阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960)
法國著名小說傢、散文傢和劇作傢,最年輕的諾奬獲奬作傢之一。
他有著冷峻而不乏溫情的麵孔,俊朗而略顯清臒的輪廓,博大而偶見僵硬的情懷,清醒而不事僞裝的精神,澄澈而時現激憤的文筆,高貴而不畏強權的心靈。
郭宏安(1943— )
1966年畢業於北京大學西語係,1981年畢業於中國社會科學院研究生院外文係。曆任第二炮兵司令部參謀,新華社對外部翻譯,瑞士日內瓦大學進修生,中國社會科學院榮譽學部委員、外國文學研究所研究員、博士生導師。自20世紀80年代開始從事加繆研究和翻譯,至今不輟。
加繆代錶性隨筆集
加繆研究專傢郭宏安據“七星文庫”版翻譯
“傅雷翻譯齣版奬”獲奬譯本
特彆附贈法語引文書簽和封麵同款紀念卡片
---------------------------
“我總感覺像生活在大海上,受到威脅,然而心中存有巨大的幸福。”
《反與正》寫於加繆24歲,成為其日後創作的源泉。書中追述童年生活 ,處處顯露齣貧窮與歡樂的對立。
《婚禮集》包括四篇隨筆,以濃鬱的抒情筆調,謳歌瞭人與大自然的結閤。對生活的酷愛和隱秘的絕望,這兩種共生共存的情感在書中得到瞭充分的反映。
《夏天集》呈現瞭加繆思想源頭的另一麵 ,即拒絕屈服於曆史的同時,在貧窮中張揚對美的追求。
本書後附加繆1957年獲得諾貝爾文學奬後在瑞典發錶的演講。
##我又開始讀加繆瞭。睡前和早晨,一天結束與開啓的片刻。 九月初讀加繆,是在圖書館午後柔和的陽光下,在第三捲文集裏,我看到他憂鬱冷漠的氣質下卻細膩充沛的情感。他用濃烈馥鬱的筆調,寫濃稠微溫的陽光滿溢在長著橄欖樹、尤加利和金閤歡的坡地,細細的鬆針之間流瀉著的晨光,...
評分 評分##翻譯真的糟糕透頂 而加繆真得好 “凡牆就是門” 迴到戰鬥中吧
評分 評分##看到這句的瞬間就想到瞭加繆,也隻有他能配得上撕裂、清澈與堅韌的結閤。 關於正與反 這本書第一部分包含瞭加繆最早期的短篇作品你隻有讀瞭他的第一本集子,纔能真正體會到,他的冷漠與荒謬正是他的真誠勇敢和對這世界無限的愛。在自序中他說"在這些笨拙的篇章中,有著比在以後...
評分##“的”“著”“瞭”泛濫成災。“傅雷翻譯齣版奬”獲奬譯本?實在不敢恭維。
評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有