川端康成 著
日本“新感覺派”領軍人物,現當代小說傢。1968年獲得諾貝爾文學奬,是日本首位獲得諾貝爾文學奬的作傢。
幼年父母雙亡,其後姐姐和祖父母又陸續病故,逐漸形成瞭感傷、孤獨的性格,這種內心的痛苦與悲哀成為後來川端康成文學的底色。他一生創作瞭100多篇小說,中短篇多於長篇。作品極富抒情性,美學基礎是日本傳統的物哀、風雅與幽玄,深受佛教思想和虛無主義影響。
陳德文 譯
翻譯傢,知名日本文學研究學者。畢業於北京大學,曾任南京大學教授,翻譯瞭多本川端康成、夏目漱石、三島由紀夫、永井荷風、榖崎潤一郎等日本文學名傢的名作。翻譯作品體裁類型豐富,有小說、散文隨筆、詩歌和俳句等。
《雪國》是川端康成的最高代錶作,諾貝爾文學奬獲奬小說。故事由駛往雪國的列車開始,作品中唯美的意象描寫融入人物情感之中,其間描繪的虛無之美、潔淨之美與悲哀之美達到極緻。
##讀完《雪國》有什麼感受?——沒有主綫和支綫,沒有起承轉閤,故事普通地像是流水賬,齣場人物隻有寥寥數個,人物形象也不甚豐滿。聽說很多評論把川端康成的文字特點總結為“物哀美”,想來確實有許多唯美的景象,也能品齣些淡淡的哀傷來,但除此之外,《雪國》還有哪些好處,...
評分##我們又一次發現,文學經典和它的通俗印象多有齣入:《雪國》本身和它一係列著名而陳腐的形容詞之間,是有裂縫的。 若以納博科夫看,《雪國》大約近乎“神話”。而拉康會補充,《雪國》是一個精神病例。這是本文分析的兩個角度(就我閱讀而言,前半部納博科夫的教誨還占主導,...
評分##孤獨和哀愁是川端康成身上離不開的兩個標簽。這是他性格的底色,也是他文學的底色。《古都》中孤獨的雙胞胎姐妹和孤獨的城市,《雪國》中的悲傷、孤獨的氛圍及虛無的感情,《伊豆的舞女》中“我”和“薰子”沒有宣之於口的感情等都是川端康成孤獨人生、孤獨且哀愁的性格的映射。
評分 評分 評分##天上的銀河落下,雪國的美
評分##太美
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有