J. K. 羅琳(J. K. Rowling, 1965- ),英國女作傢,自小喜歡寫作,當過短時間的教師和秘書。二十四歲那年,她在前往倫敦的火車旅途中萌生瞭創作“哈利·波特”係列小說的念頭。七年後,《哈利·波特與魔法石》問世,之後她陸續創作瞭《哈利·波特與密室》《哈 利·波特與阿茲卡班囚徒》《哈利·波特與火焰杯》《哈利-波特與鳳凰社》《哈利·波特與“混血王子”》和《哈利·波特與死亡聖器》,完成瞭該係列的創作,在全球颳起一股股“哈利·波特”颶風,在世界範圍內掀起規模宏大的“哈利·波特”閱讀狂潮。另外,在此期間,她還因為慈善事業而先後完成瞭《神奇動物在哪裏》和《神奇的魁地奇球》這兩部與“哈利·波特”係列相關的圖書,最新完成的作品是《詩翁彼豆故事集》。
J.K.羅琳與她的丈夫及三個孩子生活在愛丁堡,一邊盡享傢庭生活的幸福,一邊文學創作。
Read by Jim Dale
8 hours 17 minutes, 7 CDs
Harry Potter has no idea how famous he is. That's because he's being raised by his miserable muggle aunt and uncle who are terrified Harry will learn that he's a wizard, just as his parents were.
But everything changes when Harry is summoned to attend an infamous school for wizards and he begins to discover some clues about his illustrious birthright.
From the surprising way he is greeted by a lovable giant, to the unique curriculum and colorful faculty at his unusual school, Harry finds himself drawn deep inside a mystical world he never knew existed and closer to his own noble destiny.
##迴憶一下童年~
評分 評分##我記得我讀的是美版。就是把“賢者之石Philosopher's Stone”改成“魔法石Sorcerer's Stone”的美版。羅琳本人很不喜歡美版改的這個題目。可是一般小朋友確實對賢者之石沒有概念。我乍一看也會以為賢者之石是用以延長賢者時間的石頭。當然,因為我之前看過《鋼之煉金術師》所以沒有此誤會。但沒有此背景知識的男性同胞看瞭此書名肯定會以為哈利波特在開車。另,哈利波特英文全係列都看過瞭,就不一本本標注瞭。
評分##夠瞭,水平不到傢聽起來還是有點纍
評分 評分 評分 評分##最近空閑時間很多,打算把HP係列英文版精讀一遍,整理每一章節的單詞的時候,發現瞭很多有意思的俚語。所以想發到豆瓣上來,分享給有需要的朋友。如果覺得這篇文章有幫助,請多多支持哦。 CHAPTER ONE sorcerer 沒有經過訓練,但存在施法天賦的施法者 wizard 指依靠...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有