德語詞匯分類學習小詞典(新版)

德語詞匯分類學習小詞典(新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 格拉夫斯(Paul G.Graves) 編,佟文斌 譯
圖書標籤:
  • 德語詞匯
  • 德語學習
  • 詞典
  • 分類學習
  • 詞匯書
  • 德語詞匯書
  • 德語入門
  • 新版
  • 語言學習
  • 德語
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京語言大學齣版社
ISBN:9787561932445
版次:2
商品編碼:10991263
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2012-03-01
用紙:膠版紙
頁數:490
字數:503000
正文語種:中文,德文

具體描述

內容簡介

《德語詞匯分類學習小詞典(新版)》是世界著名教育齣版公司BARRON-S暢銷詞匯學習工具書,收詞量大,超過8000條,收詞麵廣,涵蓋44個主題類彆,收詞時代感強,包括生活、科技、社會等領域新鮮詞匯,便於攜帶、方便檢索,快速拓展各類彆常用詞匯及短語。

作者簡介

編者:(德國)格拉夫斯(PaulG.Graves)譯者:佟文斌

內頁插圖

目錄

使用說明
縮略語錶
發音簡錶

基本知識
1 數學
a.基數
b.序數
c.分數
d.數的種類
e.基本運算
f.一般數學概念
g.數學的分支
2 幾何
a.圖形
b.基本概念
3 數量、空間、形狀和運動
a.度量衡
b.數量、大小和尺寸的基本概念
c.方位、空間和距離的基本概念
d.形狀和圖案
e.容器
f.運動/動作
4.時間
a.述說時間
b.時間的劃分和計算
c.一般時間概念和錶達法
d.計時器
5.日子、月份和季節
a.星期
b.月份
c.季節
d.黃道帶
e.錶達日期
f.重要的日子
6 談論天氣
a.一般天氣詞匯
b.對天氣的反應
c.天氣觀測儀及概念
7.顔色
a.基本顔色
b.描述顔色和著色
8 基本語法
a.語法術語
b.冠詞
c.指示形容詞
d.物主形容詞
……

質物、植物和動物世界
日常生活
旅遊
學校和工作
緊急情況
當代世界

前言/序言


《跨文化交際實務指南:理論與案例分析》 導言:全球化時代的溝通橋梁 在當今日益緊密聯係的世界中,跨文化交際能力已不再是錦上添花的技能,而是專業人士和全球公民必備的核心素養。跨越語言障礙隻是冰山一角,真正的挑戰在於理解和適應不同文化背景下的思維模式、行為規範和價值體係。本書《跨文化交際實務指南:理論與案例分析》旨在為讀者提供一套係統、深入且極具操作性的框架,以理解文化差異的本質,並掌握在多元文化環境中有效、得體地進行溝通的策略與技巧。 本書的編寫,源於對當前國際交流實踐中常見誤區和挑戰的深刻洞察。我們認識到,許多失敗的閤作、商業談判的破裂乃至人際關係的疏遠,其根源往往在於文化敏感度的缺失和交際策略的失誤。因此,我們聚焦於理論與實踐的完美結閤,確保讀者不僅能知其然,更能知其所以然,並能在真實情境中靈活運用所學知識。 第一部分:跨文化交際的理論基石 本部分奠定瞭理解文化差異的理論基礎。我們首先從人類學和符號學的角度界定“文化”的內涵,超越瞭刻闆印象,將其視為一套共享的、深層次的價值、信仰和行為模式。 第一章:文化維度的深度剖析 我們將詳細闡述霍夫斯泰德(Hofstede)的文化維度理論(權力距離、個人主義與集體主義、不確定性規避、時間取嚮、個人與社會等),並引入特朗皮納爾(Trompenaars)的七維度模型,分析其在商業決策和組織管理中的具體體現。例如,在高權力距離文化中,直接挑戰上級權威的風險與後果,與在低權力距離文化中鼓勵批判性思維的環境截然不同。我們通過對比分析日本(高語境、集體主義)與德國(低語境、個人主義)在閤同談判中的溝通風格差異,直觀展示這些維度的實際影響。 第二章:高語境與低語境溝通的藝術 埃德華·霍爾(Edward T. Hall)的語境理論是理解非語言和背景信息依賴度的關鍵。本章深入探討高語境文化(如中國、阿拉伯國傢)中,沉默、眼神交流和人際關係(Guanxi)在信息傳遞中的核心作用,以及低語境文化(如美國、瑞士)中,清晰、直接的書麵和口頭錶達的優先性。我們將解析“麵子”文化在不同語境下的錶現形式及其維護策略。 第三章:時間觀念與空間距離的文化差異 本章探討單嚮時間(Monochronic Time, M-Time)與多嚮時間(Polychronic Time, P-Time)對日程安排、項目管理和約會準時的影響。例如,在P-Time文化中,會議可能被中斷以處理突發的人際事務,這並非不尊重,而是對當前人際關係的優先體現。同時,個人空間(Proxemics)在不同文化中的接受度差異,如何影響商務會麵時的座椅安排和肢體接觸的恰當性,也將得到詳盡論述。 第二部分:關鍵交際領域的實務策略 理論的價值最終體現在解決實際問題上。本部分轉嚮具體的應用場景,提供可操作的交際工具箱。 第四章:跨文化談判與衝突解決 談判是文化衝突的高頻發生地。本章重點分析瞭不同文化在議程設定、信息披露、讓步策略和最終決策過程中的偏好。我們將詳細介紹“建立信任”在不同文化中的路徑差異——一些文化需要長時間的社交鋪墊,而另一些則偏好直奔主題。對於衝突,我們提供基於文化視角的調解模型,區分“關係導嚮型”衝突處理與“任務導嚮型”衝突處理的有效性。 第五章:跨文化團隊管理與領導力展現 在全球化企業中,管理一支多元化的團隊是一項復雜的挑戰。本章探討瞭文化如何影響激勵機製、績效評估和反饋方式。例如,在強調自我批評和維護團隊和諧的文化中,公開錶揚個人成就可能適得其反。我們提供關於如何構建包容性會議文化、有效處理跨文化溝通中的誤解以及建立共同團隊規範的實用建議。 第六章:全球市場營銷與品牌敘事 市場營銷的成功高度依賴於文化共鳴。本章剖析瞭色彩象徵、圖像識彆、幽默的運用以及禁忌話題在全球不同目標市場中的變異。我們將通過具體的産品廣告案例(成功的和失敗的),展示如何進行文化適應(Localization)而非簡單的翻譯,確保品牌信息不僅被理解,更能被目標受眾所接受和喜愛。 第三部分:個體層麵的文化智能培養 本書的終極目標是培養讀者的“文化智能”(Cultural Intelligence, CQ)。 第七章:自我意識與文化偏見矯正 文化智能的首要步驟是深入理解自身的文化“濾鏡”。本章引導讀者進行反思性實踐,識彆內隱的文化假設(Implicit Cultural Assumptions)和確認偏誤(Confirmation Bias)。通過一係列的自我評估練習,幫助讀者剝離文化習得的局限性,為更開放的視角做準備。 第八章:適應性與情境敏感性訓練 文化智能的高級階段在於行為的適應性。我們介紹瞭一套從觀察、解釋到適應的反饋循環機製。重點講解瞭“解碼”非語言綫索的能力,如肢體語言、沉默的含義以及錶達情感的強度差異。本章提供瞭情境模擬練習,訓練讀者在信息不完全或模糊的情況下,如何快速生成文化上得體的應對方案。 結論:在不確定性中尋求有效連接 跨文化交際不是一套固定的規則手冊,而是一種持續學習和適應的過程。本書提供的理論框架和實務工具,旨在賦能讀者成為自信、有洞察力的全球溝通者,使文化差異從潛在的障礙轉變為創新的源泉。掌握這些知識,意味著能夠在任何國際環境中,搭建起堅實、可靠的溝通橋梁。 附錄 關鍵跨文化理論傢簡介 常用文化維度評估工具參考 跨文化交際情境案例庫(附帶分析與建議對策)

用戶評價

評分

作為一名長期與德語為伴的“老司機”,我深知一本好的詞典不僅僅是單詞的堆砌,更是一種學習方法的指引。這本書在詞匯的組織和呈現方式上,展現齣瞭極高的學術水準和教學智慧。它顯然沒有采用那種簡單的字母順序羅列方式,而是深諳瞭語言習得的規律,將那些高頻、核心的詞匯進行瞭係統性的歸類和結構化的梳理。這種分類邏輯,仿佛是為我的學習路徑畫好瞭一張清晰的地圖,讓我不再是孤立地記憶每一個德語單詞,而是能將它們置於一個具體的語境和功能框架內去理解和掌握。比如,當我在學習關於“商業談判”或者“學術寫作”的特定主題時,這本書能迅速將我需要的所有相關動詞、名詞和形容詞整閤在一起,形成一個有機的知識網絡。這極大地提高瞭我的學習效率,讓我從“死記硬背”的泥潭中解脫齣來,轉而進行更有效率的“係統構建”。這種結構化的優勢,尤其對於需要快速提升德語應用能力的人來說,是無可替代的寶藏。

評分

這本工具書的裝幀設計簡直是令人眼前一亮,拿在手裏沉甸甸的,一看就知道是下瞭功夫的。封麵配色既保持瞭德語學習書籍的嚴謹性,又透著一股現代氣息,那種墨綠色和米白色的搭配,讓人在眾多詞典中一眼就能被它吸引。紙張的質感也相當齣色,厚實且不易透墨,即便是用深色的筆做標記,也不會影響到下一頁的內容,這對於需要頻繁翻閱和標注的深度學習者來說,無疑是一個極大的福音。我特彆喜歡它那種便於攜帶又不失大氣的設計,無論是放在書包裏通勤路上學習,還是擺在書桌上作為日常參考,都顯得非常得體。我之前用過一些詞典,要麼是排版太擁擠,看著就讓人心生畏懼,要麼就是太輕薄,總覺得拿在手上不夠“可靠”。但這本書的平衡感做得非常好,拿在手裏就有一種踏實感,感覺自己握住瞭通往德語世界的一把可靠的鑰匙。而且,這本書的開本選擇也很人性化,既保證瞭內容的完整呈現,又兼顧瞭翻閱的舒適度,很多細小的排版處理,比如頁眉頁腳的字體選擇和留白處理,都體現瞭編者對讀者使用體驗的細緻考量。從外觀就能感受到這份對知識的尊重,讓人在翻開它學習之前,就已經有瞭一個非常好的心理鋪墊。

評分

我必須得提一下這本書在設計上的那份“匠心獨運”,這份匠心體現在它對於學習者心理的深刻理解上。這本書似乎深知,德語學習者常常需要即時的鼓勵和明確的指引,所以在內容的編排中,不時能感受到一種積極的引導力量。它不僅僅是一本被動查詢的工具,更像是一個耐心的“學習夥伴”。例如,在一些容易産生誤解的語法點相關的詞匯旁,總能看到一些精妙的小提示,這些提示並非是百科全書式的長篇大論,而是像一位經驗豐富的導師在你耳邊低語的“經驗之談”。這種潛移默化的影響,讓我對學習德語這件事的恐懼感大大降低瞭,取而代之的是一種探索的樂趣。它把那些枯燥的詞匯學習過程,通過精心的結構設計和恰到好處的“留白”,轉化成瞭一種可以持續進行、並且能帶來成就感的行為模式。這本書的價值,已經遠遠超齣瞭一個普通詞典的範疇,它簡直是一套微型的、經過精心打磨的學習方法論的載體。

評分

從實用性的角度來看,這本書真正做到瞭“小詞典”的精髓——輕量級的體量中蘊含著重量級的知識密度。我常常在咖啡館或者短途齣差時攜帶它,它比那些厚重的綜閤性詞典要友好得多,但其收錄的詞匯覆蓋麵和深度,卻絲毫不打摺扣,尤其是那些在日常交流和標準考試(如歌德、DSH)中反復齣現的“高頻火力點”,都被編者精準地捕捉並收入囊中。更值得一提的是,它在處理那些含義相近但使用場景截然不同的同義詞時,提供瞭非常清晰的辨析。我過去經常混淆一些德語的細微差彆,但這本書通過簡短的“使用情境注釋”,立刻點亮瞭我的睏惑區域,讓我明白瞭什麼場閤該用A,什麼場閤應該選B。這種“情境導嚮”的詞匯講解,遠比單純的中文翻譯要來得實在和有力量,它直接提升瞭我德語錶達的精準度和地道性,讓我感覺自己的德語水平正在穩步邁嚮一個更專業的層次。

評分

這本書的排版布局簡直是德語學習輔助材料中的一股清流,完全做到瞭信息密度和可讀性的完美平衡。我最欣賞它在細節處理上的“剋製”與“精準”。每一個詞條的展示,都采用瞭多層次的視覺區分,例如,核心詞義用粗體突齣,重要的搭配和例句則用不同的字體或縮進進行標識,使得學習者可以根據自己的需求,一眼鎖定關鍵信息。尤其令人稱贊的是,那些看似不起眼的副詞、介詞的用法解析,往往是德語學習中的“攔路虎”,但這本書卻用非常精煉的語言和恰到好處的篇幅進行瞭闡釋,既不至於過於冗長讓人失去耐心,又保證瞭語義的準確傳達。這種“少即是多”的設計哲學貫穿始終,讓長時間閱讀的眼睛也不會感到疲勞。對比我過去使用的其他詞典,經常因為為瞭塞入更多內容而犧牲瞭版麵的呼吸感,導緻我閱讀起來壓力山大。而這本,每一次翻閱都像是在進行一次高效而舒適的“信息提取之旅”。

評分

正版書,一直在京東買書,物流很快,上午下單,下午到。

評分

正版書,一直在京東買書,物流很快,上午下單,下午到。

評分

正版書,一直在京東買書,物流很快,上午下單,下午到。

評分

正版書,一直在京東買書,物流很快,上午下單,下午到。

評分

正版書,一直在京東買書,物流很快,上午下單,下午到。

評分

正版書,一直在京東買書,物流很快,上午下單,下午到。

評分

學習給力,框架設計!

評分

不錯…………………………

評分

非常滿意,五星

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有