这本《大道显隐》的封面设计就充满了哲学意味,深邃的蓝色基调,上面若隐若现地勾勒出山峦与星辰的剪影,仿佛在诉说着天地万物间那不可言说的联系。我拿到这本书的时候,就被它的沉静气质所吸引,仿佛它本身就蕴含着某种古老的智慧,等待着有缘人去揭开那层层迷雾。我一直对那些探讨宇宙运行规律、生命本质的书籍抱有浓厚的兴趣,总觉得在我们日常生活的喧嚣之下,隐藏着更深邃、更本质的真理。这本书的名字,起得真是太妙了,“大道显隐”,既包含了追求“大道”的宏大目标,又暗示了这条道路的曲折与不确定性,如同拨开云雾见月明,又或是山重水复疑无路,柳暗花明又一村。我期待它能给我带来一种全新的视角,去重新审视我们所处的世界,去理解那些看似偶然却可能有着必然联系的现象。或许,它会引领我踏上一场心灵的探索之旅,去发现内心深处那些潜藏的,尚未被唤醒的认知。拿到书的当下,我的内心就已经充满了好奇和期待,仿佛一只探险家,即将踏入一片未知的秘境。
评分《大道显隐》这本书,带给我最深刻的感受是它所传递的一种“顺应”的力量。在当今社会,我们似乎总被教导要“拼搏”、“奋斗”、“超越”,仿佛不前进就是后退。然而,这本书却让我开始反思,是否有些时候,我们过于执着于改变和控制,而忽略了“顺势而为”的可能性。作者在书中,用了很多关于自然规律的类比,比如水往低处流,花开花落,四季更替,这些都是生命中最自然的节奏。他是否在暗示,人类的生活也应该遵循某种内在的节律,而不是一味地去对抗和挑战?我很好奇,他将如何将这种“顺应”的理念,与“大道”的追求结合起来?它是否意味着一种放下执念,接受现实,并在其中寻找自由的智慧?我发现,越是阅读,越是觉得这本书像一面镜子,映照出我内心深处的一些困惑和迷茫,也似乎在悄悄地点亮一盏灯,为我指引方向。
评分这本书最让我感到共鸣的是它对“隐”的探讨。我一直觉得,很多时候,我们所追求的“显”——那些名利、成就、他人的认可——往往是一种表象,是一种短暂的光辉。而真正持久、深刻的力量,往往是“隐”在其中的。就像一棵参天大树,它的枝繁叶茂令人瞩目,但真正支撑它的是深埋地下的根系,是默默无闻的生长。作者在《大道显隐》中,似乎也在引导读者去关注那些不那么显眼,却至关重要的事物。我很好奇,他会如何将这种“隐”的智慧融入到对“大道”的阐释中?它是否意味着一种内敛的力量,一种不张扬的智慧?我曾经也经历过一段追求“显”的时期,付出了很多努力,也获得了一些东西,但总觉得内心深处有一种空虚感,仿佛找到了宝藏,却发现它并非自己真正想要的。这本书,或许能为我提供一种新的思考方向,让我去重新定义“成功”和“价值”,去发现那些隐藏在喧嚣世界背后,真正能够滋养心灵的“大道”。
评分刚翻开《大道显隐》,就被作者那种返璞归真的叙事风格所吸引。文字没有华丽的辞藻,也没有故弄玄虚的术语,但字里行间却流淌着一种沉稳的力量。读起来就像是在听一位长者在娓娓道来,他讲述的不是什么惊心动魄的故事,而是关于生活最本真的那些体验。我尤其喜欢其中对自然景物的描写,寥寥几笔,却能勾勒出一幅生动的画面,仿佛能闻到泥土的芬芳,听到风吹过树叶的沙沙声。这种描写不仅仅是为了渲染气氛,更像是作者在用一种具象化的方式,来阐述他所理解的“大道”。那些看似平凡的景物,在他眼中却蕴含着深刻的哲理,比如一滴露珠的折射,一片落叶的飘零,都可能折射出宇宙的运行轨迹。我总觉得,真正的智慧往往就隐藏在最寻常的事物之中,只是我们常常因为心浮气躁而忽略了它们。这本书似乎提醒着我,放慢脚步,用心去感受,去发现那些被我们遗忘的美好和真谛。
评分在阅读《大道显隐》的过程中,我越来越体会到作者的细腻与深刻。他并没有直接给出答案,而是通过层层递进的引导,让读者自己去思考,去体悟。这种方式,比起直接灌输知识,更能触及灵魂。我记得其中有一段,作者描述了他在一个宁静的夜晚,静观星空,突然间感受到了一种前所未有的渺小与宏大并存的感觉。那种感觉,我曾经也偶尔体验过,尤其是在远离城市喧嚣,置身于广阔自然之中时。那一刻,个人的烦恼和纠结似乎都变得微不足道,而自己又仿佛与整个宇宙融为一体。作者将这种玄妙的感受,用非常朴实却又极富感染力的语言表达出来,让我感觉他不仅仅是在写作,更是在分享一种生命的体验。我一直在思考,他所说的“大道”,是否就是指那种超越个体局限,与天地万物和谐共生的状态?这本书,似乎在不断地刷新我对“存在”本身的认知,让我开始审视那些习以为常的观念。
评分太极拳读物,值得收藏....
评分对李经悟先生一直怀有景仰之心,大道显隐 一书是是了解老人家拳艺 人生的好书
评分给同事买的 没看过 不太了解
评分可以
评分zhe shu hai bu cuo...
评分打折买的,不错
评分本书从侧面客观的评价了一代太极拳大师李经悟先生,没有浮夸之词,研修太极拳者不可少的书。
评分这大概是我写的最短的一篇译后记。好的文字总是令人失语,伟大的作品更是令人心存敬畏,不敢多加评论。精彩如[SM]这样的小说,我辈只有如痴如醉地倾心捧读。 最后一切真相大白,道布斯爵士给了“白茫茫一片大地真干净”的背景,平静优雅的语言,如我所料的结局,却有着震撼人心的力量。我一边把英文变成中文,一边无声地流下眼泪。这听起来也许很矫情,但这真是破天荒头一遭。翻译感人的爱情故事,我固然感动泫然,却并未浑身发抖不能自持;翻译与我的经历有切身关联的纪实作品,我固然激情满怀,却并未手脚冰凉震撼不已。但这本小说做到了。从头到尾,我见证了一个人,或一群人,他们形形色色,天壤之别,却因为对权力的共同追逐,进入无穷无尽的漩涡,或挣扎,或放任,最终要么出人头地享受风光无限,要么惨不忍睹遭受灭顶之灾。 看上去弗朗西斯•厄克特似乎是唯一笑到最后的成功者,但我以一个小女子的浅薄试图去窥探他的内心,难道站在硕大的唐宁街首相办公室,独自一人看着窗外的景色,他不会痛苦,不会孤独?也许就像他自己所说的,“这就是政坛。”一路走来,他收获的是权力与掌声,丢失的呢?人性、情感、友谊与道德和良心。夜深人静时,他能安然入眠吗?回想过去时,他能坦然无畏吗?不知书中的弗朗西斯听到这番所谓的“陈词滥调”,是不是会微微一笑,用那双凛冽而深邃的蓝眼睛看着我,一字一句地说:“你可以这么说,但我不可能发表任何评论。” 诚然,一开始是因为对热播美剧[SM]和男主演凯文•史派西的崇拜,促使我接下这本书的翻译任务。甚至一开始还觉得书过于严肃,没那么吸引人。但后来我被作者优雅沉着而又引人入胜的表达紧紧抓住,到最终读完和译完这本书,有两点值得庆幸。 一是这本书写于上个世纪八九十年代交替之时,所以,书中没有美剧里为了吸引观众眼球,而增添的那么多花里胡哨的人物和节外生枝的情节,一切都集中于弗朗西斯和几个主要角色身上,干脆利落,紧凑得没有半点多余的情节。整本书一气呵成,摄人心魄,令读者手不释卷。 二是原著是以英国政坛为背景,而且作者是真正在政坛摸爬滚打过的人。所以书中的权力倾轧和政治斗争比美剧更真实,更直接,更敏锐,更残酷。对我来说,这本书的翻译过程,也是更深入了解英国政体,了解其中权力纠葛的学习过程。 当然,从对“乌七八糟的英国政坛”所知寥寥到查阅资料,搜寻网络,翻译完这本书,加之自己水平有限,其中难免有错误和疏漏,还希望读者多多指正。在此也感谢编辑对我的帮助和鼓励,以及家人和朋友对我的支持。谢谢你们,给我温暖美好的爱,让我勇敢前行。 就像作者说的,请沉浸其中,好好享受。你会像我一样被震撼得哑口无言吗?这个嘛,你怎么说都行,“但我不可能发表任何评论”。
评分特别好!是太极拳的心法之要,对养生有用。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有