该书是根据耶林1872年春天在维也纳那场获得满堂喝彩的告别演说整理而成的。无论从时间上还是从内容上,这部作品都介于耶林《罗马法精神》和此后的《法律目的论》之间。在从概念法学到利益法学之路上,《权利斗争论》在耶林法律理论发展过程中处于中间位置。该书一经出版,立刻引起巨大反响,并被翻译多种文字在各国广泛传播,目前已经有50多种译本。该书是耶林的代表作之一,是世界法学史上的名篇。
##内容是好的,但这个翻译我真是看不下去,好多句子都不通顺,看得太费劲。
评分##“法的目的是和平,而达到它的手段是斗争。”
评分##潘汉典的译本。
评分##这个译本应该是最好的了!
评分##万历十五年 乡土中国
评分##为权力而斗争。
评分##关于威尼斯商人的部分非常有趣~
评分##深度还原通过“斗争”伸张“法权”不仅是权利人对自己的义务亦是对社会之义务这一本质,及其从罗马法精神承继至民族性权利的内在统一。
评分##最完整的《为权利而斗争》译本,是根据耶林修订的最后一版(1891年第十版)以及之后的德文版翻译的,对照了各种英译本和日译本,译出了详细的原著前言,译者注也很贴心。比较遗憾的是最后一章是从英译本转译的,原著的很多注释没有翻译出来;另外,倒数第二章和最后一章的最后一句重复了(就是总结升华+引用歌德的诗那里),原著只有在最后一章才出现。尽管如此还是五星致敬!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有