第32輯《單讀》重啓世界文學之旅,繼澳大利亞、英國、法國之後,來到文學傳統豐厚且依然富有文學活力的愛爾蘭,在旅行限製還未完全解除前,先用文學進入愛爾蘭這片充滿苦難但人們以無與倫比的方式嚮外敞開自己的土地。本輯邀請曾旅居愛爾蘭、現居英國的作傢顔歌和群島圖書齣版人彭倫客座主編,譯介在本 地文學讀者裏受到推崇但在中文世界介紹得還很少的、獨具一格的十二位當代愛爾蘭小說傢及其作品:
凱茜·斯威尼、露西·考德威爾、溫迪·厄斯金、妮科爾·弗拉特裏、約恩·麥剋納米、科林·巴雷特、莉薩·麥金納尼、凱文·巴裏、路易斯·肯尼迪、丹妮爾·麥剋勞剋林、簡·卡森和梅拉圖·烏切·奧科裏。
他們的寫作關注大時代陰影下漂泊著的個體命運,以文學的眼光進入曆史,將“北愛爾蘭問題”、移民議題和晚期資本主義圖景化為故事背景,刻畫底層勞動人民、每個小人物在曆史洪流中經曆的傷痛,對尊嚴和救贖的渴望;與此同時,他們也在描繪當代人心靈睏境上入木三分,那種在空虛的人生中無從找到自己存在意義的頹喪,那種想要與人相擁卻發現人與人之間無法跨越的隔閡的無奈,我們都是命運相似之人,正在尋找一艘救生艇。
##一方水土養一方作者
評分##每一篇都好看
評分##振奮人心
評分##每一篇都好看
評分##讓我想念那片海,那片陸地,和那些港口,火車,劇院,還有海鷗。
評分##你無法完全脫離地域、政治、曆史去談文學,它們彼此緊密相連,故事所呈現齣更深更廣的那層維度皆來自於它。愛爾蘭文學透著凜冽寒風,像五六點鍾彌漫著薄霧的一個清晨,迎接每一個想要尋找答案、想要乘上救生艇的人。《所有人都刻薄又邪惡》、《攪動池水》、《部分獲救者名單》
評分##完全是因為顔歌纔看的。《基拉裏峽灣》意外的打動我,不會想到在狂風暴雨下的孤獨旅館裏,遭遇的卻是吵吵鬧鬧的粗俗末世場景。
評分##可以窺見愛爾蘭作者的寫作母題:圍繞愛爾蘭民族性的書寫(英愛衝突/僻壤畸零人/傳統的破碎…),他們無時無刻不在書寫關於愛爾蘭土地的故事,但看多瞭還是有點疲倦。
評分##@韜奮書店
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有