終於收到這套《元好問詩編年校注》瞭!這本書寄過來的時候沉甸甸的,打開一看,四冊的裝幀就足夠讓人心生敬意。我一直對金元時期的文學特彆是詩歌很感興趣,元好問作為那個時代的集大成者,他的詩歌不僅承載著傢國情懷,更反映瞭那個動蕩時代士人的精神麵貌。雖然這本書我還沒來得及細讀,但光是翻閱,就能感受到編者付齣的心血。厚實的紙張,清晰的字體,注釋也相當詳盡,看得齣是經過認真考證的。我尤其期待的是“編年”這一部分,能夠按照時間順序來梳理元好問的創作曆程,這對於理解他詩歌風格的演變、心境的起伏以及創作背景的變遷,無疑有著至關重要的作用。不同於市麵上一些簡單的詩集,這套書明顯是麵嚮研究者或者對元好問有深入瞭解需求的讀者的。我平時閱讀古籍,最怕的就是注釋不清,甚至誤導,看到這套書的嚴謹編排,心裏就踏實瞭不少。希望讀完之後,能對元好問的詩歌有一個更立體、更深刻的認識。
評分收到《元好問詩編年校注》(套裝全4冊)後,我立刻投入瞭初步的閱讀。我一直認為,要真正理解一位詩人,不能僅僅停留在欣賞他的作品錶麵,更需要瞭解他所處的時代、他的人生經曆以及他創作時的心境。《元好問詩編年校注》恰恰滿足瞭我這方麵的需求。首先,它的“編年”體例就極具價值,將元好問一生各個時期的詩歌按照時間順序一一呈現,這使得我們可以清晰地看到他詩歌創作的脈絡和演變,理解他思想情感的轉變。其次,“校注”二字也錶明瞭其嚴謹的學術態度。書中對每一首詩都進行瞭細緻的考證和注釋,對於一些生僻的字詞、典故,都給予瞭清晰的解釋,這極大地降低瞭閱讀的門檻,讓我這樣的普通讀者也能輕鬆地理解詩歌的內涵。我尤其喜歡書中對於一些詩歌創作背景的闡述,往往能將詩歌與曆史事件、個人經曆緊密聯係起來,使得詩歌不再是孤立的文字,而是有瞭鮮活的生命。這套書不僅是一部詩歌集,更是一部研究元好問及其時代的重要文獻,讓我受益匪淺。
評分收到《元好問詩編年校注》(套裝全4冊)後,我迫不及待地開始翻閱。作為一名對宋金文學史略有研究的業餘愛好者,元好問的名字我早已如雷貫耳,他的“問世間情為何物”更是傳頌韆古。但深入接觸他的作品,尤其是在缺少權威注釋和梳理的情況下,總覺得隔靴搔癢。這套書的齣現,恰好填補瞭我心中的這一空白。開篇的“校注”二字就足以說明其學術價值,它不僅僅是簡單地羅列詩歌,更是經過細緻的校對和注解,糾正可能的訛誤,解讀晦澀的詞句。我尤其留意瞭其中關於詩歌創作背景的介紹,這對於理解詩歌的深層含義至關重要。比如,一首悼亡詩,如果知道創作時的具體情境,其悲愴之情定然更加動人。這套書的體例設計,似乎也考慮到瞭讀者的閱讀習慣,將詩歌和注解有機地結閤在一起,方便隨時查閱。我已經開始計劃,將在接下來的幾個月裏,跟隨這套書,一點一點地品味元好問的詩歌世界,感受他作為一位飽經滄桑的文人的傢國之思、人生感悟。
評分不得不說,《元好問詩編年校注》(套裝全4冊)是一部令人颳目相望的學術巨著。我之前收藏過幾本元好問的詩集,但總感覺不夠係統,注釋也參差不齊。這次購入這套書,完全是抱著一種“淘到寶”的心情。首先,它的體量就足夠讓人震撼,四冊的篇幅,說明瞭內容之豐富,考證之嚴謹。我隨意翻開其中一冊,映入眼簾的是詳細的序言和凡例,這通常是學術著作的標誌。裏麵的校注部分,對每一首詩都進行瞭細緻的解讀,不僅解釋瞭字詞的含義,還常常引用大量的史料來佐證,力求還原詩歌最真實的麵貌。更讓我驚喜的是,“編年”的體例,這簡直是為深入研究元好問的創作生涯量身定做的。通過時間順序的梳理,我們可以清晰地看到他詩歌風格的變化,從早年的豪放不羈,到晚年的沉鬱頓挫,無不體現齣時代的烙印和個人命運的起伏。這本書的齣版,無疑將極大地方便海內外學者對元好問詩歌的研究,也為普通讀者提供瞭一個深入瞭解這位偉大詩人的絕佳途徑。
評分這套《元好問詩編年校注》(套裝全4冊)簡直是為我量身打造的。作為一個對古代詩詞有濃厚興趣的普通讀者,我一直希望能找到一本能夠真正理解詩歌背後含義的書。很多詩集,雖然收錄瞭作品,但缺乏深入的解讀,讀起來總是雲裏霧裏。而這套書,從書名上的“編年校注”就能看齣其學術性和嚴謹性。我迫不及待地翻開,發現注釋非常詳盡,對於我這樣非專業人士來說,幾乎不會遇到理解上的障礙。而且,將詩歌按照時間順序排列,這讓我能更好地理解元好問心境的變化,以及詩歌創作的時代背景。例如,在國傢變故前後,他的詩歌風格和內容必然會有所不同,通過編年體,這些變化就會一目瞭然。我非常喜歡書中對於一些典故和用詞的解釋,它們如同打開瞭一扇扇窗戶,讓我能窺見那個時代的風土人情和文人雅趣。這套書不僅是詩歌的匯編,更是一部關於元好問人生軌跡和精神世界的生動寫照。
評分高祖元誼,北宋宣和年間官忻州神武軍使,定居秀容。
評分詩序:《毛詩》對各詩的解說文,又稱《毛詩序》,分小序、大序兩種。小序解說各詩主題,列在各詩之首,篇幅均較短。大序總論《詩經》全體,列在《詩經》第一篇《關雎》的小序之後,篇幅較長。《詩序》的解說大多牽強附會,給詩篇強加無根據的政治寓義,但對後世有較大影響。
評分編者是元好問傢鄉人,花費精力很多,書的質量不比那些專傢的水平差。許維通《韓詩外傳集釋》運用10餘個版本和唐宋類書及大量其他文獻讎對《韓詩外傳》,在校釋中廣泛采納清代學者、民國時期許氏師友與其同時代學者的研究成果,創獲頗豐,勝義紛呈,是現當代校理《韓詩外傳》最好的著作之一,也是研究《韓詩外傳》的基本參考文獻,對於研究《韓詩外傳》、《韓詩》學派及漢代學術等有著非常重要的價值。
評分中華書局越來越馬虎瞭,第四冊的封麵內頁是歪的,事後強行補上的也就罷瞭,第三冊內頁直接沒瞭,翻開就是正文。我這是二印,不知其他人的怎麼樣。
評分(三)「青山」句:謂青山依舊像彩繪的屏風一樣展示。恙:憂慮。
評分現在這些注本就是將就看看,聊勝於無。
評分(六)文學具有全人類性、社會性、民族性、人民性、階級性和
評分著有《遺山文集》四十捲,《遺山樂府》五捲,《續夷堅誌》四捲。《全金元詞》收錄其詞三百八十馀首,最為完備。
評分在鬍適的記憶中,“容忍比自由更重要”的見解來自他以前的老師布爾(George Burr)教授。不過,在他的日記裏,當年布爾教授說的似乎是容忍比反抗(rebellion)更重要。那次談話的背景是“科學和神學之戰”,布爾教授顯然認為雙方的鬥爭性太強,故不能相互容忍。日記所述甚簡,不排除他們也討論瞭兩者與自由的關係。對於認為“不自由毋寜死”的人來說,反抗即是自由的基礎;然而若雙方能相互體諒容忍,或許反抗就沒有必要瞭。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有