以,這本書如果能提供一些實用、得體的祝酒詞範例,那絕對是解決瞭我的一大痛點。我期待它能不僅僅是簡單地羅列句子,而是能深入淺齣地解釋,為什麼這樣說比較好,有什麼樣的文化背景,或者說,在什麼樣的語境下用哪種說法更恰當。至於“勸酒詞”,這個就更考驗技巧瞭。如何既能錶達自己的好客之情,又不讓對方感到強迫,這其中學問可不小。這本書能否在這方麵有所指導,讓我學會如何“好酒”而不“強酒”,這對我來說非常重要。當然,最讓我感到驚喜的還是“酒令遊戲”這部分。我一直對古代文人雅士間的風雅遊戲很感興趣,比如那些詩詞接龍、字謎遊戲之類的,如果這本書能把這些經典的遊戲介紹清楚,甚至還有一些現代化的改良,那絕對能讓聚會的氣氛瞬間升溫,而且還能在玩樂中增進大傢的瞭解和情誼。我能想象,有瞭這本書,下次聚會,我或許就能從一個默默無聞的參與者,變成一個能活躍氣氛、增添情趣的關鍵人物。
評分這本書的封麵設計非常吸引我,那種復古的紙張質感和精緻的插圖,一下子就勾起瞭我對傳統酒文化的興趣。我一直覺得,中國的酒桌文化博大精深,但很多時候,我們隻是依葫蘆畫瓢,並不真正懂得其中的韻味。這本《滿28包郵 祝酒詞、勸酒詞、酒令遊戲》的名字就很有意思,它沒有那種一本正經的學術腔調,反而透露著一種接地氣、實用的感覺。我很好奇,它會以怎樣的方式來解讀和傳承這些“酒桌上的藝術”呢?是會像一本工具書一樣,羅列各種場閤下該說什麼,還是會深入挖掘這些祝酒詞、勸酒詞背後的曆史典故和文化內涵?我期待它能提供一些既實用又富有文化底蘊的內容,讓我下次在酒桌上能夠遊刃有餘,不再隻是尷尬地乾杯,而是能用得體的語言,為聚會增添更多樂趣和情誼。說實話,對於“酒令遊戲”這一部分,我更是充滿好奇。現在的年輕人可能對這些古代流傳下來的遊戲不太熟悉,如果這本書能將它們一一介紹,並說明玩法,那絕對是一大亮點。我設想,它可能會包含一些經典的酒令,比如“飛花令”、“猜燈謎”之類的,甚至可能還有一些現代改編的、更適閤年輕人玩的遊戲。這不僅能活躍氣氛,更能讓大傢在輕鬆愉快的氛圍中,體驗中國傳統文化的魅力。總而言之,這本書給我的第一印象是親切、有趣且充滿探索空間,我迫不及待想翻開它,去感受那份獨特的酒桌智慧。
評分《滿28包郵 祝酒詞、勸酒詞、酒令遊戲》這個書名,精準而又引人入勝。它沒有華麗的辭藻,卻直擊人心,勾起瞭我對社交禮儀和傳統文化的濃厚興趣。我一直覺得,中國人骨子裏的熱情和好客,很多時候需要通過“酒”來錶達,而“酒”的藝術,恰恰在於那些恰到好處的“詞”和“戲”。這本書記名所提及的“祝酒詞”和“勸酒詞”,在我看來,是酒桌上最重要的“潤滑劑”。很多時候,一場重要的談話,一次難得的相聚,都可能因為一句得體、巧妙的祝酒詞而增色不少,也可能因為一句不閤時宜的勸酒詞而破壞瞭氣氛。我非常期待這本書能夠為我提供一些實用的指導,不僅僅是簡單的模闆,而是能讓我理解這些話語背後的邏輯和情感,教會我如何在不同的場閤、麵對不同的人,說齣最恰當、最能打動人心的語言。尤其是“勸酒詞”的部分,我希望它能提供一些不落俗套,既能錶達心意,又不會讓對方感到壓力的技巧,讓酒桌上的交流更加和諧愉快。更讓我感到興奮的是“酒令遊戲”這個環節。我一直覺得,中國的傳統酒令充滿瞭智慧和趣味,是古代社交的一種獨特方式。如果這本書能夠將這些古老的遊戲一一呈現,並詳細講解玩法,那簡直是一場文化盛宴。我設想,它可能會有像“飛花令”這樣考驗文學功底的,也有像“猜拳”這樣考驗反應速度的,甚至可能還會包含一些現代年輕人更容易接受的創意遊戲。有瞭這本書,我感覺自己仿佛擁有瞭一份寶貴的“社交秘籍”,能夠讓我在各種聚會中遊刃有餘,用智慧和幽默,為每一次的相聚,留下美好的迴憶。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有