日語副詞例解詞典

日語副詞例解詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李晶 著
圖書標籤:
  • 日語
  • 副詞
  • 詞典
  • 例解
  • 學習
  • 語法
  • 日語學習
  • 工具書
  • 語言
  • 詞匯
  • 參考書
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513500258
版次:1
商品編碼:10872705
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:64開
齣版時間:2011-10-01
頁數:558
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

《日語副詞例解詞典》詞典是大學日語4級考試輔導用書。為瞭幫助讀者加深對詞義的理解,在編寫過程中,針對每一個詞列舉瞭多個例句並配以適當的解說。另外,在詞條之後還添加瞭日英對照部分。本詞典對381個副詞進行瞭詳盡的闡述。

內頁插圖


璀璨星河的探索:一部跨越時空的博物誌 序言:尋覓被遺忘的角落 在浩瀚的書海中,總有一些書捲,它們不以宏大的敘事取勝,不以尖銳的思辨立足,而是以一種近乎虔誠的姿態,記錄那些日常生活中微小而精妙的片段。本書,並非語言學的工具書,也無意於解析晦澀的文法結構,它是一部關於“存在”本身的沉思錄,一幅描繪世界萬物在光影交錯中留下的痕跡的畫捲。我們試圖用最樸素的筆觸,去捕捉那些稍縱即逝的、難以名狀的感受,將它們凝固在紙頁之上,供人品味、迴味、並最終,超越。 第一捲:塵世的低語——感官的拓撲學 本書的首捲,聚焦於人類最原始的感官體驗,將其視為探索世界的第一維度。我們摒棄瞭傳統分類學的嚴苛,轉而采用一種流動的、體驗性的結構來組織材料。 氣味的地圖繪製: 氣味,作為最直接連接記憶的橋梁,在此被賦予瞭前所未有的關注。我們詳細記錄瞭初夏午後,瀝青路麵被驟雨衝刷後升騰起的那種特有的、略帶礦物氣息的“濕熱味”;記錄瞭舊書店裏,紙張縴維緩慢分解、油脂氧化所産生的,如同陳年威士忌般醇厚的“時間味”。這並非簡單的羅列,而是嘗試解析這些氣味在不同文化語境下所承載的重量。例如,探討瞭在某些地中海文化中,迷迭香的香氣如何從藥用到祭祀,其氣味的“密度”是如何隨著曆史的堆疊而加深的。 觸覺的紋理分析: 觸覺的描述被細緻地解構。書中花費瞭大量篇幅來描述“磨損”這一概念的觸感。一塊經過百年摩挲的木製扶手,其錶麵的光滑並非均勻的拋光,而是無數次微小摩擦留下的“汗水與油脂的黏性記憶層”。對比之下,我們也描繪瞭新切割的石英,那種尖銳、冰冷、不容侵犯的“絕對平麵感”。這些描述旨在引導讀者重新審視我們每日觸摸的物體,感知其背後的物質曆史。 色彩的心理光譜: 我們避開瞭標準色卡的描述,轉而關注那些“模糊的顔色”。例如,黃昏時分,雲層邊緣被最後一縷陽光染成的、介於粉色與淡紫色之間的那種“脆弱的顔色”(fragile hue)。或者,在深海潛水時,光綫穿透水體後逐漸衰減,最終呈現齣的一種“絕對的藍,卻帶有黑色的重量”的視覺感受。每一種顔色都附帶瞭一段關於其引發的心理波動的觀察筆記。 第二捲:器物的肖像——日常的煉金術 在第二捲中,焦點轉嚮瞭人類製造的、充斥於我們生活中的器物。這裏的“肖像”並非指圖像,而是對器物功能、結構與隱喻的深度剖析。 工具的沉默哲學: 我們挑選瞭一些看似平凡的工具進行長篇的“傳記”書寫。比如,一把設計精良的黃銅捲尺。描述其金屬部件在拉伸與迴彈過程中發齣的細微機械聲響,分析這種聲響是如何與使用者的專注力形成一種共振。工具的價值,在於它如何調和人與材料之間的張力,最終成為人身體的延伸。我們甚至記錄瞭不同時期製鎖工藝的演變,探討鎖芯內部齒牙的排列,如何反映瞭特定社會對“私密性”的理解深度。 容器的內省空間: 容器是關於“界限”的藝術。一本沒有封麵的、陳舊的陶瓷茶碗,其內部釉麵的裂紋(craquelure)被視為“內省的軌跡”。我們研究瞭不同文化中對容器缺損的態度——是必須修復的缺陷,還是時間賦予的勛章?書中描繪瞭玻璃瓶中沉積的陳年酒漬,分析這種沉積物如何成為測量“等待”的刻度。 機械的呼吸與停頓: 探討老式機械設備——如手動打字機或老式鍾錶的內部結構。這些機械的運作並非是無感的計算,而是充滿節奏感的“呼吸”。我們詳細描繪瞭打字機鍵帽被按下後,連杆機構抬起、墨帶接觸紙麵、再迴落的全過程,分析其中微小的延遲(latency)如何塑造瞭書寫者的思維節奏。 第三捲:時間的褶皺——敘事的非綫性 本書的第三捲,是對“時間”這一抽象概念的具象化嘗試,著重於非綫性的、碎片化的記憶與曆史的交織。 “邊緣地帶”的地理學: 我們將目光投嚮那些地圖上被模糊處理的、或被遺忘的過渡區域——如河口三角洲、長久廢棄的鐵路樞紐、或城市邊緣的棚戶區。這些地方是不同係統交匯、衝突並最終融為一體的場所。在這些“邊緣”地帶,時間感是錯位的:古老的遺跡與最新的塗鴉並存,曆史的深度與當下的急迫感相互撕扯。 集體失憶的考古: 考察那些被集體遺忘的日常事件。例如,一次在某個特定年份的特定城市發生的、沒有造成重大影響但影響瞭數韆人生活軌跡的小規模停電事件。我們收集瞭當時報紙上微不足道的記錄,並通過采訪少數當事人,試圖重建那個“無意義”的時間切片,探究失去記錄的瞬間是如何塑造瞭“被記住的曆史”。 沉默的語言與非言語的交流: 這一部分深入探討瞭身體語言和環境聲音的復雜性。分析不同地域的人們在感到“尷尬”或“理解”時,肩膀、手掌和目光所進行的復雜、無聲的交流。我們記錄瞭海邊漁民收網時,通過特定的拉拽力度和船體傾斜角度所傳遞的關於風暴將至的微妙預警。這些信息流,比任何清晰的詞匯都更具效力和真實性。 結語:留白之美 本書的結構是開放的,意圖在於激發讀者自身的觀察與記錄。我們深知,任何試圖窮盡世界的努力都是徒勞的。因此,我們故意留下瞭大量的“留白”——那些未被命名的氣味,未被記錄的微小動作,未被觸及的材料的內部結構。這些留白,正是留給每一位探索者,用他們自己的感官與心智去填補的空白之地。閱讀此書,應如漫步於一座充滿未知展品的博物館,每一步停留,都應是一次全新的發現。

用戶評價

評分

從一個長期學習日語的“老兵”角度來看,我購買這本《日語副詞例解詞典》時,更關注的是它在“疑難解析”方麵的深度。市麵上很多基礎詞典對副詞的解釋往往一筆帶過,僅僅給齣中文的對等詞,但這完全無法反映日語副詞在實際應用中的復雜性。我尤其想知道,那些常常被混淆的副詞,比如錶示“仿佛、好像”的幾類詞匯,它們之間的“語義距離”究竟有多遠?這本書是否能通過精妙的例句對比,將這種距離量化或形象化地展現齣來?另外,對於那些不規則變形或者特殊音變後充當副詞的詞匯,我希望有專門的章節進行歸納,這能大大減輕記憶負擔。如果作者能夠分享一些獨到的記憶技巧,比如將某些副詞與特定的場景或情緒掛鈎,那麼這本書的實用價值就會指數級提升。我期待它能成為我的“疑難雜癥解決中心”,而不是又一本我隻會偶爾翻閱的參考書。

評分

我購買《日語副詞例解詞典》時,其實抱著一種“淘金”的心態。我希望它能填補我在學習過程中留下的那些細小的、但卻影響整體流暢度的“知識黑洞”。我經常發現自己在使用副詞時,要麼用得過多,顯得囉嗦;要麼用得過少,錶達不充分。我希望這本書能提供一個清晰的“使用頻率指南”或者“自然度評分係統”。例如,通過大量的標注,告訴我某個副詞在現代日語中是屬於高頻常用,還是已經略顯古舊或過於強調。此外,我特彆關注那些從形容動詞或狀態動詞派生而來的副詞,它們的用法往往暗含瞭特定的文化背景或心理狀態。如果書中能提供一些關於這些副詞“文化意涵”的注解,那將是對我極具吸引力的內容。我希望這本書的作者是一位對日語細節有著近乎偏執的追求者,能夠將這些散落在各個角落的副詞用法,係統地、有邏輯地整閤在一起,讓學習者能夠自信、準確地駕馭這些“潤滑劑”。

評分

我對這類專業詞典的期望值通常是比較高的,因為副詞的特性決定瞭它們往往是語法的“隱形高手”,掌握不好就會顯得非常“生硬”。我希望這本書不僅僅是一個詞匯的羅列,而是一個深入的“功能分析報告”。我特彆關注那些與動詞、形容詞進行固定搭配的副詞,例如錶示態度的、錶示原因的,它們如何嵌入句子結構中而不顯得突兀。這本書如果能針對性地梳理齣“副詞的語法功能演變”,例如某個副詞是如何從一個單純的時間狀語演變為錶示說話者態度的語氣詞的,那簡直是太棒瞭。我個人的閱讀習慣是喜歡帶著問題去查閱,比如我最近在讀村上春樹的作品時,對其中反復齣現的某種副詞組閤感到好奇,我期待這本書能提供對此類文學性用法的高階解讀。如果書中包含對“副詞的位置變化對句子重心的影響”的討論,我會認為這是一本真正深入到日語內核的工具書。

評分

這本書的名字吸引瞭我——《日語副詞例解詞典》。我當時的需求是迫切地想深入理解日語副詞的微妙之處,特彆是它們在不同語境下的確切用法和語義差彆。我期待的是一本結構嚴謹、內容詳實的工具書,能夠提供詳盡的例句和清晰的用法解析。收到書後,我立刻翻閱瞭它,試圖尋找那些我平時在閱讀中感到睏惑的、那些看似相似卻又微妙地影響瞭句子整體語氣的副詞。比如“さっさと”和“すみやかに”在催促意味上的細微差彆,或者“どうやら”和“どうも”在推測程度上的不同。我希望這本書能夠像一位經驗豐富的日語教師一樣,不僅告訴我“是什麼”,更能告訴我“為什麼”以及“在什麼情況下應該用哪個”。如果它能詳細到解釋副詞詞尾變化對整體語感的影響,那將是極大的加分項。我對詞典的排版和檢索效率也頗為在意,畢竟作為工具書,查找的便捷性直接影響瞭使用頻率。我特彆關注瞭那些錶示程度、頻率、方式的副詞群組,期待看到作者如何係統地梳理這些復雜的用法。

評分

說實話,我購買這本書的初衷是想解決我在口語和寫作中遇到的“錶達蒼白”的問題。我的日語水平已經達到中高級,但總覺得自己的錶達方式過於平鋪直敘,缺乏日語母語者那種自然的、富有層次感的錶達。日語的副詞,就像是給語言的色彩進行調和的顔料,用得好,句子立刻靈動起來。我希望這本《日語副詞例解詞典》能為我提供豐富的“色彩搭配”方案。我嘗試查找瞭幾個我自己常用的,但總覺得用得不夠地道的副詞,比如那些錶示“稍微”、“大概”的詞。我希望看到書中能提供大量的、來自真實語料庫的例句,最好還能標注齣這些例句的語體色彩(比如是正式書麵語、日常會話還是文學作品)。如果能有“副詞搭配”的專欄,講解哪些副詞經常共同齣現,形成固定的錶達習慣,那對我突破瓶頸將是決定性的幫助。我非常看重那種“語感培養”的引導,而不是冰冷的定義堆砌。

評分

值得購買,物流很快,質量不錯

評分

很方便。

評分

怪自己當時沒看清,這書64開的,不喜歡

評分

小小的一本,像是小詞典一樣,排版很好,解釋也很詳細,還列舉瞭近義詞。最後又日英對照的例句,詞例。翻瞭翻,這本書裏的詞大緻上可以在一級詞匯裏找到,所以感覺有點雞肋,不是對副詞要求係統學習的話,這本書可有可無……

評分

很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好

評分

很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好

評分

小小的一本,像是小詞典一樣,排版很好,解釋也很詳細,還列舉瞭近義詞。最後又日英對照的例句,詞例。翻瞭翻,這本書裏的詞大緻上可以在一級詞匯裏找到,所以感覺有點雞肋,不是對副詞要求係統學習的話,這本書可有可無……

評分

很方便。

評分

不錯的日語入門書。初學者剛好用。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有