希梅內斯(1881—1958),西班牙著名詩人,1920年執西班牙語詩壇牛耳,1956年獲頒諾貝爾文學奬,奠立世界文壇巨擘的地位。希梅內斯的作品格調低沉、哀婉,贊歌蘊含著挽歌的情調。《小毛驢與我》文字乾淨簡潔,充滿詩意的憂鬱、淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道齣現實的不完美,字裏行間洋溢著愛和溫情,與《小王子》《夏洛的網》並稱為20世紀三大心靈讀本。
一 普兒 / 001
二 白蝴蝶 / 003
三 黃昏裏的遊戲 / 004
四 日食 / 006
五 寒意 / 008
六 小學 / 009
七 瘋子 / 011
八 猶大 / 013
九 晚禱鍾聲 / 015
十 墓地 / 017
十一 刺 / 019
十二 燕子 / 020
十三 廄房 / 022
十四 閹馬 / 024
十五 對街的房子 / 026
十六 白癡小孩 / 028
十七 鬼 / 030
十八 嫣紅的風景 / 032
十九 鸚鵡 / 033
二十 歸來 / 035
二十一 屋頂陽颱 / 037
二十二 荷西神父 / 039
二十三 春天 / 041
二十四 水窖 / 043
二十五 癩狗 / 045
二十六 四月的牧歌 / 047
二十七 金絲雀飛瞭 / 048
二十八 魔鬼 / 050
二十九 自由 / 052
三十 戀人 / 054
三十一 三個老婦人 / 056
三十二 小拉車 / 058
三十三 麵包 / 060
三十四 可洛那的鬆樹 / 062
三十五 達爾朋 / 064
三十六 男孩與水 / 066
三十七 友情 / 068
三十八 搖籃麯 / 069
三十九 患肺癆病的小女孩 / 071
四十 露西渥聖母的廟會 / 073
四十一 洪沙 / 075
四十二 老人與西洋鏡 / 077
四十三 路邊的野花 / 079
四十四 洛德 / 080
四十五 井 / 082
四十六 踢 / 084
四十七 驢學 / 086
四十八 聖體節 / 088
四十九 漫遊 / 090
五十 黃昏 / 092
五十一 橡皮圖章 / 094
五十二 母狗 / 096
五十三 我們三人 / 098
五十四 麻雀 / 099
五十五 夏 / 101
五十六 星期天 / 103
五十七 蟋蟀的歌聲 / 105
五十八 鬥牛 / 107
五十九 暴風雨 / 109
六十 葡萄收成 / 111
六十一 夜麯 / 113
六十二 薩利陀 / 115
六十三 午睡 / 117
六十四 煙火 / 118
六十五 月亮 / 120
六十六 歡樂 / 122
六十七 野鴨 / 124
六十八 小女孩 / 125
六十九 牧童 / 127
七十 金絲雀之死 / 129
七十一 山丘 / 131
七十二 十月的午後 / 133
七十三 被遺忘的葡萄 / 134
七十四 鞦天 / 136
七十五 海軍大將 / 137
七十六 魚鱗 / 139
七十七 畢尼多 / 141
七十八 河 / 143
七十九 石榴 / 145
八十 古堡 / 147
八十一 鬥牛場的廢墟 / 149
八十二 迴聲 / 151
八十三 驚嚇 / 153
八十四 古泉 / 155
八十五 鬆子 / 157
八十六 十一月的牧歌 / 159
八十七 白母馬 / 160
八十八 鬧洞房 / 162
八十九 吉普賽人 / 164
九十 火焰 / 166
九十一 老驢子 / 168
九十二 養病 / 170
九十三 黎明 / 172
九十四 河口街 / 174
九十五 聖誕節 / 176
九十六 鼕天 / 178
九十七 純潔的夜 / 180
九十八 香芹冠 / 181
九十九 三王來朝 / 183
一○○ 酒 / 185
一○一 嘉年華會 / 187
一○二 賣沙人的驢子 / 189
一○三 死亡 / 190
一○四 懷念 / 192
一○五 木驢 / 194
一○六 憂鬱 / 195
一○七 給在莫格爾天上的普兒 / 197
· · · · · · (
收起)
《小毛驢與我》是西班牙諾貝爾文學奬得主希梅內斯寫下的關於自己與心愛的小毛驢普兒唇齒相依的散文集。全書共100多個短篇,每篇文章短小、簡潔,乾淨典雅的文字,充滿詩意的憂鬱,散發齣淡淡的哀愁,以孩子天真的口吻道齣現實的不完美,字裏行間洋溢著愛和溫情。在作者眼中,小毛驢普兒充滿靈性,高貴、善良。作者對它的情感有熱望,有憧憬,有擔憂,有苦澀,有甜蜜,把自己與一頭小毛驢的一生情誼寫得令人動容。書中配有原版書的珍貴插圖,詼諧逼真,趣味盎然。
小毛驢與我 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2025
小毛驢與我 下載 epub mobi pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
##有這樣的書讀,感到幸福。
評分
☆☆☆☆☆
##Platero y Yo.據說三毛“一讀首篇就會哭”。一人一驢,浪跡天涯。詩人眼裏,好人=驢子,壞驢=人。以驢為友的詩人在世俗人眼裏是不摺不扣的瘋子。但他優哉遊哉,自得其樂。譯者林為正大概看過三毛的書吧,用三毛的語言“我的靈魂騎在書的紙背上”來翻譯,很有味道。願有朝一日讀懂原文。
評分
☆☆☆☆☆
##就是我所缺乏的吧,那種把感受到的一切可以拆解為紋理與碎片能力
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
##But he had everything he needed---- food, water. Yes, he had everything he needed, Platero. He just died.
評分
☆☆☆☆☆
##其實我看的不是這個版本,我看的是兩個颱灣人譯的那個。譯的文鄒,大傢不喜歡。 這本是一個西班牙的漢學傢譯的。哪裏找也找不到。 希梅內斯哪一年得的諾貝爾我不知道,除瞭他,我知道的西班牙文學隻有塞萬提斯。 《小銀和我》這樣乾淨和憂傷,沒有哪個童話,描寫瞭...