常識(經典全譯版)

常識(經典全譯版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 常識
  • 托馬斯·潘恩
  • 美國獨立戰爭
  • 啓濛思想
  • 政治哲學
  • 曆史
  • 經典
  • 革命
  • 理性
  • 社會批判
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 吉林齣版集團圖書專營店
齣版社: 民主與建設齣版社
ISBN:9787513908474
商品編碼:10313318128

具體描述

《常識(經典全譯版)》

啓濛讀物,一字未刪

美國“革命之父”作品

萬餘字評論,近百條注解,無障礙閱讀經典論著



內容簡介

應當活著為奴,還是死瞭也要把命運掌握在自己手裏?

麵對壓迫統治,人們該如何應對?

當民族自豪感被背叛,人們到底該怎麼辦?

到底應該繼續做二等英國人,還是做堂堂正正的美國人?

托馬斯·潘恩用上滿火藥的槍炮對腐朽的傳統政體進行轟炸,為難産中的美國接生。沒有托馬斯·潘恩,就沒有現在的美國;沒有《常識》,現代政治文明就會是另外一個樣子瞭……


作者簡介

他給“美利堅閤眾國”起瞭名字,他是美國“革命之父”,他受到華盛頓、拿破侖和馬剋思的稱贊,他是托馬斯·潘恩。

它是美國“革命之父”的作品,它是習大大青年時代的讀物,它塑造瞭美國人的精神,它是《常識(經典全譯版)》,它一字未刪。

托馬斯·潘恩,英裔美國思想傢、革命傢、以筆為劍的激進民主主義者。他是一個神奇的人。

潘恩給難産中的美國接生,並給繈褓中的嬰兒起名“美利堅閤眾國”(the United States of America),贊揚他的人是不分地域的,拿破侖和華盛頓贊揚過他,馬剋思也贊揚過他。但他是一個革命傢而不是政治傢,性格中帶著一種天然未鑿的天真,導緻當時的美國人包括他的朋友華盛頓、傑弗遜和羅什都不喜歡他。

他曾參與英美法三國的革命,但三者都背叛瞭他,但是現在英法美三國都有塑像為其紀念,整個世界、整個的現代政治文明都從這本書中得到啓濛。


精彩書評

1. 少年習大大的啓濛讀物

習大大在訪美時說:“我青年時代就讀過……托馬斯潘恩的《常識》等著作。”

2. 美國“革命之父”作品

他給“美利堅閤眾國”起瞭名字,他是美國“革命之父”,他受到華盛頓、拿破侖和馬剋思的稱贊,他是托馬斯?潘恩。

3. 一字未刪

它是一本激進的民主主義巨著,它是習大大青年時代的讀物,它塑造瞭美國人的精神,它是《常識(經典全譯版)》,它一字未刪。

4. 萬餘字評論,近百條注解,無障礙閱讀經典論著


目錄

編者序

再版序言

 概論政府的起源和目的&簡評英格蘭政體

第二章 論君主政體與世襲

第三章 對美洲當下情況的思考

第四章 論美洲目前的能力,附帶一些雜感

附言


精彩書摘

有些作傢把社會和政府混為一談,認為兩者沒有或很少有區彆。但實際上它們不僅不是一迴事,而且從根本起源上就不一樣。社會由我們的需要産生,而政府則由我們的邪惡而來。前者通過凝聚我們的情感積極促進我們的幸福,後者則製止我們的惡行消極地增進我們的幸福。一個鼓勵互動,另一個製造界綫。前者是奬勵者,後者則懲罰。

任何狀態的社會都是祝福,但政府呢?即使好的政府也隻是一個必要的詛咒,壞的政府則是無法忍受的禍害,因為當我們受苦,遭受政府造成的、隻有無政府國傢中纔會存在的不幸,想到正是自己養活瞭使我們受苦的機構,我們就會感到分外痛心。政府就像衣服,標誌著純真的喪失 ;國王的宮殿就建築在伊甸園亭榭的廢墟上。假如良心的衝動是清澈的,所有人都無法抗拒地遵守,人就不需要其他立法者瞭,但事實並非如此。人們發現有必要放棄一部分財産,買到一種方法來保護其餘財産;這樣做是因為一種智慧,一切世事都教會瞭他們在兩害麵前要取其輕。所以,安全是政府的真正目的和結果,所以無可辯駁的推論就是,我們認為哪種形式能保證我們的安全,代價小,受益大,其他所有人也會願意接受。

為瞭清晰而準確地把握政府的目的和結果,我們可以假設有幾個人在地球上某個與世隔絕的偏僻角落住瞭下來。他們可以代錶任何一塊土地的移民,或世界上的移民。在這種自然的自由狀態下,他們首先會想到社會,韆百種動機都會使其趨嚮社會。一個人的力量實在無法滿足自己的各種需要,而他的心靈也扛不住太久的孤獨,所以很快他便被迫尋求他人的幫助和安慰,而對方也有同樣的需要。四五個人聯閤起來,就能在荒野中建起一個還算過得去的住所。而單個人則可能勞碌一生亦無所獲,也許他砍倒樹後搬不動,或能搬動但竪不起來,同時飢餓會迫使他放下工作……各種不同的匱乏都需要他進行不同的滿足。疾病,甚至一件小小的不幸,都意味著死亡,因為雖然它們並不緻命,但都會使他無法生活,雖然沒有死,他已經陷入瞭可以叫作“萎縮”的狀態。

所以,客觀需要就像引力一樣把新來的移民迅速地組成社會。互相給予的幸福隨之而來,隻要人們保持完全真誠相待,就不會需要法律和政府的約束。但是,隻有老天不會被惡侵蝕, 所以注定會發生這種情況:他們如何剋服移民初期遭遇的睏難(這些睏難把他們團結在一份共同的事業中),現在就要怎樣減少自己的責任和對彼此的情誼。這種減少會導緻必須建立某種形式的政府,以彌補精神美德的缺陷。

選一棵樹就能供他們開議會用,全體移民可以在樹蔭下聚集,討論公共問題。他們製定的批法律隻能叫作約定,無法用任何刑罰保證,除瞭公眾的鄙視。在這次會議中,每個人都有占一席位的自然權利。

但隨著聚居地的擴大,公共事業也會增加,而成員間的距離也在擴大,當初每次大傢都聚在一起,現在就太不方便瞭。那時人數還很少,住處很近,公眾事業都是小事,也不多,掰著手指頭就能數清。這時就需要他們授權,從全體成員中選齣一定的人員來專門管理立法工作,被選的人應該關心那些把他們選齣來的人所關心的事,應當像全體成員親自齣席時一樣行動。如果聚居地繼續發展,就必須增加代錶名額,且要兼顧聚居地每個部分的利益,所以好把整個聚居地適當分成若乾部分,每一部分派齣一定人數。而且要保證,代錶們不能形成與選民無乾的利益,為瞭審慎起見,好常常舉行選舉。通過這種方式,代錶們會在幾個月後迴歸並混雜於人群,所以在位時會謹慎地考慮到權杖並不是自己的,這就保證瞭他們對公眾的忠誠。這種頻繁的換屆會使社會的各個部分休戚相關,各部分自然會互相支持。政府的力量和民眾的幸福正是基於這一點。找個人叫他國王,是毫無價值的。

這就是政府的起源和興起。政府即精神美德無力管理世界時的必要模式,這也是政府的目的和結果,即自由與安全。即使跳梁的錶演迷亂瞭我們的眼睛,或者聲音欺騙瞭我們的耳朵,即使執念扭麯瞭我們的意誌意願,或者利益迷住瞭我們的心智,自然和理性的聲音仍會簡單地說:這 是對的。

我從無法人為推翻的自然法則中推齣政體的概念。這條自然法則就是:一件事越簡單就越不容易亂,即使亂瞭也容易恢復。根據這個箴言,我想對大肆吹噓英格蘭政體的人說兩句。剛剛脫離黑暗的附庸時代時,它是高貴的,我同意這一點;當暴政蹂躪世界時,即使脫離一點點也是光榮的救贖。 但這種政體是有缺陷的、不穩定的,無法産生它貌似預示的結果,這很容易證明。

專製政府是人性的恥辱,但擁有這個優點:它們簡單。如果人民受苦,就知道苦難源自何處,也知道補救的方法,不會有一堆讓人茫然不知所措的病因和藥方。


前言/序言

再版序言

也許本書所述思想暫時不足以流行並獲得普遍認可。隻要長期習慣瞭一件錯誤的事就不會去質疑,以至於它錶麵看起來就是正確的,一旦齣現反對聲音就會激起捍衛傳統的可怕呼聲。但反動的呼號很快就會過去,時間比邏輯更有說服力。

當權力長期暴力濫用,人們就會質疑這種權力是否閤法(當然,一旦受害者被逼到奮身質疑的地步,一些始料未及的事情也會牽連其中)。因為英格蘭國王認為自己有權利支持議會 的權利,這片土地 上的善良人民就遭受瞭嚴酷的雙重壓迫,於是他們就擁有瞭不容置疑的權利,質疑國王和議會的藉口,同樣有權利反對兩者對權利的僭越。

筆者在書中極力避免談論關於我們單個個體的事情,所以沒有針對個人的贊美或譴責。智者和有尊嚴的人無需一本小冊子來打動,而不明智和不友好的人會繼續固執己見,隻有更多的傷害纔能使其疼醒。

美洲的事業在很大程度上是全人類的事業,一直在發生並將繼續發生很多事情,具有普遍意義而非地方性意義,這些事情觸到瞭所有愛人之人的原則,這些事件喚醒瞭人們的情感。有人企圖用火和劍使一片土地淪為廢墟,嚮全人類的天賦權利宣戰,企圖把捍衛者從地球錶麵消滅乾淨。所有接受瞭自然 賜予的情感能力 的人都在密切關注,而其中一個黨派糾紛的人就是作者 。

另外,新版的發錶略微延遲,因為我一直在關注(覺得可能有必要關注)任何反對獨立原則的企圖,但目前仍未齣現反對意見。既然對公眾有個交代的截止時間已經過瞭,現在隻能假定沒人會反對瞭。

大傢完全沒有必要知道本書的作者是誰, 因為值得關注的是主旨本身而不是人。但仍有必要指齣,他和任何黨派都沒有任何瓜葛,也沒有受到任何官方或個人的影響,他隻遵循理性和原則。


費城 ,1776年2月14日


尋常之處,智慧之源 在浩瀚的書海中,總有一些著作,它們不以奇詭的情節或深奧的理論為人稱道,卻以其貼近生活、洞察人心的力量,悄然改變著無數人的認知與思考方式。它們是文明的基石,是經驗的凝結,更是我們認識世界、安身立命不可或缺的嚮導——它們是“常識”。 《常識》(經典全譯版)並非一本包羅萬象的百科全書,也非一篇篇獨立的哲理小品,它更像是一位博學而親切的長者,循循善誘地引領我們穿梭於日常生活的點點滴滴,從最基本、最普遍的道理中發掘齣深刻的智慧。這本書的核心,在於它對“知道為什麼”的強調,而非僅僅滿足於“知道是什麼”。它邀請讀者一同審視那些我們習以為常的現象,探究其背後的邏輯,理解其形成的緣由,從而讓“常識”不再是僵化的教條,而是活生生的、能夠指導我們行動的認知工具。 書中涉及的內容,並非晦澀難懂的學術概念,而是我們每個人在成長過程中,或多或少都會接觸到、思考到的基本問題。例如,在人際交往方麵,它或許會探討為何真誠比技巧更能贏得信任,為何傾聽比急於錶達更能化解矛盾。它可能分析在傢庭關係中,理解與包容的重要性,以及責任感如何維係情感的紐帶。在社會生活的層麵,它也許會審視公平與正義的普遍需求,以及群體協作的必要性,並探討為何遵守規則是社會秩序得以運轉的基石。 我們常常會陷入一種誤區,認為“常識”是理所當然、不言自明的。然而,真正深入思考“常識”的根源,往往會發現其背後蘊含著豐富的曆史演變、文化積澱,甚至是人類在漫長發展過程中不斷試錯、總結齣的生存智慧。這本書的價值,恰恰在於它將這些看似顯而易見的道理,進行瞭細緻的梳理和深入的剖析。它不會簡單地告訴你“要誠實”,而是會去解釋誠實的價值在於建立互信,而互信又是建立和維護一切社會關係的基礎。它不會隻說“要努力”,而是會去闡述努力的意義在於實現自我價值,並在付齣中獲得成長和滿足。 《常識》(經典全譯版)的視角是宏觀而微觀並存的。一方麵,它可能觸及一些關乎人類共同命運的宏大議題,比如氣候變化對我們生活的影響,或是全球化帶來的機遇與挑戰。但更重要的是,它會把這些宏大議題拉迴到個人層麵,讓我們看到這些議題與我們日常生活的具體聯係,以及我們每個人都可以為之做齣的努力。另一方麵,它也聚焦於個體層麵的思考,比如如何培養良好的習慣,如何處理負麵情緒,如何做齣更明智的決策。這些看似瑣碎的日常,恰恰是構成我們人生質量的根本。 這本書並非提供一套現成的答案,而是激發我們獨立思考的能力。它鼓勵讀者去質疑,去探索,去形成自己的判斷。它或許會呈現不同的觀點,然後引導讀者去權衡利弊,理解不同立場的閤理性。例如,在討論“個人利益”與“集體利益”的關係時,它不會簡單地說哪一方更重要,而是會去分析兩者之間的相互依存性,以及如何在不同的情境下尋求一個更優的平衡點。 “經典全譯版”的標簽,意味著這本書的翻譯力求貼近原文的神韻與精髓,讓讀者能夠無障礙地領略作者的原意。它所呈現的“常識”,也超越瞭時空的限製,具有普遍的指導意義。無論是在古代的社會,還是在現代的都市,無論是在東方文化,還是在西方語境下,許多基本的道德準則、人際交往的智慧,以及對生活的基本認知,都具有共通性。這本書正是捕捉到瞭這些共通之處,將它們以一種易於理解和接受的方式呈現齣來。 閱讀《常識》(經典全譯版),就像是在為自己的心靈打下堅實的地基。它幫助我們理清雜亂的思緒,建立清晰的價值判斷,從而讓我們在麵對紛繁復雜的世界時,能夠保持一份鎮定與從容。它並非一本“速成”讀物,而是需要我們靜下心來,細細品味,並在實踐中不斷印證。每一次重讀,都可能因為我們閱曆的增長,而獲得新的感悟和理解。 這本書所啓迪的“常識”,絕非陳腐的舊觀念,而是經過時間檢驗、曆久彌新的智慧。它讓我們明白,真正的智慧,往往就蘊藏在我們最熟悉的身邊。它提醒我們,不要因為事物過於普遍而忽視其重要性,不要因為道理過於簡單而輕視其力量。在信息爆炸、變化飛速的時代,重拾那些最基本的、最可靠的“常識”,反而成為瞭一種重要的能力。它讓我們不至於在潮流中迷失方嚮,不至於在浮躁中喪失自我。 《常識》(經典全譯版)的價值,在於它提供瞭一種觀察世界、理解人生的獨特視角。它讓我們看到,那些最基本的生活道理,是如何深刻地影響著我們的選擇,塑造著我們的人生軌跡。它鼓勵我們去反思自己的行為,去審視自己的認知,從而不斷提升自己,活齣更有意義、更有價值的人生。它是一麵鏡子,照齣我們可能忽略的盲點;它是一盞燈,照亮我們前行的道路。 這本書所傳遞的,是一種對生命的尊重,對生活的熱愛,以及對人類共同價值的堅守。它讓我們明白,無論時代如何變遷,無論科技如何發展,一些最根本的人類需求和情感,始終未曾改變。而這些未曾改變的東西,恰恰是我們能夠安身立命、獲得幸福的源泉。 因此,《常識》(經典全譯版)並非一本隻可遠觀的經典,而是一本可以伴隨我們左右、隨時翻閱的良師益友。它邀請每一位讀者,在平常的日子裏,發現不平常的智慧,在熟悉的風景裏,看見深刻的道理。它所帶來的,或許不是驚心動魄的故事,但一定是滌蕩心靈、啓迪智慧的溫暖力量。它讓我們明白,真正的“常識”,不是知識的貧乏,而是智慧的豐盈,是經過思考與實踐,內化於心、外化於行的生活哲學。

用戶評價

評分

初讀這本書時,我最大的感受是其中蘊含的巨大能量和無可辯駁的說服力。作者的筆觸中充滿瞭對不公的憤怒和對自由的堅定信念,這種情感是如此真摯,以至於它能輕易穿透曆史的塵埃,感染今天的讀者。它成功地將復雜的政治鬥爭,簡化並提煉為一場關於“理性”與“專製”的對決。我特彆留意瞭其中關於“和解”可能性的論述,作者毫不留情地指齣,任何試圖維持現狀的努力都是徒勞且危險的,這種毫不妥協的立場,正是當時社會情緒的真實寫照。這本書的魅力在於它的“純粹性”,它沒有被後世的各種修正和復雜化所汙染,完完整整地展現瞭那個時代對徹底變革的渴望。它更像是一劑強效的催化劑,而不是溫和的安慰劑。對於那些習慣瞭中間路綫和模糊說辭的人來說,這本書的直接和尖銳,或許會帶來某種程度的“閱讀衝擊”。

評分

這本書的結構安排堪稱教科書級彆的範本。它就像一場精心設計的辯論賽,開篇即是強有力的開場陳詞,直指核心矛盾——即殖民地與英國之間關係的不可調和性。隨後,作者層層遞進,先從自然法和理性角度確立瞭獨立的道德正當性,接著,他巧妙地引入對各種政治體製的比較分析,特彆是對君主製的無情批判,這部分讀起來簡直酣暢淋灕。更讓人稱道的是,它並未停留在理論層麵,而是非常具體地展望瞭北美建立新政府的藍圖和益處,這種前瞻性讓人不得不佩服其深遠的戰略眼光。那種自信、果斷,以及對未來可能性的樂觀描繪,極大地激發瞭讀者的民族情感和行動欲望。對我個人而言,這種邏輯的嚴密性和內容的豐富性,使得閱讀過程充滿瞭智力上的愉悅。它不僅僅是一份政治宣言,更像是一份係統性的“操作手冊”,指導著人們如何從奴役走嚮自主。

評分

從文學角度來看,這本“常識”也展現瞭卓越的修辭技巧。它不像嚴肅的哲學論文那樣故作高深,而是大量運用比喻、排比和反問,使得文字極富節奏感和煽動性。作者深諳大眾心理,他知道如何用簡單、重復且有力的口號來鞏固核心觀點,從而在社會中形成強大的輿論共識。我甚至可以想象,在當時的街頭巷尾,那些被翻譯和傳誦的片段是如何點燃人們心中沉睡已久的抗爭火種的。這本書與其說是一本書,不如說是一場持續發酵的社會運動的文本核心。它成功地將一個精英階層討論的議題,轉化為全民參與的公共事業。全譯本的譯者在這方麵做得非常到位,沒有為瞭追求“文雅”而削弱原文的戰鬥性,使得我們能完整地體驗到這種文字所攜帶的變革力量。它是一部關於如何通過清晰、有力的論述來重塑政治現實的經典案例。

評分

這本《常識(經典全譯版)》實在是讓人大開眼界,尤其是對於我這種平時對曆史和政治哲學接觸不多的讀者來說,簡直像打開瞭一扇新世界的大門。它不僅僅是一本講述“常識”的簡單讀物,更是深入剖析瞭啓濛時代社會運作邏輯的精妙之作。閱讀過程中,我深深被作者那種清晰、有力的論證邏輯所摺服。他仿佛用一把手術刀,精準地剖開瞭當時北美殖民地與母國英國之間政治關係的癥結所在,那些關於天賦人權、政府閤法性來源的探討,即便放在今天,依然具有振聾發聵的力量。我記得其中有一段,關於君主製的弊端,作者的措辭極其堅決,毫不含糊,那種對自由的渴望和對暴政的警惕,跨越瞭時空,直擊人心。全譯本的翻譯質量也非常齣色,保留瞭原文那種樸實而又富有煽動性的文風,讀起來毫不費力,反而能感受到一股強大的思想衝擊力。這本書的價值絕不僅僅在於瞭解曆史事件,更在於提供瞭一套審視現代政治體係的底層邏輯框架,讓人在麵對紛繁復雜的現代議題時,能夠迴歸到最基本的原則上去思考。我強烈推薦給所有對社會結構、權力製約和個人權利感興趣的朋友們。

評分

說實話,我拿到這本厚厚的“常識”時,心裏還有點忐忑,擔心它會像很多經典著作一樣,充斥著晦澀難懂的術語和過時的觀點。但齣乎意料的是,這本書的語言風格極其平易近人,甚至可以說是“接地氣”。作者顯然非常懂得如何與普通的民眾對話,他沒有采用高高在上的學者腔調,而是用一種鄰傢大叔般的口吻,將那些宏大的政治理念,一步步拆解成誰都能理解的道理。這種敘事策略在當時無疑是革命性的,它成功地將原本隻屬於精英階層的政治討論,拉到瞭街頭巷尾。我尤其欣賞作者在論證過程中展現齣的那種務實精神。他不是空談理想,而是緊密結閤殖民地人民的切身利益和實際處境來展開論述,使得“獨立”這個聽起來無比宏大的目標,變得觸手可及且勢在必行。每一次閱讀,都像是一次深入的“掃盲”過程,幫助我厘清瞭許多關於政府職能和人民義務的模糊概念。這本書的價值在於它的普及性和實踐性,它教會我們的不僅是“知道什麼”,更是“如何思考”和“如何行動”。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有