世界名著典藏系列:呼啸山庄(英文全本) [Wuthering Heights]

世界名著典藏系列:呼啸山庄(英文全本) [Wuthering Heights] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 艾米莉·勃朗特(Brontc C.) 著
图书标签:
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 浪漫主义
  • 哥特小说
  • 爱情
  • 复仇
  • 悲剧
  • 社会批判
  • 19世纪文学
  • 世界名著
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787506261517
版次:1
商品编码:10095985
包装:平装
外文名称:Wuthering Heights
开本:32开
出版时间:2008-04-01
用纸:胶版纸
页数:269
正文语种:英文

具体描述

编辑推荐

  

  世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
  我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
  随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
  送您一套经典,让您受益永远!

内容简介

  呼啸山庄这个故事发生在18世纪末19世纪初的—个英国小镇上。小说的开始是老希斯克里夫家的房客洛克乌德先生叙述的自己亲身经历的事情。然而,随着故事情节的发展,洛克乌德结识了希斯克里夫先生家原来的老仆人艾伦(耐莉)·迪恩。迪恩太太向他讲述了这个从多年前就开始的发生在呼啸山庄的错综复杂的故事。通过这个长长的故事,洛克乌德发现了希斯克里夫和一个神秘的叫凯瑟琳·恩萧的女子之间的旧情。凯瑟琳·恩萧还是个小女孩时,就和其父收养的养子希斯克里夫产生了深深的感情。然而希斯克里夫和凯瑟琳的感情却历经重重磨难,二人最终也未能结合。这种充满激情与痛苦的悲剧故事贯穿了两代人,故事发端多年以后,希斯克里夫家的这位老仆人迪恩讲述了这些悲剧爱情故事。

目录

Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34


精彩书摘

  "Nearly ready to run about, Nell!" he replied, putting on a cheer- ful smile.
  "And the mistres?" I ventured to inquire; "the doctor says<
  > she's-"
  "Damn the doctor!" he interrupted, reddening. "Frances is quite fight: she'll be perfectly well by this time next week. Are you going up- stairs? will you tell her that I'll come, if she'll promise not to talk. I left her because she would not hold her tongue; and she must--tell her Mr Kenneth says she must be quiet."
  I delivered this message to Mrs Earnshaw: she seemed in flighty spirits, and replied merrily-
  "I hardly spoke a word, Ellen, and there he has gone oat twice, crying. Well, say I promise I wou't speak: but that does not bind me not to laugh at him!"
  Poor soull Till within a week of her death that gay heart never failed her; and her husband persisted doggedly, nay, furiously, in af- firming her health improved every day. When Kenneth warned him
  that his medicines were useless at that stage of the malady, and he needn't put him to further expense by attending her, he retorted---
  "I know you need not--she's well--she does not want any more at- tendance from you! She never was in a consumption. It was a fever; and it is gone: her pulse is as slow as mine now, and her cheek as ODOr. "
  He told his wife the same story, and she seemed to believe him: but one night, while leaning on his shoulder in the act of saying she thought she should be able to get up tomorrow, a fit of coughing took her-a very slight One--he raised her in his arms; she put her two hands about his neck, her face changed, and she was dead.
  As the girl had anticipated, the child Hareton fell wholly into my hands Mr Earnshaw, provided he saw him healthy and never heard him cry, was contented, as far as regarded him. For himscAf, he grew desperate: his sorrow was of that kind that will not lament. He neither wept nor prayed; he cursed and defied: execrated God and man, and gave himself up to reckless dissdpation. The servants could not bear his tyrannical and evil conduct long: Joseph and I were the only two that would stay. I had not the heart to leave my charge; and besides, you know, I had been his foster-sister, and excused his behaviour more readily than a stranger would. Joseph remained to hector over tenants and labourers; and because it was his vocation to be where he had plen- ty of wickedness to reprove.
  The master's bad ways and bad companions formed a pretty exam- ple for Catherine and Heathcliff. His treatment of the latter was enough to make a fiend of a saint. And, truly, it appeared as if the lad were possessed of something diabolical at that period. He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity. I could not half tell what an infernal house we had. The curate dropped calling, and no-body decent came near us, at last; unless Edgar Linton's visits to Miss Cathy might be an exception. At fifteen she was the queen of the coun- try-side; she had no peer; and she did turn out a haughty, headstrong creature! I own I did not like her, after her infancy was past; and I vexed her frequently by trying to bring down her arrogance: she never took an aversion to me, though. She had a wondrous constancy to old attachments: even Heathcliff kept his hold on her affections unalter- ably; and young Linton, with all his superiority, found it difficult to make an equally deep impression. He was my late master: that is his portrait over the fireplace. It used to hang on one side, and his wife's on the other; but her's has been removed, or else you might see some- thing of what she was. Can you make that out?
  Mrs Dean raised the candle, and I discerned a soft-featured face, exceedingly resembling the young lady at the Heights, but more pensive and amiable in expression. It formed a sweet picture. The long light hair curled slightly on the temples; the eyes were large and serious; the figure almost too graceful. I did not marvel how Catherine Earnshaw could forget her first friend for such an individual. I marvelled much how he, with a mind to correspond with his person, could fancy my idea of Catherine Earnshaw.
  "A very agreeable portrait," I observed to the housekeeper. "Is it like?"
  "Yes," she answered; "but he looked better when he was animat- ed; that is his everyday countenance: he wanted spirit in general."
  Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she im- posed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cor- diality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother:acquisitions that flattered her from the first,for she was full of ambition,and led her to adopt a double character without exactly in. tending to deceive any one.In the place where she had heard Heath. cliff termed a"vulgar young ruffJan,"and"worse than a brute。"she took care not to act like him;but at home she had small inclination to practise politeness that would only be laughed at,and restrain an unruly nature when it would bring her neither credit nor praise.
  ……

前言/序言

  世界文学名著表现了作者所描述的特定时代的文化,读后带给人的除了流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画外,更多的是对那个时期历史文化的回味和体会。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
  无形中,你会发现,自己的英语水平已经有了大幅度的提高,不仅是词汇语法,更多的是对英文,对整体西方文化的了解。
  送您一套经典,让您受益永远!


世界名著典藏系列:傲慢与偏见 [Pride and Prejudice] 著者: 简·奥斯汀(Jane Austen) 译者: 费雯丽·郝姆斯(Vivien Holloway) 装帧设计: 经典欧式烫金,附赠精美书签一套 --- 一部永恒的社会风俗画卷与爱情赞歌 《傲慢与偏见》是英国文学史上最受推崇的经典之一,由“乡村女小说家”简·奥斯汀创作于十九世纪初,它不仅是一部描绘摄政时期(Regency Era)英国乡绅阶层日常生活的百科全书,更是一部深刻探讨婚姻、阶级、教养与个人品格的杰作。本书以其机智的讽刺、细腻的心理描写和无可挑剔的叙事节奏,至今仍占据着世界文学的中心位置。 故事梗概:误解与和解的迷人轨迹 故事围绕着贝内特(Bennet)一家展开,一家住在遥远的朗伯恩庄园(Longbourn)的五位待嫁女儿及其对婚姻抱有功利态度的母亲展开。当富有的单身汉查尔斯·宾利先生(Mr. Charles Bingley)带着他高傲的朋友费兹威廉·达西先生(Mr. Fitzwilliam Darcy)搬到附近的尼日斐庄园(Netherfield Park)时,贝内特家的平静生活被彻底打破。 大女儿简(Jane)的温柔善良与宾利先生的随和风趣迅速点燃了爱情的火花,而二女儿伊丽莎白(Elizabeth Bennet)——一个思想敏锐、充满活力且略带任性的少女——却与达西先生展开了一场充满误会与冲突的较量。 达西先生因其傲慢的举止和对伊丽莎白家境的轻视,给伊丽莎白留下了极坏的第一印象。伊丽莎白则以她敏锐的洞察力捕捉到达西先生性格中的弱点,并基于片面的信息和自己的偏见,对达西先生产生了强烈的反感。这种根深蒂固的“傲慢”(Pride,主要体现在达西的阶级优越感)与“偏见”(Prejudice,主要体现在伊丽莎白的先入为主的判断)构成了全书的核心张力。 随着情节的推进,一系列关键事件——包括达西先生对简与宾利先生恋情的干预、伊丽莎白对迷人的军官乔治·威克姆(George Wickham)的轻信、以及两人在令人震惊的求婚场景中的激烈交锋——将矛盾推向高潮。最终,一封坦诚的信件揭示了真相,迫使伊丽莎白审视自己的盲目,也促使达西先生反思自己的行为方式。只有当双方都诚实面对自身的缺陷,并学会以更宽容、更真实的眼光看待彼此时,真正的理解与爱情才得以萌芽。 核心主题解析 一、婚姻的本质与社会压力: 在当时的英国,婚姻几乎是女性唯一的经济保障和向上流动的途径。奥斯汀犀利地描绘了这一现实:贝内特太太对女儿们“尽快嫁出去”的焦虑,夏洛特·卢卡斯(Charlotte Lucas)为了安稳生活而选择不爱的婚姻,以及比奈特家姐妹们对爱情的追求。小说清晰地对比了基于利益的婚姻与基于真爱和尊重的结合,探讨了女性在父权社会下的生存困境与选择的局限性。 二、品格的塑造与自我认知: 本书最引人入胜之处在于主人公的成长弧线。达西先生必须学会放下高高在上的姿态,认识到财富与地位并不能代表一个人的全部价值;而伊丽莎白则必须学会质疑自己的判断力,认识到外在的迷人表象往往会掩盖内心的缺陷。这种内在的道德净化和自我修正,是超越时代限制的文学价值所在。 三、社会阶层与礼仪的审视: 奥斯汀巧妙地运用了乡村的宴会、舞会和社交场合,构建了一个等级森严的微观世界。她不仅讽刺了旁敲侧击、热衷于八卦的乡绅阶层(如威瑟姆夫妇),也深刻批判了贵族阶层那种不容置疑的优越感。小说在赞美得体的举止(Manners)的同时,更强调了内在的教养(Cultivation)才是衡量一个人品质的真正标准。 写作风格与艺术成就 简·奥斯汀的文字被誉为“英国文学中最精确的描摹”。她的叙事风格充满了机智(Wit)与讽刺(Irony)。她擅长使用自由间接引语(Free Indirect Discourse),让读者的视角在叙述者与人物内心之间流畅切换,从而获得对人物思想的深入了解。小说中的对话精妙绝伦,人物性格鲜明且栩栩如生,从老气横秋的班奈特先生到荒谬可笑的柯林斯先生,无不跃然纸上。 这部作品的叙事张力建立在角色之间的心理博弈上,而非外部的戏剧性事件。读者随着伊丽莎白一同被误导,又随着她一同醒悟,体验着从憎恶到理解,最终升华为深沉之爱的复杂过程。 推荐理由 《傲慢与偏见》远非一部简单的爱情小说。它是一面映照十八世纪末十九世纪初英国社会百态的镜子,一本关于如何正确认识自我、如何选择人生伴侣的哲学指南。无论您是文学爱好者、对社会历史感兴趣的读者,还是仅仅想沉浸在一场关于智慧、误解与最终救赎的浪漫故事中,本书都将提供无与伦比的阅读享受。它所探讨的关于判断力、谦逊与爱的真谛,是任何时代的人们都应反复深思的主题。 品读此书,您将领略到: 十九世纪英国上流社会的风俗细节。 奥斯汀标志性的、锐利而幽默的社会评论。 一段跨越阶级鸿沟,由误解走向真爱的永恒典范。 --- (本书为世界名著典藏系列之收录,提供权威译本,附带详尽的文学评论及时代背景导读。)

用户评价

评分

初翻开这套精装典藏本,首先被其装帧设计深深吸引住了。那封面设计,选用了一种略带做旧感的深色调,配上烫金的字体,一股古典而又神秘的气息扑面而来,让人油然生出一种对“经典”的敬畏感。拿到手里沉甸甸的,翻阅时纸张的质感也相当不错,即便是阅读这样内容厚重的作品,也不会感到太过疲惫。这套书的排版也十分讲究,行距和字号拿捏得恰到好处,使得即便是面对大段的内心独白和场景描写,也能保持阅读的流畅性。对于我这种追求阅读体验的“纸质书爱好者”来说,这样的用心是极其重要的。它让阅读经典不再是任务,而是一种享受,一种与历史对话的仪式感。我甚至会特意在灯光柔和的角落,泡上一杯红茶,去慢慢品味这份沉淀下来的美感。

评分

我必须提及一下阅读时的那种“沉浸感”,这绝对不是随便翻翻就能达到的效果。这本书的文字结构就像一张巨大的、无形的网,一旦你开始阅读,那些环境的描写——雾蒙蒙的荒野、阴森的庄园、永不停歇的暴风雨——就会像背景音乐一样,持续在你脑海中回响。你仿佛能闻到泥土和潮湿的气味,能听到夜里传来的幽幽的哭泣声。这种强烈的感官代入,让故事情节的推进充满了宿命感。角色们的命运似乎从一开始就被写在了那片荒原之上,无论他们如何挣扎,最终都逃不出被命运之手拨弄的结局。我甚至觉得,这本书与其说是关于两个人,不如说是关于那片土地、那种特定气候对人性塑造的决定性作用。

评分

这本书简直是本让人欲罢不能的迷魂药,初读时还嫌弃它晦涩难懂,那些维多利亚时代的冗长句式和复杂人名简直要命。可一旦被那些如刀子般锋利的文字勾住,就再也放不下手了。它描绘的爱,不是我们日常能见到的那种温文尔雅的,而是带着野蛮生长的、近乎毁灭性的力量。那种情感的张力,透过字里行间,仿佛能让人真切感受到海边旷野上呼啸的风声,和那份刻骨铭心的执念。每次合上书本,我的心头都会像压了一块沉甸甸的石头,久久不能平复。作者对人性的阴暗面剖析得极其透彻,那些嫉妒、怨恨、占有欲,被她毫不留情地撕开给读者看,让你不得不去直面人性中最原始、最丑陋却又最真实的部分。这本书的魅力就在于,它不是在给你讲一个美好的故事,而是在逼迫你感受一种极致的、不加修饰的生命体验。

评分

说实话,我本来以为这种“年代久远”的作品,读起来会特别乏味,充斥着当时社会背景的陈腐说教。但事实完全出乎我的意料!它对情感冲突的处理,简直是现代任何一部狗血大剧都无法企及的高度。那种爱与恨交织、相互折磨的模式,放在今天看依然具有爆炸性的冲击力。阅读过程中,我时常会忍不住拍案而起,为书中角色的愚蠢和偏执感到气愤,但下一秒又会被他们那份超越世俗的、近乎病态的忠诚所震撼。这种阅读的“心率波动”,才是好书的标志啊。它成功地将我们从现实中抽离,拽入一个充满着激烈情绪的、封闭的世界里,让我们去体验那种“一念成魔”的疯狂。我看完后,感觉自己对“爱”这个词的理解都加深了,或者说,是对“非理性之爱”有了更深刻的敬畏。

评分

从文学技法的角度来看,这本书的叙事手法堪称教科书级别的典范。它不是采用单一视角的线性叙事,而是像拼图一样,通过不同人物的侧面回忆和观察,层层递进地揭示真相,让读者自己去拼凑出那个完整而破碎的故事。这种“延迟满足”的信息释放策略,极大地吊足了读者的胃口。每当我觉得我已经把握了某个角色的动机时,作者总能巧妙地插入一段新的回忆或日记,瞬间推翻你之前的判断。这种高超的叙事技巧,让阅读过程充满了主动的探索性,你需要全程保持高度的警觉,才能跟上作者精妙的布局。这绝不是那种可以放着背景音听的有声书,它要求你全身心地投入到文字的迷宫之中。

评分

最喜欢这个版本的动物庄园。之前有这本一模一样的,找不到了,很开心能买到。

评分

一次囤了好多书,准备假期跟孩子一起读&hellip;&hellip;

评分

不错的产品,活动时入手很实惠

评分

嗯 很喜欢 一直想买的书到啦 一定好好看。

评分

英文书质量不错,打算好好学习英语了.

评分

这本书没有删减,完全真实地再现作者的原著。但是如果是英语功底不是很扎实的人需要一本配套的中文书来加以理解,就像我这样。

评分

京东快递棒棒的,京东商品棒棒的,信赖京东!

评分

名著有能力有时间就应该读一读,原汁原味,更见内涵。

评分

早就想看了,趁着搞活动买的。经常在京东上趁着活动买书,便宜,正品,速度还快。赞一个。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有