故事发生在恒河岸边:法国驻拉合尔的副领事深更半夜朝邻家花园开枪杀了人,他站在寓所的阳台上,向着拉合尔吼叫;在恒河岸边,游荡着一个秃头疯姑,她常常夜半歌唱;大使夫人是加尔各答最优秀的女人,然而,她却和几个英国男人出没蓝月亮妓院。孤独的副领事却疯狂地爱上了大使夫人。爱情圣手杜拉斯以凄美的文字写出了又一段不可能的绝望爱情。
##三星半。挥之不去的是变幻的恒河,深夜的喊叫,如此空洞又美丽的印度。进入一个缓慢凝滞的空间,百无聊赖,不停重复的场景,割裂的过去与现在。可惜女乞丐的故事在剧本中被削弱了,这可比那个情事有趣多了。
评分##1. 应该坚持下去,为了那个把你赶出家门的人最后又能想你。这是她从妈妈赶她走时说的话里明白过来的道理。 2. 她失去了信心:我还太小,我还要回来的。如果你回来了,妈妈说,我就在你的饭里放上毒药,把你毒死。 好了,仅仅因为这两句话,难道不足以使你捧起这本书一口气把...
评分##看了一半
评分 评分 评分##太阳照常升起,莫名其妙地喜欢上她了。
评分##“無限廣泛的瘋狂,就像整個領土都被佔據一樣。”
评分##0210—0216.《印度之歌》用戏剧的诠释把《副领事》的故事立体化,立体化并不指视觉化空间化(或者说语言的画面感),而是用抽象的及具体的空间来进行故事,体现杜拉斯是领会(或者接近)戏剧本质的创作者。其次是戏剧手段的运用,尤其视角的肆意变换,用形式传达排山倒海的无望和无解。秃头疯姑从马德旺出发,走了十年停在加尔各答,被弱化的动机抑或是另一种意义上的强调。不管副领事还是安娜-玛丽,孤独是无解,他对她的爱情亦无解,你也无法从她最后意外的泪水得到什么回答。秃头疯姑的故事更像杜拉斯的自我投射,义无反顾却只有义无反顾的动作没有义无反顾的姿态,另一条副领事的线索则是所有人陷入无望。杜拉斯当真是时代洪流中勇敢无畏的创作者,她的出众天赋也让写作变得难以企及。相较春风文艺上海译文把小说和剧本拆开圈钱的行为真二
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有