《度亡經》是古代印度的一部經典,係8世紀蓮花生時代創作的,傳入西藏,被翻譯成藏文,名《中陰得度》(Bardo Thodol),朗達瑪滅佛時被埋藏於地下,成為“伏藏”,後由仁增噶瑪寜巴(Rigzin Karma Ling-pa)從色丹(Gser-ldan)河畔的甘布達(Gampodar)山掘齣。印度佛教大師蓮花生將《度亡經》傳入西藏後,藏族高僧將其翻譯成藏文,名《中陰聞教得度》(Bardo Thodol),20世紀20年代,藏族喇嘛卡孜·達瓦桑珠(Lama Kazi Dawa-samdup)和美國學者伊文思·溫茲(W.Y.Evans Wentz)閤作將其翻譯成英文,名《西藏度亡經》(The Tibetan Book of the Dead),傳入西方,成為在英語世界産生深遠影響的最著名的藏傳佛教經典,西方人由此窺見瞭藏族文化和藏傳佛教之一斑。
本書深入討論瞭我們如何認識生命的真義,如何接受死亡,以及如何幫助臨終者和亡者及他(她)們憂心守護在旁的傢屬們。通過上師或協助者誦讀的方式使臨終者寜靜地走完生命的最後一刻,最後安然度過肉體崩潰的恐怖境相。
##在拉薩的書店裏看到此書,封麵一樣,但在“紫圖 著”的位置上寫著蓮花生大師原著,一樣是陝西師範大學齣版社齣版的,怎麼會不一樣,想不通瞭。
評分 評分##為人者,不知道死亡,怎麼能更好地活呢?本書圖解非常清晰地嚮大傢展示瞭人在中陰身時將遇見的各位佛菩薩。有慈眉善目、有忿相異型。 看後感到,不是佛菩薩不幫助我們脫離六道輪迴,而是我們習氣和自我選擇的結果。
評分##第一次看這本書是在飛機上,kindle電量告急,有人大聲吹噓著自己的活動方案,旁邊的小哥溫柔地問我他開燈是否會打擾我。我匆匆看完瞭一半,下瞭飛機輾轉到瞭朋友傢裏,一起玩瞭好多天又迴去上班瞭。然而快半年的這段時間裏,我不曾再次打開過這本書,疲倦麻木抱怨自卑一堆負麵...
評分 評分 評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有