歌德的《浮士德》根據德國一個煉金
##上一次讀詩歌是在什麼時候早就不記得瞭。一直想讀浮士德。初看不錯,翻譯押韻,故事開始有趣,後麵疲遝,好不容易看完。德高望重的浮士德在魔鬼的引誘下墮落,做盡壞事。相對於那個從不救人的“上帝”而言,魔鬼也許更貼近我們——隻要你付得起代價。但是危機關頭,飲鴆止渴又未嘗不可呢?也隻能是飲鴆止渴。
評分##在圖書館的幾種譯本中,覺得呂津惠的譯本強於董問樵/錢春綺的。長詩翻譯的節奏要輕快,語言要流暢,其它倒還不算必要。這部作品棒極瞭,可惜我讀得似懂非懂。
評分##上一次讀詩歌是在什麼時候早就不記得瞭。一直想讀浮士德。初看不錯,翻譯押韻,故事開始有趣,後麵疲遝,好不容易看完。德高望重的浮士德在魔鬼的引誘下墮落,做盡壞事。相對於那個從不救人的“上帝”而言,魔鬼也許更貼近我們——隻要你付得起代價。但是危機關頭,飲鴆止渴又未嘗不可呢?也隻能是飲鴆止渴。
評分##其實不好意思,沒讀懂……
評分##Gewiß! das Alter ist ein kaltes Fieber Im Frost von grillenhafter Not. Hat einer dreißig Jahr vorüber, So ist er schon so gut wie tot.
評分##上一次讀詩歌是在什麼時候早就不記得瞭。一直想讀浮士德。初看不錯,翻譯押韻,故事開始有趣,後麵疲遝,好不容易看完。德高望重的浮士德在魔鬼的引誘下墮落,做盡壞事。相對於那個從不救人的“上帝”而言,魔鬼也許更貼近我們——隻要你付得起代價。但是危機關頭,飲鴆止渴又未嘗不可呢?也隻能是飲鴆止渴。
評分##契約,是讓神話傳說直接切入現實的一個多麼好的題材。
評分##初三暑假讀完,不記得是哪個版本的瞭,隻記得是錢春綺的散文詩本
評分##Gewiß! das Alter ist ein kaltes Fieber Im Frost von grillenhafter Not. Hat einer dreißig Jahr vorüber, So ist er schon so gut wie tot.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有