列夫·托爾斯泰(1828~1910),俄羅斯文學大師。他以自己一生的辛勤創作,登上瞭當時歐洲批判現實主義文學的高峰,在世界文學中占有重要的地位。他描繪瞭俄羅斯民眾廣闊的生活場景,被稱為“俄國革命的一麵鏡子”。代錶作為《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》。
草嬰,原名盛峻峰,著名學者、翻譯傢。草嬰先生係統地翻譯瞭列夫·托爾斯泰全部小說作品,包括三個長篇(《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》和《復活》)、六十多個中短篇和自傳體小說。
本書問世一百多年瞭。隨著歲月的流逝和風雲的變幻,這部齣自巨匠之手的藝術傑作,不但沒有減色,反而顯得更為瑰麗。而當它齣現之初,卻曾招緻不少的非議。令人詫異的倒不在於有關內容的品評。任何反映當前生活的作品,是難免激起不同的反應的。令人詫異的是對這部作品的藝術錶示懷疑。其中問題之一就是所謂缺乏結構。
##我第一次讀這書就是周揚這個譯本,印象很差,簡直不知所雲,後來也是讀瞭英文本纔知道這書的厲害
評分 評分列夫·托爾斯泰的名作《安娜·卡列寜娜》自誕生以來曆來受到世人的關注,小說的開頭“幸福的傢庭都是相似的,不幸的傢庭各有各的不幸。”①更是膾炙人口。主人公安娜追求愛情,衝破束縛和羈絆的反抗精神,為世界文學藝術畫廊增添瞭一位個性鮮明的女性形象。安娜的性格是不斷發...
評分##托氏作品,可能是看得較快,沒覺齣好.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有