##Reading this novel together, my daughter and I often chuckled and occasionally fumed, and we both enjoyed it enormously.
评分##Goodreads的評分辣眼睛,全是jkr的腦殘粉刷五星和沒讀過書就貼transphobe標籤的人刷一星戰場(反正勞資白嫖她的書她的merch不會給她再捐一分錢了)說到底,jkr還是寫這種受衆低於15歲的群體的書最得心應手。安安靜靜當個作家悶聲賺大錢憋到處shove your opinion in other ppl's face不香嗎
评分##政治童话,当然是没有哈利波特好的,读之前看到了很多差评,心理预期很低,犹豫要不要买,但是还是因为哈利波特买了,比想象中要好。是一本结构完整的小书。
评分##不愧是罗琳。非常有讽刺意义的童话。You are not allowed to tell you are not allowed to tell the truth.
评分##不愧是罗琳。非常有讽刺意义的童话。You are not allowed to tell you are not allowed to tell the truth.
评分##罗琳本人的风格套路还是很明显的,作为儿童文学来说,中间有些内容过于cruel。油炸叔的朗读一如既往大赞,甚至还贡献了一首好听的歌。
评分##作为儿童读物可以给五星,不过确实不能和Harry Potter相提并论。。。 很加分的一点是最开始每个章节都免费发在网上,然后征集了小朋友们的插画,做成的这本书。
评分##顺便看了一眼评价,一如既往的反感,b瓣读者的一贯风格罢了。J.K Rolling在序言里说,这本书最初开始于Harry Potter创作过程,还给自己的孩子读过一部分,孩子们很喜欢。后来就不了了之。今年疫情期间,大家都有大把时间待在家里,Rolling又重新拾起了这个小说,她的孩子也已经长大,对这个故事还有印象,非常支持她的续写,于是这本小说诞生了。重拾再写本来就是不好处理,感谢Rolling在疫情期间贡献这个故事,给予读者陪伴和些许慰藉。Ickabog的意思是no glory,很适合。如果我有了孩子,我肯定会跟ta讲这个故事。
评分##Goodreads的評分辣眼睛,全是jkr的腦殘粉刷五星和沒讀過書就貼transphobe標籤的人刷一星戰場(反正勞資白嫖她的書她的merch不會給她再捐一分錢了)說到底,jkr還是寫這種受衆低於15歲的群體的書最得心應手。安安靜靜當個作家悶聲賺大錢憋到處shove your opinion in other ppl's face不香嗎
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有