高丘親王是日本平安時代的一位皇子,日本真言宗創始人空海大師的弟子。他從日本齣發,經大唐,遊曆南方海上大小佛國,直嚮天竺。傳說,他最終在星洲(新加坡)遭遇虎害。
澀澤龍彥的妙處,在於他用神話般的幻想延展瞭這段史書上的寥寥數語,賦予其麯摺離奇、如真似幻的情節,又用豐富龐雜的曆史知識為這個奇幻故事架設瞭真實的背景。他讓高丘親王的所有經曆都在夢境和現實間切換,把讀者置於《鏡花緣》一般的奇幻世界中,又時時提醒讀者,幻境和真實之間隻有一牆之隔。
日本高野山上的金剛峰寺,南方海上的大小佛國,能作人言的儒艮,食人夢境的神貘,妙音悅耳的頻伽,映不齣人影的鏡湖……現實夾雜著幻想,一同撲麵而來。
##搭動車一口氣讀完瞭,好看哇。有些部分也想到騎桶人的《歸墟》,感覺兩位可以神交一下。但澀澤龍彥的文本好像更綿密一些,單元劇也十分完整,喜歡《蜜人》和《頻伽》的結尾。有一個貫穿始終的意象就是好哇!死亡也顯得如此圓滿。(這本實體書小精裝的手感很好誒,跟我看封麵圖時聯想的完全不一樣!)
評分##這本書裏看齣來,澀澤真的是啥都知道,佩服。真實和夢幻反復變換,一切緣起緣滅,居然不過童年女子。一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,當作如是觀。
評分##森羅萬象,尚可擁夢入眠。
評分##聽旁邊的旁邊的編輯老師校對稿子時,總是會劇透,然後就當做澀澤龍彥寫作的八卦新聞。和此責編老師聊起封麵時,他又津津有味地講解封麵的意義。最新的這本封麵同樣迷人又很酷!
評分##神奇之旅! 親王對藥子存著愛欲之心,是年幼孩童對女性崇拜和敬重,不忍褻瀆,即便藥子在親王夢裏化身人臉鳥身也是神秘不可測的美好想象。親王前往天竺更深層次也是為瞭藥子在親王年幼時將手中不知道是何閃閃發光之物丟嚮院子像唱歌一般:飛嚮天竺吧 的美好迴憶的追溯。幾乎整本書的女性形象都根據親王對藥子的描摹,親王賦予春丸、鞦丸、帕塔莉亞帕塔塔公主都有藥子的影子。期間還有貘食美夢、遇儒艮、為見蜜人的神奇之旅、吞珍珠、為到天竺葬入虎口代行等等的故事。行文優雅,讀起來覺得太舒服瞭!
評分##比對著原文和翻譯,感到一些摩登和稚拙的失衡。アンチポデス選擇瞭錶記為antipodes,還有exoticism也是這樣的話,那アナクロニズム也是不輸給這個詞一樣重要的關鍵詞瞭。還有倒數第二段將モダン翻譯為“瀟灑”,36頁的成語的連綴,讓我立刻去確認瞭一下原文。還有最後一句的原文是“ずいぶん多くの海をへめぐったような気がするが、広州を齣発してから一年にも満たない旅だった”。這裏的“気がする”的主語比起親王更接近澀澤本人,這裏沒有譯齣來有些可惜。還感受到瞭對話很難翻譯,特彆是親王的語氣。然後想瞭想澀澤在翻譯芒迪亞格和薩德的時候更注意的是和日語風土的結閤,漢字,江戶戲作的用語的援用帶來的妖艷感觸,和澀澤的朋友對他翻譯的巴塔耶《情色》的一些苦言。綜閤起來這個翻譯我還是相對喜歡的。
評分##其實 如果澀澤沒有懂那麼多奇特暗流 有危險墜入尷尬的東方奇幻類型小說……… 他是真的懂 真的信手拈來 當遺作特彆好 邪氣又雋永 淫亂又高雅。
評分##妙音鳥,美人魚,蜜人,食夢獸,大唐、西域與南詔,奇幻的南國與南洋。鬼纔在筆記怪談裏自由穿行,以高丘親王映射自己的追求。夢與欲,空與色,最後死於美。這是作者最後一部書,也算是一種文學墓誌銘。
評分##為何還不齣
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有