英汉汉英词典(全新版) [English-Chinese Chinese-English Dictionary]

英汉汉英词典(全新版) [English-Chinese Chinese-English Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

《全新版英汉-汉英词典》编委会 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 汉语学习
  • 词汇
  • 参考书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787801033574
版次:1
商品编码:10224725
包装:精装
外文名称:English-Chinese Chinese-English Dictionary
开本:32开
出版时间:2011-10-01
用纸:胶版纸
页数:1346
正文语种:中文,英语

具体描述

产品特色

内容简介

  《英汉汉英词典(全新版)》的英汉部分紧扣英语新编教材和国家教委颁布的全新英语教学大纲以及国家教委考试中心编辑的《高考英语词汇表》,并结合学生课堂学习和课外阅读的实际需要,选词8000多个,加上派生词、复合词,共收入英语词汇约12000个。释项中提供了读音、词性、释义、用法、搭配、同义(近义)词辨析、例句及派生词、复合词等项目。其中对单词的释义、用法、搭配尤为详细。全书的汉英部分以学生的学习、生活、社交等实际使用需要为出发点,共选词18000多个。除表达形式固定者外,英语释义、翻译等均力求简单明了,通俗易懂,以利于读者的学习和掌握。

内页插图

目录

前言
凡例
英汉词典正文
汉英词典正文
汉语拼音音节索引

前言/序言

  本词典由英汉和汉英两部分组成,主要为大、中学生及程度相当的其他各类读者而编写。书中选词具有使用频率高、孽生搭配能力强等特点。
  全书的英汉部分紧扣英语新编教材和国家教委颁布的最新英语教学大纲以及国家教委考试中心编辑的《高考英语词汇表》,并结合学生课堂学习和课外阅读的实际需要,选词8000多个,加上派生词、复合词,共收入英语词汇约12000个。释项中提供了读音、词性、释义、用法、搭配、同义(近义)词辨析、例句及派生词、复合词等项目。其中对单词的释义、用法、搭配尤为详细。全书的汉英部分以学生的学习、生活、社交等实际使用需要为出发点,共选词18000多个。除表达形式固定者外,英语释义、翻译等均力求简单明了,通俗易懂,以利于读者的学习和掌握。
  本词典具有简明实用、查阅方便、功能齐全等显著特点。同时,书中也难免会有些许贻误、不当之处,恳望广大读者批评指正,以便使本词典更加完善。
《世界文化之旅:跨越语言与历史的探索》 内容简介 《世界文化之旅:跨越语言与历史的探索》并非一本工具书,而是一部深入剖析全球多元文化、追溯历史脉络、并探讨语言在文明演进中扮演角色的深度人文读物。本书致力于引导读者超越日常的语境与思维定势,进行一场跨越地理界限与时间维度的精神漫游。 第一部分:文明的摇篮与语言的起源 本书的开篇,我们将目光投向人类文明最早的曙光之地。我们不着眼于词汇的简单对应,而是考察古代苏美尔的楔形文字如何记载了最早的法律与贸易往来,以及古埃及的象形文字如何承载了其恢弘的神学信仰与王权结构。 美索不达米亚的泥板与秩序的建立: 详细分析了苏美尔和阿卡德语的演变,重点阐述了它们如何构建了最早的城市国家管理体系,以及这些早期的书写系统对后世字母文字产生的间接影响。我们探究泥板上记录的史诗与神话,解析其反映的早期人类对宇宙、善恶的朴素认知。 尼罗河畔的永恒叙事: 深入探讨古埃及语的宗教哲学背景。本书描绘了从古王国到托勒密时期的语言变迁,阐释了祭司阶层如何通过控制圣书语(Hieroglyphs)来维护社会和宗教的稳定。特别关注《亡灵书》等文本所揭示的,关于来世、灵魂审判的复杂信仰体系,这些信仰如何渗透到其艺术和建筑之中。 第二部分:轴心时代的思想碰撞与经典的形成 轴心时代(公元前8世纪至公元前3世纪),是人类思想史上的一次伟大爆发。不同地域的哲人几乎同时期提出了深刻的哲学命题,构建了影响至今的伦理与形而上学体系。本书将对比分析这些思想的载体——其所使用的特定语言结构——是如何塑造了思想的边界与深度。 古希腊的逻各斯(Logos)精神: 聚焦于古希腊语,特别是雅典的方言。探讨柏拉图的对话体如何精确地捕捉苏格拉底的辩证思路,以及亚里士多德的逻辑学著作如何通过其严谨的词汇和句法,奠定了西方理性分析的基础。我们不提供词汇表,而是分析“德性”(Areté)、“正义”(Dikaiosyne)等核心概念在古希腊语境下的不可替代性。 恒河之畔的解脱之道: 考察梵语在早期印度教经典吠陀和后期奥义书中的应用。梵语的音韵学、其高度结构化的语法系统,如何被用于精确表达复杂的精神修行方法与宇宙论。我们对比了巴利语佛教经典的简洁性与梵语的繁复性,探讨语言风格如何服务于不同的宗教目标。 东方的智慧与治国之道: 深入研究中国先秦时期的文言文。重点分析《论语》、《道德经》等文本的特点——其高度凝练的句法、丰富的双关语和多义词的使用,如何使得思想能够以极小的篇幅蕴含巨大的信息量和解读空间,从而适应了不同朝代统治者的需求。 第三部分:帝国扩张、文化融合与文字的转型 随着帝国的崛起,不同文明间的接触日益频繁。语言不再是孤立的系统,而是成为权力、贸易和文化传播的媒介。 罗马的遗产与拉丁语的全球化: 分析拉丁语作为帝国官方语言,如何渗透到欧洲各地,并最终演化为罗曼语族的基础。探讨其法律术语(如“Habeas Corpus”)的精确性如何被继承下来,影响了现代法律体系的构建。 丝绸之路上的语言交汇点: 描绘在古代亚洲的贸易网络中,粟特语、波斯语、梵语等如何扮演桥梁的角色。这不是关于翻译,而是关于文化信息的借用、适应与重构。例如,佛教术语如何被借用到汉文化系统中,并被赋予了新的本土意义。 中世纪手抄本的艺术与知识的守护: 考察中世纪僧侣如何通过细致的手抄工艺,保存了古典学问。聚焦于羊皮纸、莎草纸上的手写体演变,这些书写载体的物理特性如何反过来影响了信息记录的效率和内容的流传速度。 第四部分:现代性的挑战与全球语境下的身份重塑 近代以来,民族国家的兴起与科学技术的飞速发展,对传统语言结构提出了新的挑战。 启蒙运动与规范化: 探讨18世纪欧洲语言学院的建立,它们如何试图“纯化”和“标准化”本国语言,以服务于民族认同的构建。这种自上而下的规范化运动,对文学创作和日常口语产生了哪些持久的影响。 科技革命与新词的诞生: 分析工业革命和信息时代带来的词汇爆炸。探讨“电力”、“原子”、“软件”等概念是如何被创造或借用,并迅速融入全球知识体系。这部分着重于分析新概念在不同语言系统中适应性的差异。 全球化语境下的文化张力: 讨论在跨国交流日益频繁的今天,语言的地位与功能正在发生微妙的变化。探讨翻译理论的进步如何试图弥合文化间的理解鸿沟,以及在这一过程中,究竟是意义被保留了,还是文化语境被稀释了。 结语:超越词典的理解 《世界文化之旅》的最终目的,是让读者意识到,每一个词汇、每一种语法结构,都不是孤立存在的符号,而是特定历史、社会、哲学环境的沉淀物。真正的跨文化理解,需要我们深入其语言的肌理,去感受其构造世界的独特方式,而非仅仅停留在表面的词语替换上。这是一场关于人类智慧如何通过声音与符号来刻画现实的宏大叙事。

用户评价

评分

从一个资深读者的角度来看,一本优秀的词典的价值在于其持续的生命力和迭代能力。这本“全新版”的问世,明显体现了编纂者对知识更新的承诺。我发现很多近年来在学术界或媒体界崭露头角的术语,都被收录了进去,并且给出了准确的定义和在特定领域的应用说明。这对于我这样需要紧跟国际前沿信息的人来说至关重要,意味着我不需要再去翻阅各种专业手册来确认新词的含义。这种与时俱进的编辑策略,让这部工具书的实用价值得以最大程度的延长,而不是在出版后的几年内就迅速过时。购买它,就好像是为自己的知识工具箱进行了一次高价值的长期投资,令人感到物超所值,完全对得起它所付出的价格。

评分

这本词典的装帧设计简直是太棒了,拿在手里分量十足,一看就是经过精心打磨的产品。封面设计简洁大气,既有传统词典的稳重感,又不失现代气息,那种经典的蓝白配色让人感到非常信赖。纸张的质感也是一绝,厚实而光滑,油墨印刷清晰锐利,即便是长时间查阅,眼睛也不会感到疲劳。尤其值得称赞的是它的开本选择,既保证了足够的版面空间来容纳详尽的释义和例句,又不会大到让人难以携带。侧边切口处理得非常细致,书页之间过渡自然,翻阅起来极其顺畅,仿佛能感受到编纂者对细节的极致追求。这种对实体书体验的重视,在如今电子产品盛行的时代显得尤为珍贵。它不仅仅是一个工具书,更像是一件值得收藏的案头良品,每次翻开都能带来一种踏实和愉悦的心情,让人愿意花时间沉浸其中,去探索语言的奥秘。这种实体媒介带来的沉浸式学习体验,是任何冰冷的电子屏幕都无法替代的。

评分

我作为一个长期从事跨文化交流工作的人士,对词典的权威性和实用性有着近乎苛刻的要求。这本书的编纂水准,在我看来,已经达到了一个令人惊喜的高度。它不仅仅是简单地罗列词汇和对应的翻译,更深入地挖掘了词语在不同语境下的细微差别和文化内涵。比如,对于那些具有多重含义的词汇,它提供的例句选择非常精妙,能够瞬间点亮学习者对该词“活用法”的理解。我特别留意了那些专业术语和习语部分的收录,更新速度和准确性都远超我之前使用的几本老旧版本。感觉编纂团队绝对是紧跟时代脉搏,吸收了大量近年的新词汇和新兴表达方式,这对于保持翻译的鲜活性至关重要。这种深度和广度的结合,让我在处理那些复杂的、需要细微拿捏的文本时,信心倍增,极大地提高了工作效率和沟通的精准度。

评分

对于初学者来说,很多词典的结构复杂得像迷宫一样,让人望而却步。然而,这本《英汉汉英词典(全新版)》在用户友好性方面做得非常出色。它的版式设计清晰明了,主词条和辅助信息(如词性、音标、用法说明)之间的层级划分做得非常到位,一目了然。尤其是那个检索系统的设计,无论你是按照拼音、部首,还是直接输入英文单词,都能迅速定位到目标条目,查找效率极高。我尝试着让一个刚开始学英语的朋友试用,他竟然没有抱怨找不到路,这在以往的词典使用经验中是极其罕见的。这种友好的设计哲学,无疑降低了学习门槛,鼓励了更多有志于语言学习的人们能够坚持下去,真正做到了工具书服务于大众的理念。

评分

我必须得强调一下这部词典在“汉译英”部分的表现,这往往是很多英汉词典的薄弱环节,但在这里却成了亮点。很多时候,我们中文里一个简洁的表达,在翻译成英文时往往需要复杂的结构或特定的搭配才能地道表达。这本书在这方面提供的选择极其丰富且考究,它不仅给了直译,更提供了符合当代英语使用习惯的自然翻译方案。我对比了一些以往认为“翻译死板”的中文表达,发现新版都给出了非常地道、符合语境的英文对应词组,这对于提升我们中文使用者在书面和口头英语表达中的“地道感”具有不可估量的价值。感觉这不仅仅是一本字典,更像是一位耐心的、知识渊博的英语母语导师,时刻在身边指导你如何说得更像本地人。

评分

字典很小巧,但是字迹清晰,值得购买,也方便携带

评分

百科书,字典,图册……,非常好,推荐!

评分

书非常好,好好学习,孩子也能看。

评分

非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust

评分

非常不错,京东六一活动太给力了,每年都要买一大堆书,儿子的书架都快放不下了!快递也超赞,快递员送货及时,态度非常好!

评分

哥,不要啊...不要...不要舔啊!那里是尿尿的地方,不要啊...鹿晗抬起头看了一眼妹妹又低下头专注的舔着马桶!                                                                        .                                                                                                                                                                                                                                                            .

评分

纸张很好。图文并茂,很多没见过的词。

评分

凑单买的。发现几页印刷不太清楚(照片中有一页是清楚的,可以对比一下)。不知道别人的是不是也这样。问客服,没人理。

评分

早就心水这本书,无奈价格太贵。从图片上看像是一本大字典,实物要小很多。图片很多,解释也很合理。前几天才学习了shoe的各种名称,这本书上的只有三分之一,所以说这本书对于孩子或者初学者还是够用的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有